Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыкто ты,еврей?
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=8955
8955, кто ты,еврей?
Послано ейск, 19-01-2009 08:46
Речь пока пойдёт о евреях Центральной и Восточной Европы

"Идиш от ср.-нем.yüdsch "-еврейский немецкий" <jüde- "еврей".
Иврит от семитского "язык заречных".


Новейший словарь иностранных слов и выражений.
Минск "Совренный литератор" 2007г"


Не так давно Путин заметил, что еврейская речь похожа на русскую, с большим количеством шипящих. Собственно многие замечали сходство, кроме него.

О чём это я, да о том что язык ашкеназов-восточных евреев,(о сефардах пока молчу) является грамматически иными буквами оформленным и дополненным вариантом языка
который в русских источниках зовётся ОФЕНЕЙ.

У неё много ответвлений:

Толковый словарь живаго великорускаго языка В.Даля
cокращённая версия

"АФЕНЯ, офеня •об. ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками и пр. Корень афеней Владимирская •губ., Ковровский уезд, есть и костромские и тверские.
Cами офени зовут себя масыками и обзетильниками (мас - я; масы - мы; масыги - мы, свои, наши; обзетить - обмануть, сплутовать; обзетильник, плут);
Для беседы между собою, при торговле, офенями искони придуман свой офенский, кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык ; это частью переиначенные русские слова : масья, мать, мастырить, делать; или им дано иное значение: косать, бить; костер, город; или вновь составленные, по русскому складу: шерсно, сукно; скрыпы, двери; пащенок, дитя; или вовсе вымышленные: юсы, деньги; воксари, дрова; Стод, Бог и пр. Грамматика русская, склад речи также. На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими. Похожий, но менее полный язык есть у костромских шерстобитов, у тверских •и•др. нищих, где нищенство составляет промысел; также у конских барышников, из татарских и немногих цыганских слов; у воров или мазуриков в столицах".




Сами носители этого языка были членами особых социальных групп: профессиональных нищих, контрабандистов, воровских сообществ, мелких торговцев,различных сектантов.Которых причисляли к старообрядцам.
Никакой тайны нет,в том что большинство евреев Российской империи и Австро-Венгрии были причастны ко всем проявления криминального мира империи. Отсюда "растут ноги" убеждению русских людей в том, что жид это мошенник и вор. В то время, и значительно позже, этому никто не удивлялся. Европейские гетто грешили теми же пороками.
Само слово "вор" в современном застывшем значении, к данной ситуации применяться не должно. "Вор" родственно "ВРАть", изВОРачиваться, "БРЕхать", поПРОшайка", "БАРышник", БАРыга" и мн.другим.
Нищий попрошайка, изворотливый коробейник, плутоватый ходебщик, хитрый ростовщик и др. - все относятся к "тёмной" стороне жизни.


Из Энциклопедии Брокгауза и Ефрона сокращённый текст

Воровской язык

- вымышленный, условный язык, на котором изъясняются между собой лица, занимающиеся воровством, мошенничеством, нищенством и т. п.; наряду с ним и отчасти с ним переплетаясь стоят условные языки матросов, рудокопов, извозчиков, проституток. Лексикон В. языка весьма разнообразен по своему составу. Здесь попадаются слова латинские, заимствованные у средневекового духовенства, цыганские, древнееврейские; много слов местного разговорного языка, только переиначенных; нередко словам общеупотребительным придается иное значение (у петербургских мазуриков фараон значит будочник, стрела — казак, камышевка — лом, мальчишка — долото и т. п.). В. язык в течение столетий передается из поколения в поколение; он обладает значительной устойчивостью; в нем замечаются законы, аналогичные тем, по которым изменяются языки естественные, благодаря чему он обращает на себя внимание лингвистов.



В Германии В. язык известен у мошенников под названиями: Kochemer Loschen, Kokumloschen (от древнееврейских слов chacham — мудрый и laschon — язык), Chessenkohl (от древнееврейских chess — мудрый и kol — голос), Rotwelsch (древнейшее название, восходит к XIII столетию, от воровских слов: Rot — бродяга и Welsch — иностранный, собственно итальянский язык). Первый образчик немецко-В. словаря находится в заметках каноника Дитмара фон Мекебаха, в Бреславле, и относится к середине XIV в.


Во Франции В. язык известен под названием argot,

В Англии современный В. язык восходит к XVI столетию; он называется Rogues'Language, St. Giles'Greek, Pedlars'French. У лондонских мелочных торговцев (Costers) существует обыкновение по временам преобразовывать свой условный язык; любимый для этого метод — перестановка букв, процесс, который замечается и в органическом росте языка.

