Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыФарижь
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=22111
22111, Фарижь
Послано ейск, 12-03-2011 17:20
С месяц уже думал открыть эту тему, да всё было недосуг, однако некоторый интерес на форуме к этому слову в последние дни заставил-таки начать.

Итак, примечание из книги: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/R/\'\'Raritetnye_knigi\'\'/Aristov_N_Promyshlennostj_Drevnej_Rusi_1866_OCR_Archeologia.ru.pdf

где приводятся варианты записи этого слова по-русски, по-гречески и на латыни:


(стр. 43)

По одной из версий слово это арабское:



По уму надо отмести эту версию с ходу, потому что коней-фарежей русские покупали в Угории(Венгрии):



где Венгрия, а где Арабистан, сами понимаете. Разве только арабы сами его заимствовали.

На первый взгляд слово иностранное, но так лишь кажется, видимо из-за буквы Ф, но нам уже известны многочисленные примеры что Ф легко переходит в П (фасха-пасха, фараон-параон, Фригия-Прижия и т.д.). Здесь именно этот случай.
Самым подходящим сюда словом является - БОРЗЫЙ. Недаром это прилагательное неразрывно в средневековых русских записях сопутствует коням:



(обращаю внимание ув.Авчура что фареж не является мастью коня, он является характерным признаком типа коня, а их было несколько):



масть написана далее - "сивый","актаз". Например Сивка-Бурка, исходя из сказанного расшифровывается как "борзый конь сивой масти", сивый скакун.

Конь Фариж одно и тоже что конь Борзый(Борже бегущий, сюда же англ. Horse), привожу определение этого прилагательного:


(и здесь "борзые комони").

таким образом "фариж" это борзый(+ однокоренное- быстрый, и может быть ЖЕРЕБец наоборот?), беговой конь, скакун. Но есть в старорусском практически идеально соответствующее основе ФАР(ПАР) слово:



Мы знаем что другое название гончих было Борзые, что указывает на общую основу слов Паратый и Борзый (раньше писалось и Брозый):



В общем нет ничего сугубо венгерского или даже арабского в слове Фариж, зато славянство так и прёт.

Теперь посмотрим на греческий вариант записи, до жути напоминающий кое-кого:



Это я конкретно о фараонах, тех что гнались за евреями к Чёрному морю.

Гнались не пешедралом, а верхом на лошадках. То есть это были государевы фаревники:



Конечно просто автоматически возникает ассоциация с некоей государственной полицейско-жандармской структурой..

В связи с этим возникает порядком затасканный вопрос - почему полицейских в нескольких странах называли Фараонами? В инете имеется несколько наивных версий натужно пытающихся дать хотя како-нибудь объяснение этому, но тщетно.

Взглянем лучше в очи Далю:


http://www.slovarik.kiev.ua/dal/j/38591.html

Как всё просто оказалось, военизированные полицейские были всадниками, фаревниками оттого и прослыли фараонами.

Немного о конной полиции Англии:


http://svetozarchernov.221b.ru/books/baker_police.html

То же у нас:


http://www.regiment.ru/Lib/A/50/2.htm

Очень уж тёмными делишками занимались евреи, коли в погоню были послана военизированная конная полиция!








22112, RE: Фарижь
Послано guest, 12-03-2011 18:39
Возможно из этой же серии такие слова как ферзь (ферязь) - шахматная фигура - "главная после короля", а также слово "визирь".

Типа король сидит, ничего не делает, а за него на боле боя отдувается ферязь-визирь, скачет на своем быстром коне туда-сюда.

Может быть ферязь как-то связано с варяг. Варяги по ТИ тоже вроде типа сильные военные помощники.
22113, RE: Фарижь
Послано guest, 12-03-2011 19:15
Или вариант типа такого:
ферязь-фер-язь
"язъ" как "я"
т.е. фер-язъ = я - быстрый конник.
22114, RE: Фарижь
Послано guest, 12-03-2011 19:26
>Или вариант типа такого:
>ферязь-фер-язь
>"язъ" как "я"
>т.е. фер-язъ = я - быстрый конник.
-------------------------------------
Хороший конь - БОРЗЫЙ конь.
Ферзь - БОРЗЪ.

22115, RE: Фарижь
Послано guest, 21-03-2011 15:48
>Возможно из этой же серии такие слова как ферзь (ферязь) -
>шахматная фигура - "главная после короля", а также слово
>"визирь".
>
>Типа король сидит, ничего не делает, а за него на боле боя
>отдувается ферязь-визирь, скачет на своем быстром коне
>туда-сюда.
>
>Может быть ферязь как-то связано с варяг. Варяги по ТИ тоже
>вроде типа сильные военные помощники.


Есть еще такое слово, как форейтор.
форейтор


ФОРЕ́ЙТОР, форейтора, ·муж. (·нем. Vorreiter) (·устар. ). При запряжке цугом: кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей.







“форейтор” в словаре Даля

форейтор
ФОРЕ́ЙТОР м. немецк. выносно́й, вершник с вы́носом, в упряжи четверней и шестерней. Форейторское седло.







“форейтор” в словаре Ожегова

форейтор

ФОРЕ́ЙТОР, -а, м. (устар.). В упряжке цугом: слуга, сидящий верхом на передней лошади.

| прил. ~ский, -ая, -ое.



“форейтор” в словаре Ефремовой

форейтор

форе́йтор
м.

Кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей при запряжке цугом.



этимология “форейтор” в словаре Макса Фасмера

форейтор

форе́йтор

стар. (Гоголь), также форрейтер – уже у Куракина и Дух. регл. 1720 г.; см. Смирнов 313, народн. вале́тур, фале́тур, новгор. (Этногр. Обозр. 33, 10), хволетар, смол. (Добровольский). Из нем. Vorreiter – то же.
22116, RE: Фарижь
Послано АнТюр, 21-03-2011 18:19
Скорее всего, здесь мы имеет производное слово от европейского FORE/VORN - «впереди».

Но при ближайшем рассмотрении европейское слово сводится к русскому ПЕРед.
22117, RE: ПЕРЁД
Послано АнТюр, 21-03-2011 18:35
ПЕРЁД (ПЕР/АР+УД)
• эстонский: kõrval, võrreldes
• шведский: före, inför
• чешский: před
• украинский: перед
• сербский: испред, пред
• норвежский: foran, før
• немецкий: vor, ehe
• литовский: pirm, priekis, prieš, prieš I
• латинский: prae (c abl.),
• ирландский: roimh,
• датский: før
• готский: faur
• голландский: voor
• болгарский: пред, преди
• белорусский: перад
• африкаанс: voor
• армянский: aŗaj, aŗjew
• английский: before, in front of
• албанский: para, perpara

Турецкий АРХАЙЯ (АР+аК+ИЯ) - по памяти.

Сюда же ПЕРВЫЙ (ПЕР/АР+оВ+ЫЙ) и ПЕРШИЙ (ПЕР/АР+ИШ+ИЙ)

Но по-узбекски - ОЛГА
Это
• эстонский: eel,
• шорский: ал, алд

22118, RE: Фарижь
Послано guest, 12-03-2011 20:16
>>>Очень уж тёмными делишками занимались
евреи, коли в погоню были послана
военизированная конная полиция!<<<

Давайте называть вещи своими именами, тем более в Библии без экивоков сказано, что это были за делишки - просто соседей обворовали
22119, RE: Фарижь
Послано guest, 12-03-2011 21:00

>(обращаю внимание ув.Авчура что фареж не является мастью
>коня, он является характерным признаком типа коня, а их было
>несколько):


Во-первых, уважаемый Ейск, «далее» не приводят «фареж» среди «признаков типа коня».