В России в различных местностях существуют различные В. языки; но все они, по-видимому, имеют общую основу. Предметом исследования они не служили, и сведения о них можно дать только отрывочные. Современные столичные, особенно петербургские мошенники, карманники и воры различных оттенков имеют свой язык, который они называют байковым или музыкой, это — язык весьма ограниченный и относящийся исключительно до воровства. Кроме общеупотребительных русских слов с условным значением, в этом языке имеются слова, общие с офенским языком. Этот-то офенский или аманский язык, вероятно, и послужил основой всех русско-В. языков. Начало его неизвестно; родина — Алексинская волость Ковровского уезда Владимирской губернии, откуда уже в 1700 г. по всей России расходились коробейники, называя сами себя масыками. Язык этот не особенно богат и ограничивается нужнейшим в быту ходебщиков, которые прибегают к нему в своих плутовских совещаниях. В состав его входят: слова греческого происхождения (галасц — соль, от греч. άλς), переиначенные русские слова, с измененным значением (отемнить — умереть), далее слова вновь придуманные, по русскому складу (скрипы — двери; визжак — кнут; мастырить — делать), наконец, слова неизвестного происхождения (рым — двор, юсы — деньги). Грамматика и все строение речи — чисто русские. Вот образчик офенского языка: "Мисовской курехой стремыжный бендюх прохандырили трущи", т. е. в нашей деревне третьего дня проходили солдаты. В настоящее время язык этот вымирает, так как и промысел офеней в сильном упадке; но в то же время область его распространения значительно расширилась, так как промыслом этим занялись и во многих других губерниях. Между офенями разных местностей существуют и некоторые отличия в языке. Об офенском языке см. статью К. Тихонравова в Erman's "Archiv für wissenschaftliche Kunde von Russland" (т. XV, Берлин, 1856 г.). Тем же офенским языком, с небольшими только изменениями, говорят профессиональные нищие, мошенники, воры и конокрады Рязанской и Тверской губерний, только они называют его кантюжным языком. Костромские шерстобиты, подражая ковровцам, также сложили свой язык, частью переняв офенский, а частью переиначив и дополнив его словами собственного измышления. Офенские слова входят и в состав условного языка стекольщиков-ходебщиков Олонецкой губернии; некоторые сведения об этом языке, называемом масовским (офеня-масык) или ладвинским (от села Ладва Петрозаводского узда, на реке Ивини, в 50 верстах от Петрозаводска) сообщил В. Семенов в "Живой Старине" (1891 г., вып. IV). Наконец, офенские слова входят в состав тайного языка, известного в Малороссии и Белоруссии. Впервые галицкий журнал "Зоря" в статье "Дедовска (жебрацка) мова" (Липня, 1886 г., №№ 13 и 14) сообщил, что местные кобзари имеют свой тайный язык, который, по их мнению, возник во времена борьбы холопов с панами; беглые холопы, скрываясь под видом нищих, изобрели свой язык, чтобы таким образом скрыть свои воинственные планы. Затем В. Боржковский в "Киевской Старине" (1889 г., № 9) напечатал небольшой словарь этого языка, собранный им среди лирников (те же кобзари) Подольской губернии. Подольские лирники представляют собой тесно сплоченную корпорацию (как вообще нищие во многих местах Юго-Западной России), язык свой держат в глубокой тайне и изъясняются на нем только тогда, когда никого нет, или так тихо, что никто не услышит; у них, следовательно, язык этот является отражением только глубокой старины, практической пользы из него они не извлекают. Шаповалы местечка Новый Ропск, Новозыбковского уезда Черниговской губернии, среди которых, по сообщению Ф. Николайчика в "Киевской Старине" (1890, № 4), распространен тот же язык, что и у подольских лирников, употребляют этот язык, когда желают быть непонятыми. Тот же язык известен и харьковским нищим (невлям), как об этом можно судить по небольшому словарю, сообщенному В. Ивановым в "Статистическом Листке" (1883 г., № 10) и, наконец, белорусским старцам (слепым нищим), как об этом свидетельствует список слов, напечатанный С. Микуцким в "Материалах для сравнительного и объяснительного словаря русского языка и др. славянских наречий" (вып. I, СПб., 1852, стр. 400) и "Русско-нищенский словарь, составленный из разговора нищих Слуцкого уезда Минской губернии, местечка Семежова", Ф. Сцепурой (в "Записках Академии Наук", 1881 г., т. 37).
Даже название этого языка одинаково в Малороссии и в Белоруссии. Подольские лирники называют его лебийским или лобурской мовью, а белорусские старцы — любейским (от слова лебий — дед). Только фонетика у подольских лирников — малорусская, а у новоропских шаповалов и белорусских старцев — белорусская. Коновалы, конокрады и барышники также составили род условного В. языка, но очень ограниченного и притом образованного сплошь из перековерканных татарских слов и искаженного татарского счета, чему можно видеть примеры в "Опыте терминологического словаря сельского хозяйства", Бурнашева (СПб., 1844). На Кяхте образовался общий с китайцами торговый русский язык, которого непривычный не поймет. Это — русские слова, исковерканные по китайскому произношению, а речь построена на китайской грамматике, без склонений и спряжений. Ср. С. Черепанов, "Записка о кяхтинско-китайском наречии русского языка" в "Известиях Академии Наук"




Разработчики взяли Афеню за основу, доработали и - в жизнь!


8956, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 19-01-2009 08:54
В. Д. Бондалетов

ЦЫГАНИЗМЫ В СОСТАВЕ УСЛОВНЫХ ЯЗЫКОВ

Цыганские элементы присутствуют в лексике чуть ли не всех условных языков Европы и Азии. Имеются они, напр., в немецком <1>, английском, португальском <2>, испанском <3>, болгарском <4>, чешском <5>, турецком <6> и других арго <7>. Причина этого - существование тесных и длительных контактов арготирующих с цыганским населением, которое по социальным, профессиональным и бытовым условиям жизни мало чем отличалось от "бродячих" торговцев, странствующих ремесленников, а также разного рода деклассированных групп <8>.
Есть цыганские заимствования и в составе русских условных языков Однако два типа "тайной" речи - условно-профессиональные арго ремесленников и торговцев, с одной стороны, и воровской жаргон, с другой, - резко отличаются как по количеству содержащихся в них цыганских элементов, так и по их составу.
Акад. А.П. Баранников обнаружил в русском воровском арго около двухсот цыганских слов <9>. Причем значительная доля их касается круга важнейших понятий. Цыганизмы, по заключению исследователя, образуют в воровском арго "своеобразно законченную группу, давая наиболее употребительные глаголы, имена существительные, почти все числительные, некоторые из личных местоимений и особенно часто употребительные прилагательные и наречия".
Ничего подобного нет в арго неворовского типа. В многочисленных. "диалектах" условного языка русских ремесленников и торговцев не набирается и трех десятков слов (корней), восходящих к цыганскому языку. К тому же они встречаются лишь в отдельных, преимущественно торговых арго (у одоевских, дорогобужских и торопецких торговцев). Причем и в них составляют маловажную и как бы случайную долю словаря.
Так, если в воровском арго налицо все цыганские числительные до десяти (1 - уек, 2 - дуек, 3 - трын, 4 - штар, 5 - панч, 6 - шов, 7 - эфто, 8 - окто, 9 - эня, 10 - деш" <10>, большая часть числительных от 10 до 20 (11 - дешеуек. 12 - деш-дуй и т.д.), некоторые числительные, обозначающие десятки (напр., 70 - эфто-дыша, 80 - акто-дыша, 90 - энядыша), то в языке торговцев и ремесленников находим обозначения лишь четырех-пяти чисел в пределах первого десятка, а именно:
Дуёк - два, два рубля, дуек капчугов - две сотни од. <11>, ду-деконный - двугривенный Т3 (вторая часть слова имеет греческий корень); цыг. дуй - два.
Трынжáк - три рубля Дб6, а также трынка - копейка Дб3, цыг. трин - три.
Штарь, стар - четыре рубля од., стар капчугов - четыре сотни од., цыг. штар - четыре.
Деш - десять рублей тор; цыг. дэш - десять.

Вместо значительного числа цыганских глаголов, встречающихся в воровском языке (напр., хавать - есть, кушать, дохать - убить, в арго торговцев и ремесленников находим лишь единичные глаголы с цыганскими корнями. Причем можно полагать, что и они получены не прямо от цыган, а из воровского жаргона. Приводим их:
Ты́рить - брать, хватать С., класть .
А.П. Баранников предположительно связывает воровское ты́рить - воровать, ты́риться - лезть, пробираться и под. с цыг. глаголом тэ терéс (te terés) - держать, брать, иметь, ждать.