Во-вторых, мне видится в вашем материале, лишь подтверждение моего взгляда.


В вашем источнике приводят «фарис – конь», а при обратном прочтении в том же языке – «зираф – нарядный – жираф». Я же и заметил, что прозвища фиксировали, как имена.


В начальной ссылке вы приводите «фаря борзого», что уже говорит нам о разнице слов...


Далее приводите, что «венгерские иноходцы назывались фарями», но я же и напоминал, что пятнистые лошади в древности были распространены и как раз, исключая Россию. Отсюда и могли называть пятнистые европейские породы жирафами-фарежами. (А в Аравии, как вы понимаете, диких лошадей сроду не водилось – не удивительно , что и «лошадиные» названия вторичны.)


Далее вы непонятно отказываете ФАРЕЖу в имени масти по причине перечисления «сивый, борзый», но БОРЗого , правильнее соединить с РЕЗВым, нежели с ФАРЕЖем.


Расшифровывая «сивка-бурка», как «сивый и борзый», вы забываете, что сивые, как раз и бурые бывают ( сивый – имеющий белые пятна).


Вновь, и вновь вы насильно выводите «борзый» из «фарежа», вопреки приведенному в начале «фарь борзый».





22120, RE: Фарижь
Послано ейск, 13-03-2011 03:02
>>Во-первых, уважаемый Ейск, «далее» не приводят «фареж» среди «признаков типа коня».

Имелся ввиду вот этот фрагмент:



"конь свой борзый СИВЫЙ" и "конь свой борзый АКТАЗ", мне представляется что фразы ныне озвучивались бы так:
"Конь свой быстрый СИВОЙ масти" и "конь свой быстрый АКТАЗовой масти" (наверно от тюрк.АК-"белый, седой"?).
Ни БОРЗЫЙ ни ФАРИЖ, никоим образом не обозначают признак окраса коня, его масти.

Фактически выражение есть "масло масляное", тавтология, когда практически ставший интернациональным термин "фариж" уже закрепился и зажил отдельной жизнью от близкородственных ему прилагательных эпитетов - паратого и борзого. Однако этимологическую связь никто ведь не отменял.

Под "типом" (неточно выразился,плиз) я разумел их ПОРОДУ (не классификацию), и в другом фрагменте чётко и недвусмысленно сказано:
. Фарь=скакун.

>>Расшифровывая «сивка-бурка», как «сивый и борзый», вы забываете, что сивые, как раз и бурые бывают ( сивый – имеющий белые пятна).

Как раз моя расшифровка логична, так как даёт более полную характеристику сказочному коняшке. В его названии указана и порода и масть, а по-Вашему выходит что в прозвище дана лишь его масть. Маловато информации будет.


За "РЕЗВого" отдельное спасибо!

22121, RE: Фарижь
Послано guest, 13-03-2011 07:21

>
>"конь свой борзый СИВЫЙ" и "конь свой борзый АКТАЗ", мне
>представляется что фразы ныне озвучивались бы так:
>"Конь свой быстрый СИВОЙ масти" и "конь свой быстрый
>АКТАЗовой масти" (наверно от тюрк.АК-"белый, седой"?).
>Ни БОРЗЫЙ ни ФАРИЖ, никоим образом не обозначают признак
>окраса коня, его масти.

>Фактически выражение ФБ "масло
>масляное", тавтология, ...



«Фря борзого» может и «масло масленое» - мы-то не знаем – но дальнейшее «борзый сивый», «борзый актаз», делают и «фря борзого» мастью борзого (или продолжением «масла масленого»).


... в другом фрагменте чётко и недвусмысленно
>сказано:...
Фарь=скакун.


Из «венгерские иноходцы и скакуны... назывались фарями», вы выводите, что «фарь – скакун», забыв, что так называли и иноходцев, а, стало быть, «фарь» - признак именно УГОРСКОЙ лошади. ФАРЬ – угорская лошадь. Но именно у степняков Причерноморья (откуда и «выводят» венгров) были распространены пегие и чубарые – разноцветные, пятнистые – лошади.



>>>Расшифровывая «сивка-бурка», как «сивый и борзый», вы забываете, что сивые, как раз и бурые бывают ( сивый – имеющий белые пятна).
>
>Как раз моя расшифровка логична, так как даёт более полную
>характеристику сказочному коняшке. В его названии указана и
>порода и масть,



Я извиняюсь – здесь поторопился - лошади с пятнами зовутся у нас пегими или чубарыми, конечно, а не сивыми. Нужно было объяснить, что «сивка-бурка» вероятный окрас (сиво-бурый) чубарой или пегой лошади и не нужно дополнительно изворачиваться, превращая «бурку» в «борзый».
22122, RE: Фарижь
Послано муромец, 19-03-2011 10:43
Fahren, fahren nach! На чем угодно. До появления конных рейтар, то бишь, рыцарей. А уж тогда - reiten! Рысью...
22123, Жаравый жираф
Послано ейск, 18-03-2011 08:38
Жираф не от какого-то арабского зарафа (زرافة) и означает «нарядный»., а явно от:



Высоченный, длинношеий.




22124, RE: Жаравый жираф
Послано guest, 22-03-2011 19:54
>Жираф не от какого-то арабского зарафа
>(زرافة) и означает
>«нарядный»., а явно от:
>...
>Высоченный, длинношеий.


Во-первых, уважаемый Ейск, жирафы в прошлые времена обитали и в арабских землях, где именно их и назвали «нарядными-зирафами».


Во-вторых, я же и не против, что ЖИРАФ от ЖАРОВОЙ. Однако ЖАРОВОЙ происходит от ЖАР (Жаровой (огненный, жаркий, ражий) Змей, жаровой костер, жаровой самовар.. ) и часто значит тоже, что и ЖАРЫЙ. ЖАРЫЙ же, это, прежде всего, окрас – паленый, рыжий, пестрый...


ЖАРОВЫЙ - «стройный и высокий» - вторичная ветвь от ЖАР-ЯР – яркий (жарый- «нарядный зираф»-жираф-фареж), выделяющийся (в том числе и ростом). Когда былинный Илья вышибает жидовина «выше дерева жарового», надо понимать – дерева ярого, выделяющегося своими размерами или же - сухого-жаркогорящего-жарого (как говорится в другой былине – «будто сухого лесу жарового»), а не так опрощено, как это понимали русоведы-неруси из 19 века.


22125, RE: Жаравый жираф
Послано guest, 23-03-2011 13:45
упс.
АПД. извиняюсь, реплика предназначалась ейску


имхо - Вы на 100% правы.
Тема "арабского" на форуме обсуждалась неоднократно.

Любопытно что "древние языки", в отличии от романских не испытали на себе арабского влияния.