Ханды́рить - идти, ходить Бод.,
исханды́р - исход; слова с данным корнем встретились на территории 9 губерний - Брянской, Владимирской, Горьковской. Ивановской, Калужской, Пензенской, Самарской, Смоленской, Тверской.
По мнению акад. А.П. Баранникова, глагол "хандырить" есть образование от цыг. (южнодиалектного кхандири (kxandiri) - "церковь" и буквально означает "ходить по церквам", а не просто "ходить". В подтверждение подобного толкования можно привести: хандыря́ть - нищенствовать, собирать, хандырóк - нищий, ханды́рка - милостыня, отмечаемые в одном из наиболее старых пензенских арго (с. Чемодановка - пен.); ср. также ханжувáти - побираться - в арго харьковских слепцов ("невлей") <14>.

Слабое проникновение цыганских элементов в условные языки русских (а также украинских <16>) ремесленников и торговцев свидетельствует о том, что между нашими отходниками и цыганами-ремесленниками (кузнецами, медниками и под.) и конскими барышниками было мало точек соприкосновения.
Гораздо теснее с цыганами были связаны деклассированные элементы, отчего их жаргон вобрал в себя значительные запасы цыганских лексических элементов.



Согласно исследованию, в воровских жаргонах большую долю занимают цыганские
cлова. Кто имелся в виду под словом "жид"?
Общепринято что - jüde=жид.
Но к примеру исп.и фр.gitano-"цыган", можно прочесть- жидин,жит(д).
"к+антюжный" близко к ср.-нем.yüdsch "-еврейский немецкий" .
Близко стоят фр. Ar+got и jüde и git+ano.
В любом случае, название произошло по деятельности, а жид и цыган люди родственных
занятий. Конкуренция была сильной не на жизнь, а на смерть, до сих пор еврей терпеть не может цыгана!
Выжили оба вида…

Главным аргументом против такой версии, является "общеизвестная древность"
еврейского языка. Мы конечно понимаем, что "древность" это примерно 300-400 лет.
Так арготические языки также считаются старинными.
Вот что пишет Колотов А. В. в статье:


До фени ли нам феня?”
(К проблеме офенского языка)
////Тайные языки офеней и уголовников (воров и плутов) имеют большой пласт общих слов и обнаруживают значительное сходство между собой. Отсюда можно сделать совершенно логичный вопрос: “А не являются ли они ветвями одного словесного дерева?”

На основании материалов, изложенных в статье А. Андреева “Русская лествица” (журнал “Русский стиль” №1-2 1995 г.), можно ответить однозначно: “Да, являются!”

Предтечей этих языков был тайный язык… скоморохов! У большинства читателей это слово вызовет ассоциацию с этакими балагурами, массовиками-затейниками, бродячими артистами допетровской Руси

Именно такой портрет скоморохов рисует нам современная историческая литература.

Совсем другой образ скомороха предстает перед нами из статьи А. Андреева. Но прежде, чем говорить об этом, расскажу об одном небезынтересном историческом факте.

Вероятно, большинство читателей знакомо с системой гадания по картам “Таро”. Она возникла в средневековой Европе на основе древнееврейской мистики Каббалы, которая в свою очередь, опиралась на ещё более раннюю оккультную традицию Древнего Египта. Наши игральные карты - это усечённый вариант полной колоды “Таро”. Самая первая карта в полной колоде изображает молодого, человека стоящего в саду с поднятой вверх правой рукой, в которой зажат магический жезл. Называется она Маг или волшебник. В современных колодах – иногда – фокусник. Так вот, в колодах Таро, имевших хождение в России до революции, она называлась – Скоморох. В чём здесь дело?

А дело в том, что те люди, которые адаптировали карты “Таро” к российским условиям, хорошо знали не только каббалу, но и Русскую оккультную традицию. И они, в частности, знали, кем же являлись скоморохи на самом деле.

Скоморохи были жрецами древнего языческого культа трехглавого крылатого бога Трояна. В Великом Новгороде его почитали под именем Ящера и Велеса. В народном фольклоре он фигурирует под именем Змея Горыныча. Были у него и другие имена.

Поклонение Трояну включало в себя человеческие жертвоприношения и тайные магические обряды, закрытые для посторонних.

Будучи темным божеством, тесно связанным с ложью, хитростью и обманом он, по-видимому, выполнял также функцию покровителя торговцев и воров.