на латинском - GUAN (тема "Библейские животные" навевает нам ИОАН, а также вечную библейскую Игуану)

на греческом - καμηλοπάρδαλη


Надо бы поискать славянские корни легендарных "арабских" Алгебры и Алгоритма
22126, RE: Жаравый жираф
Послано ейск, 31-03-2011 22:22

немецкие Zieraffe-"щеголь,франт, фат;устар. франтиха"

Zier поэт.-"украшение, убранство"

zierat-"украшение, убранство" и прочие в смысловом и фонетическом отношении являются полными тёзками с арабским зарафа.

Какое первичнее?

У нас например есть сарафан который возможно относится сюда же и означает- парадный, выходной наряд.

Таким макаром мы можем привязать сюда же и ЗЕБРУ. Но "зебра" скорее от русск.-малорос. серпянка-"лента". Зебра же-полосатая, и сарафан может быть нарядным из-за обилия ленточек,бантиков и рюшечек.
22127, RE: Жаравый жираф
Послано АнТюр, 01-04-2011 06:34
||||||немецкие Zieraffe-"щеголь,франт, фат;устар. франтиха"
Zier поэт.-"украшение, убранство"|||||

ZIER = Ф_Рант (польск. frant от нем. Freund друг). 1. Нарядно одетый человек, щеголь, модник.

То есть, польское FRANT соответствует немецкому ZIER, а не FREUND.

/////жира́ф
м., жира́фа ж. Первое заимств. через франц. girafe, второе – через нов.-в.-н. Giraffe или ит. giraffa, которое происходит из араб. zurāfа – то же (Литтман 79; Гамильшег 469; Локоч 173 и сл.)///// Фасмер.

GIRAFE = ZURĀFА = ГАРный = К_Расивый = ZIERный = Ф_Рантоватый
Сюда же казахское аЖАРлы – «красивый».

Скорее всего «ЖАР птица» - «красивая птица»
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Предположим, что в слове FRANT «АН» - юс. Тогда ближайшим к нему словом является ПАРАД.
ПАРАД (франц. parade, от лат. paro, букв. - готовлю). Фигня это. ПАРАД от ФРАНТ – прохождение нарядно одетых людей или наоборот ФРАНТ от ПАРАД.

22128, RE: Жаравый жираф
Послано guest, 01-04-2011 14:47

>Zier поэт.-"украшение, убранство"|||||
>
>ZIER = Ф_Рант ...
>Нарядно одетый ...
...
>GIRAFE = ZURĀFА = ГАРный = К_Расивый = ZIERный =
>Ф_Рантоватый
>Сюда же казахское аЖАРлы – «красивый».
>
>Скорее всего «ЖАР птица» - «красивая птица»
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>Предположим, что в слове FRANT «АН» - юс. Тогда ближайшим к
>нему словом является ПАРАД.
>ПАРАД (франц. parade, от лат. paro, букв. - готовлю). Фигня
>это. ПАРАД от ФРАНТ – прохождение нарядно одетых людей или
>наоборот ФРАНТ от ПАРАД.


Слово «красивый» здесь лишнее, поскольку уже произнесено «украшенный» и «нарядно одет».

А ПАРАД-то, прежде всего, военный - значит, прежде всего, ПОРЯДОК. Так и ПАРАДИЗ – упорядоченно высаженные деревья (сюда же и ПОРТА, и ОРДА, и РЕЖИМ).


22129, Яр, Жар
Послано guest, 01-04-2011 17:38
Яр - обрывистый крутой и высокий берег реки

Яровой -
22130, RE: Яр, Жар
Послано ейск, 01-04-2011 18:30
Полностью соглашаюсь с Вами. И я вполне убеждён что в имени "жираф" просто не может быть другой основы, как представленная мной его "жаровость". Он единственное животное в своём роде, у которого невообразимо непропорциональная шея. Само собою, эта аномальность обязана присутствовать в названии животного, а "нарядных" животных много, однако они не названы "зарафа".

Ув. Авчур почему-то относит корень "жарового" к "жар,гарь,гореть". Да, эти семантики часто соседствуют и пересекаются, но "жаровость" всё-таки отдельная ветвь. Буквальное буквенное совпадение корней "жаровый" и "жар"(гарь) ничего не подтверждает. Потому что гласная может превращаться в практически любой другой гласный звук. И таких слов множество.

Но строго по расматриваемым словам, журавль, по старому:

мы видим во-первых, что старинная гласная корня "жаравъ", ныне превратилась в "журавль"
Во-вторых, журавль тоже длинношеее существо


(тут кстати примешивается значение "жерло,горло" т.е "длинношеий", то же у "жирафа"))

В третьих, название колодезного подъёмника-журавль подтверждает мою версию, ведь цвет(масть) колодезного журавля совсем не важен :)


22131, RE: Яр, Жар
Послано guest, 01-04-2011 18:51

Авчур почему-то относит корень "жарового" к
>"жар,...

Я вам объяснил – почему, – никаких возражений у вас не возникло.
22132, ЖИР-ЖАР-ФАР
Послано guest, 04-04-2011 12:12
Ейск, ещё раз повторюсь, считаю что в разбираемом случае, "фариж" это, так сказать, "КОНЬ БЛЕДНЫЙ"
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10804&forum=DCForumID14&omm=28&viewmode=threaded

То есть цепочка ФОРОС - (библейские, а впоследствии и конные)ФАРАОНЫ - ФАРА имеют своим истоком Бледный Свет "скачущих" по небу Планет, что впоследствии могло дать наименование пятнистым коням.


А весь куст понятий ЖАР-ЖИР-ФАР вырос на яркой "солнечной основе" АР, которая гармонично сочетается и с высотой и красотой и со светом.
Насколько помнится тучное-жирное раньше нередко считалось синонимом красоты.
22133, RE: ЖИР-ЖАР-ФАР
Послано ейск, 04-04-2011 12:38
>>Насколько помнится тучное-жирное раньше нередко считалось синонимом красоты.

Не в бровь,а в глаз!
Так и сейчас если тётка полненькая, она ценится намного лучше чем худосочная (что бы не говорили ценители модельного телосложения).

Как-то уже писал что немцы называли русских "русиш ШВАЙН" не потому что русские грязны, а потому что русские толсты(солидны) и многочисленны(т.е. плодовиты как свинья).
22134, RE: Яр, Жар
Послано АнТюр, 01-04-2011 19:56
////Яр - обрывистый крутой и высокий берег реки///

В ДЖекающих тюркских языках это слово звучит как ДЖАР. Отсюда ЖАР.
22135, RE: Жаравый жираф
Послано guest, 06-04-2011 20:53
Только что нашёл интересную книжку:
О. В. Белова Славянский бестиарий: Словарь названий животных и их символики. М., 2001.
Скачать можно здесь (сначала найти через поиск):
http://herba.msu.ru/shipunov/school/sch-ru.htm

Оказывается, жУравль раньше писали жАравль.
(Тут тоже: http://www.slavdict.narod.ru/_0179.htm)
Оперением журавли не особо ярки - серый, чёрный, один белый. А вот силуэт птицы, ходящей на двух длинных ногах с длинной вертикальной шеей как раз жирафа оччень напоминает. Закройте филейную часть с задними ногами жИрафа на Вашем фото - получите силуэт жАравля.

22136, Жиро/ГироСкоп
Послано guest, 29-04-2013 16:01
ГИРОСКОП
(греч., от gyros - круг, и skopein - смотреть). Прибор, придуманный Фуко для доказательства вращения земли, основанный на отклонении плоскости качания маятника"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/15101/%D0%93%D0%98%D0%A0%D0%9E%D0%A1%D0%9A%D0%9E%D0%9F


вероятно, ложная этимологизация, поскольку круг в греческом на К - , так же как и в "круглом" слове церковь-кирха/кириос

главное в ГИРОскопе не идея круга, а идея высокой мистической устойчивости вращения

22137, Порато
Послано guest, 12-03-2011 21:05
>>>Мы знаем что другое название гончих
было Борзые, что указывает на общую основу
слов Паратый и Борзый (раньше писалось и
Брозый)<<<


На севере это слово сохранилось, как мне кажется, в первоначальном виде и смысле. Это слово "порато"=очень. То есть можно предположить, что это и был корень целого куста слов со значением "нечто превосходящее": для собак - очень быстрые, для фараонов - очень важные, высокие
22138, RE: Порато
Послано ейск, 13-03-2011 05:19
Знаете я тут пораскинул мозгами. Оказалось что "паратый" и указанное Вами "порато" родственны также слову ПРЫТКИЙ (стар. написание пруткий). И ПРѪДАТИ- "ПРЫГать,скакать". То есть Фариж он борзо-прытко-прыгучий.
22139, RE: Порато
Послано guest, 13-03-2011 07:24
>Знаете я тут пораскинул мозгами. Оказалось что "паратый" и
>указанное Вами "порато" родственны также слову ПРЫТКИЙ


Этак у вас получится "прытко баско", вместо "порато баско".

22140, RE: Порато
Послано guest, 13-03-2011 16:49
>>>Этак у вас получится "прытко баско",
вместо "порато баско".<<<


Все правильно. "Прытко" в русском языке употребляется и для обозначения превосходной степени: "прыткий человек" - это не прыгучий человек, а достигший каких-то успехов
22141, RE: Порато
Послано guest, 13-03-2011 17:54
"прыткий человек" - это не прыгучий человек...

...а шустрый.
"Шустрый да быстрый - выйдешь в министры..."
22142, RE: Фарижь
Послано АнТюр, 12-03-2011 21:11
Английское HORSE (ХОР/АР+ИШ) - это ФАРИС (ФАР/АР+ИШ).
Сюда же относится ЖЕРебец и АРгамак. Голландский: ROS (аР+ИШ), PAARD (ПАР/АР+уД). Это слова маркера АР

22143, лоШадра
Послано ейск, 13-03-2011 05:12
Дополнение Вашему предположению (в ветке "Запрещённые зверюшки") что англ. steed относится к нашему "шадра". Так и есть, особенно итальянское идеально подходит:


http://lingvo.yandex.ru/stud/с%20английского/LingvoUniversal/

Далее идут сильно искажённые, но явно того же корня, например нем. Pferd-"лошадь,конь"(фареждь)
исп.мекс.Potrа(о)-"кобыла; дикая необъезженная лошадь; кресло для рожениц!!!".

Сконцентрированный смысл приведённых иноязычных слов таков, что шадра(и ло+шадь) означает племенную кобылу, производительницу.

пс. не отсюда ли про+stute+тка? А штадт- "конезавод"(как градообразующее предприятие)?


22144, Сильвестр Сталлоне как жеребец
Послано ейск, 13-03-2011 05:35

22145, RE: лоШадра
Послано АнТюр, 13-03-2011 11:10
Коллекцию слов набрали приличную.
Как это я про STUD забыл? Это слово в одной из статей анализировал.

////Сконцентрированный смысл приведённых иноязычных слов таков, что шадра(и ло+шадь) означает племенную кобылу, производительницу.///

Это позднее. Если копнуть глуже, то мы выходим на СТАДо.

ШАДРА (ШАД/УД+аР+А) - это "член" СТАДа (СТАД/УД+А).

УД в данном случае "отдельная часть".

То есть первоначально, ШАДРА - это лошадь, выросшая в табуне в степи, но не в крестьянскй конюшне. Позднее, роль степных табунов стали играть конезаводы. Словом ШАДРА стали нзывать "племенных лошадей".


22146, RE: лоШадра
Послано ейск, 13-03-2011 13:08
>>То есть первоначально, ШАДРА - это лошадь, выросшая в табуне в степи, но не в крестьянскй конюшне. Позднее, роль степных табунов стали играть конезаводы. Словом ШАДРА стали нзывать "племенных лошадей".

Вы правы, сначала-стадо, позднее-конюшни, вот подтверждение:



22147, RE: лоШадра
Послано АнТюр, 13-03-2011 18:50
Тогда просматривается явная связь ШАДра и СЕДло.

Интересна и связь ШАДРА и С_ТРемя.


Кстати, СЕДЛО - АР (Фарижь)
• турецкий: eyer
• суахили: saruji
• киргизский: ээр
• карачаево-балкарский: иер
• казахский: ер

Получается, что ФАРИЖЬ - конь под седлом или "седловой конь".

Сюда же относится и АРгамак. АМАК - это то же самое, что "стадо" или "племя" (людей) АРГ = АР+аК - то же самое, что ФАРИЖЬ (ФАР/АР+ИШ). То есть АРГАМАК - "конь под седлом из стада".




22148, лоSatra
Послано ейск, 02-04-2011 07:39
Как оказалось наши крестьяне обзывая лошадь ШАДРОЙ и не подозревали что пользовались аж ассирийским словом:



(стр.2)
Марков М. История конницы.
История конницы. Часть 1. 1886.
http://rapidshare.com/files/134941485/Markov_M_Istoria_konnicy_01_1886.pdf

знай наших :)



22149, Кшатрии на шадрах
Послано guest, 04-04-2011 12:49

К., составлявшие военно-племенную аристократию, заняли господствующее политическое и экономическое положение. К. были правителями государств, должностными лицами, землевладельцами, профессиональными воинами.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/101495/%D0%9A%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B8


Похоже, догмоисторическая штукатурка посыпалась целыми пластами.
Только успевай подковыривай.


зы. вот только, что-то Астрахань не вовремя приуныл, наш чудный ценитель "африканских богов" и признанный трад-энциклопедист.
22150, RE: Кшатрии на шадрах
Послано guest, 04-04-2011 20:01
В котором месте они "на шадрах"?
22151, RE: В котором месте
Послано guest, 04-04-2011 20:10
Вы вероятно предполагаете, что хоть и традиковская, но "военно-племенная аристократия", на своих двоих передвигалась?
Между ног шадры у них находились или в колесницы запрягали.
22152, RE: В котором месте
Послано guest, 05-04-2011 03:35

>Между ног шадры у них находились ...

Спасибо за разъяснение, а то я подумал, что шадры кшатриев это походные шатры.



22153, RE: В котором месте
Послано guest, 06-04-2011 17:25
... я подумал, что шадры кшатриев
>это походные шатры.

«Шатер» (чадра) – покров, свод, крыша.. Соответственно и «кшатрии» - покровители, «крышующие».