По крайней мере, именно к таким выводам можно придти на основании изучения пантеонов других языческих культур. Например, покровителем торговцев и воров был лукавый древнеримский бог Меркурий и древнегреческий Гермес, с именем которого также связывались некоторые таинства, получившие название герметических. Отсюда, кстати, вошедшее в русский язык слово герметичный, в значении закрытый, изолированный от окружающей среды.

По-видимому, изначально язык скоморохов был языком сакральным, использовался при совершении тех или иных магических обрядов и произнесении заклинаний. А также, насколько позволяет судить статья А.Андреева, для сохранения и передачи тайных знаний в ряду поколений.

Гонения на культ Трояна начались при князе Владимире ещё до введения на Руси христианства. Повсеместно его идолы на капищах были повержены и заменены богом громовиком Перуном. Перед жрецами культа встала задача выживания в новых, неблагоприятных политических условиях. И решение вскоре было найдено.

В 988 г. Происходит крещение Руси, а в 1068 г. встречается в летописи первое упоминание о скоморохах.

Бродили по Руси артелями из нескольких человек, иногда объединялись в ватаги до семидесяти-ста человек, не имели ни собственности, ни семей.

Насколько можно судить, “культурно-развлекательная” деятельность была для них лишь внешним прикрытием. Подлинная суть заключалась в сохранении и приумножении языческой традиции.

Ходили, “правили Мир”, занимались колдовством, ведовством, лечили, предсказывали будущее, проводили обряды инициации молодёжи, таинства связанные с бракосочетанием и многое другое. В составе “труппы” часто имели учёного медведя. Медведь же, священное животное древних славян, был нужен помимо всего прочего, при совершении тех или иных обрядов. Сошлюсь лишь на один. Очень важным считалось, в молодой крестьянской семье, рождение ребёнка мужского пола, опора родителям в старости. Для этого, как верили наши предки, молодая мать должна была дотронуться до медведя. Много позже, когда скоморохов уже не стало, с этой же целью женщины клали под подушку игрушечного медведя, керамического или деревянного.

В определённые дни года скоморохи собирались на местах былых капищ, совершали свои обряды и расходились бродяжничать дальше.

Конечно об этой второй, тайной стороне, деятельности скоморохов знали иерархи православной церкви. Ведь они играли на их “поле”, поле духовного воспитания людей. Бог дал попа, а чёрт скомороха- гласит народная мудрость.

Вот почему на протяжении нескольких веков православная церковь последовательно и настойчиво боролась с этим своеобразным явлением.

По мере укрепления христианства на Руси, гонения на скоморохов возрастали. И, наконец, в царствование Алексея Михайловича, дважды в 1648 и 1657 г.г. выходят царские указы о запрещении скоморошества. И вновь, как и во времена князя Владимира, встал вопрос, как выживать дальше. Бродить по Руси под видом скоморохов стало опасно, и тогда было решено выбрать новую маскировку, бывшие скоморохи в массовом порядке стали переходить в ряды торговцев-разносчиков, а также переквалифицироваться по другим специальностям, которые были перечислены выше. И, примерно с 1700 г. начинают встречаться первые исторические упоминания об офенях-ходебщиках и их искусственном языке.

Конечно, не все офени были жрецами культа Трояна, внутри офенского мира была более узкая группа людей называвшая себя мазыками или обзетильниками-обманщиками, от офенского слова обзятить-обмануть.

Офенский язык начинает распространяться среди торговцев и других социальных групп Российского общества. По-видимому, этот процесс стимулировали сами мазыки, это помогало им затеряться в общем массиве носителей языка.

Язык офеней был приспособлен к нуждам торговли. А. Андреев утверждает, что у мазыков был еще более тайный язык, который в свою очередь, не понимали офени. Кстати, я думаю, что и название офени – крещёные (от офенского офест – крест), коробейники получили именно от мазыков, которые таким образом противопоставляли себя-язычников, остальным коробейникам-христианам.

Когда и при каких обстоятельствах попал язык скоморохов к уголовникам?

Лично я считаю, что он был языком воров изначально, от времен Трояна, и был таким же непременным атрибутом профессии, как и воровские навыки и воровской инструмент и передавался в роду от отца к сыну, от учителя к ученику.

Можно высказать предположение, что, например, воровские сходки, ныне являющиеся “административно-хозяйственным” мероприятием, изначально носили в значительно большей мере сакрально-мистический характер, и имели своей целью снискать, путем жертвоприношений, благодарности и защиты у тёмного бога.