22154, жандармы-фараоны
Послано ейск, 13-03-2011 06:02
Брокгауз о возникновении конной жандармерии:

http://www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1613.htm



особенно понравилось:



Одесские евреи и придумали называть конных жандармов фараонами-фаревниками. По крайней мере, даже если не они придумали, то уж пиарили это прозвище в России точно они.
22155, Фарисеи и седдукеи
Послано guest, 15-03-2011 19:14
Интересное звучание приобретает пара слов ФАРИСЕИ и САДДУКЕИ. Если первые - это конники от ФАР, то во втором отчетливо звучит СЕДло или СИДЯКИ (не путать с сидюками). Может, это обслуживающий персонал? Или аналогично сегодняшним "кабинетным аналитикам" в противоположность "оперативникам-конникам"?
22156, RE: Фарисеи и седдукеи
Послано guest, 15-03-2011 20:45
>Интересное звучание приобретает пара слов ФАРИСЕИ и
>САДДУКЕИ. Если первые - это конники от ФАР, ...


Поскольку же ФАРИСЕИ отождествляются ФиНами с ПРАСИНАМИ, кои именовались по «масти» одежд, то и имя первых связано с цветом. Если признать же связь ФАРИСей и ФАРИЖ, то последнее также масть лошади, как я и предполагал...

(Кстати о «жандармах фараонах-фаревниках» - не знаю, как в былые времена, а нынче полицаев кличут ЦВЕТНЫМИ.

«..мусорские стукачи имеют на улице прозвище - "цветные". Мусорские нацисты - единственные "цветные" которых мы знаем. А государство - единственный террор...»

http://lj.rossia.org/users/pioneer_lj/1104326.html )


22157, RE: Фарисеи и седдукеи
Послано guest, 15-03-2011 22:05
(Кстати о «жандармах фараонах-фаревниках» - не знаю, как в былые времена

Широко известный факт, зафиксированный классиком мировой литературы.

О.Генри. Фараон и хорал.
22158, Фарижь. КЁНИГ.
Послано guest, 21-03-2011 20:56
Замечательные находки, ейск.
Похоже, тему коней надо надо держать в уме постоянно.
Столь важное её значение можно объяснить, в том числе, и тем что "моя теория" (я конечно извиняюсь, но что делать) ; ) "библейского Поволжья" хорошо стыкуется с темой лошадей.
Да, изначально основными коммуникационными путями были реки, но с накоплением "коммуникативной массы" суша была "покорена" именно благодаря коням.
Как отмечалось в наблюдениях чипсы великий шелковый путь пошел в Европу через Прагу из Москвы.

Кони также есть обязательный атрибут многочисленных европейских сказок про монголов.
Помнится и ФиН выводили КЁНИГА-КИНГА от КОНЯ.

Но это всё попутные, частично офтопичные мысли.
В данном посте любопытны данные про лондонско-еврейскую осведомлённость о фаревниках (мы знаем цену "еврейскому" юмору), а также выход на библейских фараонов.
22159, RE: УПРЯЖЬ
Послано АнТюр, 24-03-2011 10:39
ТО, что надевали на ФАРИЖЬ так и называлось уПРЯЖЬ.

Но здесь есть одна тонкость. Если уПРЯЖЬ (ПРЯЖА) первично по отношению к ФАРИЖЬ, то ФАРИЖЬ - уПРЯЖной конь. Тягловый конь.

ЗАПРЯГАТЬ от слова П_Р+АК, что то же самое, что ФАР+ИШ. То есть заПРячь - это заКОНить.

Иметтся еще одно слово из этого семейства - П_Ролетка.

Таким образом, ФАРижь заП_Рягали в П_Ролетку посредством уП_Ряжи.

ПРОЛЕТарий не ездовой ли ПРОЛЕТки?


22160, RE: Лошадь Пржевальского
Послано АнТюр, 24-03-2011 12:13
ПРЖЕВальский (ПАРИЖ+ЕВ+….) – это КОНЕВский
Получается, что «Лошадь Пржевальского» - это «Лошадь Лошадинского».

22161, "Из плена ФАРОонова"
Послано guest, 24-03-2011 14:51
"Но для того, чтобы понять вполне ясно некоторые выражения старинных книг, нужно ещё иметь хорошее представление о суточных движениях небесного свода и о собственных перемещениях планет между звёздами. Благодаря одновременному движению как Земли, так и планет около Солнца, кажущиеся пути последних совершаются не плавно, а как бы скачками.
При своём перемещении между звёздами от запада к востоку каждая планета сначала замедляет своё движение, затем совершенно останавливается, затем поворачивает назад и производит так называемое попятное движение, зависящее от того, что её перегоняет Земля. Затем планета снова делает остановку и снова бросается вперёд от запада к востоку, ускорительным движением, как будто конь, прыгнувший вперёд с разбега (рис. 4, 5 и 6). И всё это совершается периодически каждый год, хотя и в различных местах неба."
Морозов Николай Александрович
Откровение в грозе и буре. История возникновения Апокалипсиса.

Вот она и связка между "конём" и "фарой".
22162, RE: ФУРАЖ для ФАРИЖЬ
Послано АнТюр, 01-04-2011 19:54
ФУРАЖ - м. франц. сухой корм для лошадей, овес, сечка, сено. фуражные деньги, фуражный двор.//// Даль
22163, RE: Фарижь
Послано guest, 01-04-2011 21:11
Париж, по назв. племени паризии,
от сл. фри- (свободный)? Сл. "франк" (Франция) означает то же самое.
В польском итальянец звучит как: ВЛох (рус. форма слова: валах), т.е., видимо, тоже ВОЛЬный.
Итальянцы и французы -- романские народы.
...и итальянцев у нас издавна называли: фрязь
22164, RE: Фарижь
Послано ейск, 02-04-2011 04:57
Если принять Ваше- вольный="влох,фрязь", то попадаем на всё тот же порочный замкнутый круг.

Раз были "вольные", то были и "невольные" т.е slave="раб,славянин".

А это заведомая неправда, значит и франки не относятся к "вольности".

Такими характеристиками, в называниях родственных между собой групп людей, тогда видимо не пользовались.

Состряпанная в 19 веке этимологически-семантическая подтасовка очень льстила итальянцам, французам, а выучившись читать и молдаване подоспели..

22165, Вилла
Послано ейск, 02-04-2011 05:27
Старая административно-территориальная единица - ВОЛОСТЬ.

Были они и большие и маленькие, государевы и помещичьи

http://vadim-i-z.livejournal.com/1938066.html


представляли из себя, как правило, часть уезда. То есть несколько сёл, деревень или хуторков. В главном селении сидел волостной старшина, или помещик. Так эта самая помещичья усадьба и есть вилла.

В общем, в Европе была такая же система ничем не отличающаяся от старорусской. Лишь в наше время понятие "вилла" стало осмысливаться как отдельное домовладение, но уже без крестьян (с домами) обслуживающих землевладельца.



22166, RE: Вилла
Послано guest, 02-04-2011 07:06
>Старая административно-территориальная единица - ВОЛОСТЬ.
>
>Были они и большие и маленькие, государевы и помещичьи

>представляли из себя, как правило, часть уезда. То есть
>несколько сёл, деревень или хуторков. В главном селении
>сидел волостной старшина, или помещик. Так эта самая
>помещичья усадьба и есть вилла.

ну да, волость -- от сл. область, т.е., в конце концов, владение.
но дело в том, что villa (жилье) считается более старым, чем "виллич" и прочее (которые действительно могут соответствовать понятию "волость").
и в самой латыни нет такого слова как "виллич" или "вилайет", есть только вилла.
что же общего между виллой и областью, между усадьбой и поместьем?

вот и получается, что объяснение: "в наше время понятие
>"вилла" стало осмысливаться как отдельное домовладение, но
>уже без крестьян (с домами) обслуживающих землевладельца" -- как бы объясняет все (по сути являясь отговоркой).
22167, RE: Вилла
Послано ейск, 02-04-2011 09:03
Конечно если на Вас действуют заклинания типа "дело в том, что villa (жилье) считается более старым". То продолжать как-то неинтересно даже.

Откуда Вы узнали что термин villa древнее волости? Просветите тогда и меня тоже!

>>что же общего между виллой и областью, между усадьбой и поместьем?

Я выражался в том смысле что поместье это волость которой владелец- помещик. Но физическое тело помещика находилось в его усадьбе, его личном жилище. Ему ведь где-то нужно было жить, не так ли?
То же самое видим и у "древних" римлян:


http://ru.wikipedia.org/wiki/Villa_rustica

Ещё по этому вопросу:
http://mirslovarei.com/content_his/JEKONOMICHESKAJA-SISTEMA-RIMSKOJ-DERZHAVY-SO-II-V-DO-N-JE-PO-II-V-N-JE-40021.html


http://vadim-i-z.livejournal.com/1938066.html

Усадьба=вилла т.е. дом(и офис) в котором живёт хозяин,откуда он ведёт управление всей принадлежащей ему округой.

А а вокруг усадьбы волостные земли=латифундии, на которых живут крестьяне которые помещика и его семью обслуживают, снабжают и содержат.

Теперь понятно, что римская вилла есть близнец нашей волости?



И не нужно передёргивать, я говорил не об ОБЛАСТИ, а о ВОЛОСТИ, она же несопоставима с Областью по занимаемой площади.


22168, RE: Вилла
Послано guest, 02-04-2011 09:53
римская вилла есть близнец нашей
>волости?

если так, и мы говорим о действительно полном сходстве между русским и латынью, то где же оно? на приммере этого слова
виллич - волость (хотя, как я говорил, это слово более позднее, чем вилла)
вилла - ?

и наоборот --
где в русском слово, близкое к "волость" которое означало бы жилье?
его нет.

а вот если заменить звуки V на Ж, то...
http://vulgaristika.ru/forum/index.php?topic=2.0
22169, RE: Вилла
Послано ейск, 02-04-2011 19:26
>>где в русском слово, близкое к "волость" которое означало бы жилье?

Да пожалуйста-





Между прочим корнем villa считается vic(но не vil),

    через нов.-в.-н. Villa из ср.-лат., ит. villa от vicus; см. Горяев, ЭС 445.

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1905.htm

А мирянин производное от мир


Белец-Волостной,Волощанин.


22170, RE: Вилла
Послано ейск, 03-04-2011 05:57
Ау-у, гиде Вы потерялись, давайте спорить дальше..
ли в Вашем способе прочтения латыни прорехи проявляются?
22171, скандалезность
Послано ейск, 03-04-2011 06:25
Ну всё, Ты мне надоел, придётся называть вещи своими именами.

Ты-#####, твой способ прочтения латыни-дурацкий, Ты ничего не шаришь в словобразовании и этимологии, и даже с такими данными лезешь в Новую Хронологию. Со свиным рылом, да в калашный ряд..





22172, RE: скандалезность
Послано ейск, 03-04-2011 06:51
где в русском слово, близкое к "волость" которое означало бы жилье?
его нет.
\
конешно его нет для невидящих его кретинов

22173, RE: скандалезность
Послано guest, 03-04-2011 08:03
...твой способ прочтения латыни-дурацкий, Ты ничего
>не шаришь в словобразовании и этимологии, и даже с такими
>данными лезешь в Новую Хронологию. Со свиным рылом, да в
>калашный ряд..



Уважаемый Ейск, наверное, старый язык – даже искусственный – не создается одномоментно, но всегда этапно... Не нужно категорически отрицать частный импорт элементов в латынь и по схемам Имярека.

Иное дело, что сводить словообразование в любом языке, к какой либо одной схеме (имярековой или иной) глупо. Язык не живет по законам электротехники и идеализированные схемы здесь опрометчивы.


22174, RE: скандалезность
Послано ейск, 03-04-2011 10:06
Да разве я спорю...Вы как (почти) всегда правы.
22175, RE: скандалезность
Послано guest, 05-04-2011 19:02

> Уважаемый Ейск, наверное, старый язык – даже искусственный

этот чайник очень быстро закипает, не правда ли, уважаемый Авчур? ;)

22176, RE: скандалезность
Послано guest, 06-04-2011 14:42

>
>этот чайник очень быстро закипает, не правда ли, уважаемый
>Авчур? ;)

Чтобы вы не закипели от недопонимания - поясню свое замечание. Я сигналил (по привычке, в который раз и полагая, что кому надо, и так понятно) некоторым здешним лингвистам о сдержанности, - к тому говоря, что глупо реконструировать заимствования в языках, опираясь на один алгоритм (даже явно обнадеживающий , как в случае с транслитерацией «юсов , еров»)...


( Вы же, забыв назвать ваш «метод» частным случаем и, мало того, что не раскрыли мотивы, видимых вам конверсий приводимых слов, - так еще и произвольную неоднозначность этой конверсии утверждаете. Немудрено, что серьезно вас не восприняли. )


22177, RE: скандалезность
Послано guest, 06-04-2011 20:09


>Я сигналил (по привычке, в который раз и
>полагая, что кому надо, и так понятно) некоторым здешним
>лингвистам о сдержанности

не думаю, что мнение чайников может иметь хоть какую-то ценность ;)
это просто выпускание пара, не обращайте внимания ;)

желаете покритиковать -- милости просим!
но прежде внимательнее прочтите это место (специально вынесенное в отдельную тему):
http://vulgaristika.ru/forum/index.php?topic=3.0
- там говорится, что транслитерация -- лишь один из базовых принципов (а всего их 3 или 4)


С уважением, imyarek
22178, RE: скандалезность
Послано guest, 07-04-2011 03:38
... транслитерация -- лишь один из базовых
>принципов (а всего их 3 или 4)
>
>
>С уважением, imyarek

В нашем случае важна, например, мотивированная, однозначная и массовая транслитерация – иначе она не доказательство заимствования в контексте НХ.

22179, RE: Вилла
Послано АнТюр, 03-04-2011 07:45
ВИТАЛО (УД+ЭЛЬ+О) - УД в данном случае «устройства» ДОМ (уД+АМ), ХАТА (УД+А).

Интересно. Японский: UTI (УД+А) - почти ХАТА.

ВИТАТИ - это оБИТАТЬ

ВИТАЛО - это оБИТЕЛЬ
22180, RE: Вилла
Послано ейск, 03-04-2011 10:10
Вы правы, обитель-витало-вилла-волость-весь, единокоренные и есть
22181, RE: Вилла
Послано ейск, 09-04-2011 12:04
>>Между прочим корнем villa считается vic(но не vil),

    через нов.-в.-н. Villa из ср.-лат., ит. villa от vicus; см. Горяев, ЭС 445.


http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1905.htm


Взглянем что пишут умные люди о корне vic:



Что же мы видим, а то что территориальные земельные общины (vicinae) на латыни имеют таки тот же корень от которого ведут "виллу".

И конечно посмотрим что есть "волость":



Не обращая нюансные разночтения авторши Ефименко с другим автором Иванишевым, мы видим чёткое и недвусмысленное отождествление КОПЫ и ВОЛОСТИ.

Но шагнём чуть дальше и неожиданно находим что корень vic отнюдь не латинский, а тот самый что в слове ВЕЧЕ:



В конце нужно сказать что судя по всему "волость" не родственна прямо глаголу "владеть", а относится к какому-то иному корню. например явна связь "волость" и упомянутой выше чешской spolechoj ruki и польской rzech pospolita.




22182, ВИЛАЙЕТ
Послано guest, 04-06-2013 08:09
вилайет - единица административного деления в Оттоманской Империи
22183, RE: Фарижь
Послано guest, 02-04-2011 08:23
>Если принять Ваше- вольный="влох,фрязь", то попадаем на всё
>тот же порочный замкнутый круг.
>
>Раз были "вольные", то были и "невольные" т.е
>slave="раб,славянин".
>
>А это заведомая неправда, значит и франки не относятся к
>"вольности".


Русь и словене -- разные народы. Русские стали славянами только на бумаге.
В сл. Русь можно усмотреть и res- (власть, что значит: свобода решения).

не совсем ясно, почему тогда "франки не относятся к "вольности", если они родственный русским народ?

22184, RE: Фарижь
Послано АнТюр, 02-04-2011 08:46
////Русь и словене -- разные народы. Русские стали славянами только на бумаге.////

Русские, украинцы, поляки и белорусы являются генетически одним этносом. Этот вопрос в последние несколько лет закрыт.

То есть русские генетически, по языку, по вере и по культуре являются типичными славянами.

22185, RE: Фарижь
Послано guest, 02-04-2011 09:22
>Русские, украинцы, поляки и белорусы являются генетически
>одним этносом. Этот вопрос в последние несколько лет закрыт.
>
>То есть русские генетически, по языку, по вере и по культуре
>являются типичными славянами.

ну, славянами называют не только эти народы.
мне кажется вопрос о том, что русские по вере и культуре являются тем же самым, что скажем, поляки, закрывать пока еще рано. как и вопрос о генетическом соответствии русских -- болгарам и др.

но это лишь мнение ;)

22186, RE: Лошадиное слово в коллекцию.
Послано АнТюр, 06-04-2011 12:45
Связь с др.-тюрк., уйгур., чагат. jont "лошадь", тур. jond "дикая кобыла в табуне" (см. родственные формы: Радлов 3, 418 и сл.) невероятна ввиду географического распространения. Темное слово. Фасмер
22187, Фарижь / Варжа / Воронеж
Послано guest, 11-04-2011 21:52
ВАРЖА – «очень молодой жеребёнок»
http://www.dazzle.ru/spec/atvrbrss.shtml

"Есть нелиняющая вороная масть, которая именно не линяет, то есть лошадь не становится «в загаре» и не линяет от солнца и перемены погоды. Такие жеребята рождаются дымчатые или вороные с синеватым отливом. Эти лошади линяют только в особо неблагоприятных условиях. Линяющая вороная масть линяет от солнца и перемены погоды. Такие жеребята, как правило, рождаются пепельные, но бывают темно-гнедые или бурые. Взрослые лошади линяют в разной степени и с трудом сохраняют насыщенный черный цвет."
http://www.losharik.ru/colors/masti/black/

То есть, "вороные" это по преимуществу, всё таки "пятнистые"

Сивая — вороная с проседью
http://ru.wikipedia.org/wiki/Масть_лошади
Отсюда и появился Сивка-бурка, на котором Мухаммед летал в Иерусалим, а Иван крепко задружился.

Но, это не всё.
Стоит прочитать Воронеж с учетом юсовской темы.
С учетом перехода АЪѪ ?

Вспомнить о славянском городе ВАРНА("этимология неясна, известна с 6 в. до н. э. как древнегреческая колония") и слове ВАРЯГ

А также не забыть о том, что Ворон (Аарон?) давно занял место на звёздном небе.
"Созвездие Ворон (Corvus) одно из 48 (Almagest, 140 AD) перечисленных Птолемеем (Ptolemy, Claudius Ptolemy) созвездий, который правда относил к нему только 7 звёзд, дошедшее до нас из глубины веков и сейчас остаётся в числе 88 современных созвездий принятых Международным Астрономическим Союзом (International Astronomical Union) ..
Своё название созвездие Ворон (Corvus) получило от мифологического Ворона, птицы связанной с мифом об Аполлоне ..
Невыполнивший поручение Аполлона, Ворон попытался неловко оправдаться ..
В итоге, проштрафившаяся птица была лишена такого преимущества как приятный голос и серебристого цвета оперения ..
И, невозможность напиться из Чаши, созвездие Чаша (Crater) ..
За этим зорко следит другая участница мифа - Водяная Змея (Water Serpent) Гидра (Hydra) ..
Все три созвездия Ворон (Corvus), Чаша (Crater) и Гидра (Hydra) находятся рядом ..

На европейские астрономические карты созвездие Ворон (Corvus) попало в 1603 году в Uranometria Johann Bayer ..
В 1627 году, немецкий картограф Julius Schiller (1580 – 1627) перед своей смертью поместил созвездие Ворона (Corvus) в христианский звёздный атлас Coelum Stellatum Christianum ..
Шиллер в основном изменял древние небесные формы на изображения библейских фигур ..
Зодиак был заменён фигурами 12 Апостолов ..
А созвездие Ворон (Corvus) вместе с соседним созвездием Чаша (Crater) были объединены в одно новое созвездие - Ковчег (Ark of the Covenant) ..
Созвездие Ворон (Corvus) легко заметить на небе, так как оно состоит из четырёх ярких звёзд формирующих четырёхугольник, форма которого лучше всего соответствует арабскому обозначению палатки, или паруса .."
http://www.starlab.ru/showthread.php?p=322987

То есть, как обычно, вижу АРийский корень у всего этого куста терминов. Помог Ивану вороной Сивка когда-то, должен подсобить и ещё разок.
22188, RE: Фарижь
Послано guest, 12-04-2011 06:14
Так это не случайно, что в Париже река Сена? Есть немецкий глагол fahren - ехать (читается фарен)
22189, RE: Фарижь
Послано guest, 21-04-2011 07:08
Если "фарежь" через "парежь" выходит на "о/у-пряжь", то "фараон" через "параон" может выйти на "управень". =))
22190, RE: Фарижь
Послано guest, 26-01-2012 19:58
Белорус??: белая лошадь: ahd. blankros* 2; blasros 1; bleihros* 1; wÆzros (weißros, weiß - значит белый) 3; drosk* (?) 1;
*kõn?(Хан, Конь?);
черный конь: schwarzes Pferd: ahd. swarzros!!!
Чёрная Русь (Schwarzreussen)на немецкой карте 1892 года, отображающей Речь Посполитую в 1660 году. Чёрная Русь — название, применяющееся в историографии и литературе (чаще с XVIII в.) в отношении территории Верхнего Принеманья в период существования Городенского княжества (XII в.) и становления Великого княжества Литовского (ВКЛ) в XIII—XIV вв. Охватывала верхнее течение Немана с городами Городен (Гродно), Новгородком, Слонимом, Волковыйском, Несвижем, Турийском, Здитовом и Мозырь.
Червоная Русь, Рыжий конь: Fuchs (M.) (1) (als Pferderasse): ahd. brðning* 2; rætros 3
skimbal (1) 18
Крылатый конь: Flügelross
лошадь, конь, кляча - Gaul: ahd. ros 83
грубую шерсть: ahd. ? rosa
лошадь: Ross...: ahd. russÆn* 3
Рука лошади: hantros 1
лошадь, конь: ahd. *ehu?; hengist 23(чингиз?); marh 3; *marh; ros 83
Лошадь: Ross: ahd. ros 83
Быстрый: rasch: ahd. arw...* 1?; õtar 1; frehtÆgo 1; gõhes 22; gõhi (1) 41; gõho* 1; gõhðn 44;
gambar* 4; geralÆhho* 2; gifuorsam* 5?; gifuorsamo* 4?; giradi* 1; gizal* (1) 27;
gizalo 7; halto (1) 9; hirlÆh* 3; horsk(Хорса??) 20; horsko(Хорса???) 23; hursklÆh* 2;
hursklÆhho* 5; ÆlÆgo, Курск(Хорса??)
14; rad* (2) 4; rado (1) 14; rasko* 3; reski* 2; rosk* 2; samft* 3; samfto 16; skiero
23; sliumo 105; snellÆhho* 1; snello 7; sniumi* 4; sniumo 22; in spuoti; spuotÆg 10;
spuotÆgo* 32; spuotlÆh* 2; *swind?; zal* 2
Роза, рожа: Rose: ahd. ræsa 11; ræsabluomo* 2
Рутены: Rosen (Красный, Роза): Русы, т.е Рус - Р(у)от
Быстро осуществлять: rasch durchführen: ahd. hursken* 5
Быстрота: Raschheit: ahd. reskÆ* 7; roskÆ* 1; snellÆ 20
Гонки: rasen: ahd. feimen* 8; girõsÐn* 1; gispilden* 1; grimman* 2?; irgluoen* 2; rõsÐn* 1;
skarpfisæn* 5; tobÐn* 21; tobezzen* 1; tobæn 38; walmen* 1; winnan* 28; wuoten* 47
верховая лошадь: Reittier: ahd. ros 83
игрушечный конь-качалка: »Reitschaukel«: ahd. rÆtiskupfa* 3 (Скиф - ??)
Румянец, Зарево: Röte: ahd. rosamo* 3; rost!!! 41; ræta* 1?; rætamo* 11; rætÐntÆ* 1; rætÆ 9;
*ræto (2)?;
Колосник, ржавчина: Rost (M.) (1): ahd. brennÆsarn 15; clida* 6; harst (Хорса изменяется в написании) 10; harsta
(Хорса?) (1) 5; hurt 33; ræst (1)
21; ræsta 6; ræstÆsarn 12; skarta* 1; skartÆsarn* 3; skreiõta* 3
жареный, обожённый: rösten (V.) (1): ahd. bahhæn* 1; bakkan* (1) 13; brõtan* 14; brennen 63;
derren* 18; gibrõtan* 1; giræsten* 3; giroupen* 1; hersten* 13; intkeinen* 1; kohhæn* 7 (Коган? Конь?);
lollen* 1; ræsten* 19; roupen* 8; siodan* 21; wermen* 15; ? herten* 16
жареный, обожённый: Rösten: ahd. giræsti* 2; giroupitÆ* 1; kohhunga* (конунг? коган?) 1
розга, прут, бить палкой: ahd. ræra 46; ros* 1; rosa 2
Барка, Баржа, Кора: Barke, Borke: ahd. flæzskif (Скиф?)* 12
* Берке (Бэрхэ,<1> Берка,<2> Беркай<3>) (1209 — 1266) — пятый правитель Джучиева Улуса
(1257—1266), сын Джучи, внук Чингисхана. - А Кора это Кора, корка: ahd. gikrusti* 1;
Кора, корка: ahd. gikrusti* 1; krusta(Крестьяне? Хруст? Хрестиане?)* (1) 4; krusti(Крестьяне?)*
1; louft (2) 8; ramft* 6; rinta 41; roso*
Лёд: Eisscholle: ahd. roso* 2

krusta(Крестьяне? Хруст? Хрестиане?)* (1) 4; krusti(Крестьяне?)* 1; louft (2) 8; ramft* 6;
rinta 41; roso*

Лодка, шлюпка: Boot: ahd. asko* (2) 5; flæzskif* 12; kan*(Хан?) 1; nahho* 3; skif* 85
лодка, бот, ладья: ahd. balko* 18; gnarrun 3; gæzo* 1; kan*(Хан?) 1; skalto* (2) 1; skifilÆn*
(Скиф?) 6

Незнакомец: Fremder: ahd. albanus* 7?; walah* 8; waregang 5; wargenus* 3?; winid* (Венед?) 14;
zuokwemaling* 3; zuokwemo* 2; darbo* 1; elibenzo 3; eliboro 1; framrekko* 1; gast
30; kwemaling* 3; piligrÆm (поломник?) 5

Славянин: Slawe: ahd. winid* 14
Славянский: slawisch: ahd. winidisk* 6
Лужичанин, Сорб, Венд или Венет?: Wende (M.): ahd. winid* 14
Славянский, венедский: wendisch: ahd. wilz* 1; winidisk* 6
кастрированный конь: ahd. wilz* 1; hengist 23
Венедский конь(т.е опять выходим на коня): wendisches Pferd: ahd. wilz*
Валлах, румын: Wallach: ahd. hengist 23
Скифы (skif - с древневерхненемецкого Словарь современного английского - древневерхненемецкого языка Кёблера (скачать) переводится как - log-canoe: ahd. skif* 85 ) причём, очень многое связано именно с плаванием и навигацией.
Русский - Russian (M.) -- Russians: ahd. Rðza 1; Rðzi* 1; Rðzon* 3
horse...: ahd. russÆn* 3
horse (N.): ahd. *ehu?; marh 3; *marh; ros 83
-- a sort of horse: ahd. pfarifrit* 18; prðz 3
-- ambling horse: ahd. zeltentaz ros
-- black horse: ahd. swarzros 2

Что также интересно, если переводить самоназвания этносообществ с др.верх.немецкого:

Скифы: (очень многое связано именно с плаванием и навигацией) кочевники.
морской -- морское снаряжение: ahd. skifgiziug* 1
-- морской бой: ahd. skifwÆg* 3
-- Корабль с веслами: ahd. ruodarskif* 1
гребец - песня гребцов держащих удар: ahd. skifliod* 3
пират - pirate (M.): ahd. fiurdiob* 1; meridiob* 5; skifdiob* 3; skifheriõri* 1; skifherio* 1;
skifskalk* 1

Т.е наверно даже wÆgkuning боевой король, как то так.

Росы: (наоборот связано с кочевой жизнью и лошадьми) гребцы, мореходы.
Русский - Russian (M.) -- Russians: ahd. Rðza 1; Rðzi* 1; Rðzon* 3
лошадь horse...: ahd. russÆn* 3
лошадь horse (N.): ahd. *ehu?; marh 3; *marh; ros 83
-- вид лошади: ahd. pfarifrit* 18; prðz 3
-- иноходь коня: ahd. zeltentaz ros
-- чёрная лошадь: ahd. swarzros 2