Такую же глубокую древность должен иметь и пресловутый воровской закон, согласно которому вор не должен был иметь ни постоянной семьи, ни собственности. Воровство, для него, было способом существовать, но отнюдь не способом приобретения богатства. Он, если угодно, был бескорыстным служителем хаоса, борьба с которым, как справедливо заметил однажды Фазиль Искандер, есть долг всякого разумного человека.

Ближайшей исторической параллелью, наводящей на такие размышления, служит изучение индийских тагов – обманщиков, ещё иначе называемых душителями.

Для тех, кто не знает, краткая историческая справка:

Тагами называли себя представители низших каст доколониальной Индии, объединенные в секту поклонников богини Кали. Бродяжничая мелкими группами, они под теми или иными предлогами присоединялись к караванам купцов. Войдя к ним в доверие, они во время очередной ночёвки, убивали купцов и завладевали их имуществом, тщательно скрывая следы преступления. В определённые дни года собирались все вместе в храмах любимой богини справляли религиозные обряды, жертвовали десятину на храм и разбредались разбойничать дальше.

Но вернемся к офенскому языку. Офенская торговля, пережив пору своего расцвета, начала медленно угасать со второй половины 19 века. События первой мировой войны, революции и последовавшей затем гражданской войны, окончательно подорвали не только офенство, но и разрушили весь, складывавшийся веками, уклад жизни народов России. По-видимому, одним из последних, исторически заметных, событий офенского мира стало невиданное возвышение Г. Е. Распутина, который, судя по многим обстоятельствам его жизни (знание офенского языка, наличие паранормальных способностей, общий тёмно-авантюрный характер его личности и т.д.), был напрямую причастен к древней традиции мазыков. После революции Офенский язык, как массовое явление, перестал существовать.

Что же осталось в Русском языке от этого своеобразного явления?

- Ну, во-первых, блатная феня, а также офенский язык в чистом виде, носителей которого ещё и до сих пор можно встретить;

- Во-вторых, офенские корни в части русских фамилий, порой весьма и весьма известных.

Несколько примеров: по-видимому, фамилия известного политика Г. А. Зюганова происходит от офенского слова зюкать – спрашивать. Следовательно, прозвище Зюганов мог иметь человек любопытный, задающий много вопросов. Фамилия известного революционера Г. В. Плеханова от офенского плехан – баня, следовательно, на русский может быть переведено как Баннов. И даже фамилия известного предпринимателя М. Б. Ходорковского, от офенского ходора – нога. На русский может быть переведено как Ногинский или Ножкин;

- В-третьих, некоторые офенские слова в языке молодежных и иных тусовок. Для примера поясню слова, приведенные в самом начале этой статьи. Клёвый – по офенски означало хороший, ныне используется в том же значении. Лох, изначально мужик. Ныне употребляется в значении простак, простофиля. Неграмотные, тёмные лохи неоднократно противопоставлялись в офенском фольклоре клёвым, хитрым офеням, которых последние нещадно обманывали, например, продавая дрянной товар по цене хорошего и т.д. Стебаться – от офенского стебника – игла. Портной по офенски – стебуняла. Ныне стебаться означает колоть словесно, прикалываться;

- В-четвёртых, офенские корни в топонимике некоторых мелких населённых пунктов, центральной России;

- И, наконец, осталась загадка самого офенского языка. В пору его расцвета филологи сочли его явлением малоинтересным, не заслуживающим глубокого изучения. Мнение В. И. Даля я уже приводил. Факты, ставшие ныне известными, заставляют пересмотреть это мнение. Выскажу осторожное суждение, что кроме заимствованных и искаженных русских, в офенском языке существовал целый пласт слов, уходящих корнями в седую древность
, заимствованный от сакрального, магического языка наших далеких предков. Офенский язык ещё ждет своего тщательного изучения.

http://metaphysic.narod.ru/fenia.htm





8957, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 19-01-2009 09:23
Если сейчас очень многие люди думают что в России иудаизма практически небыло, то они сильно ошибаются.
Причём их относили к раскольничьим сектам, что принято считать неверным.
Но видимо всё-таки верно, потому что иудаиз 18-19 веков в России конечно не тот
что современный, он являлся какой-то формой старого допетровского христианства.
Откуда как вы думаете в нашей стране такое огромное количество евреев? Что
МОССАД даже организовывал целевые агитационные программы для .
выезжающих в постоянное жительство в Израиль, причём внешним видом вполне славянского или европейского типа?
Потому что потомки, описываемых чиновником Мельниковым, членов многочисленных
сект царской России никуда не испарились, и продолжали жить на родине, причём
они осознавали себя евреями(значит скрыто сохраняли веру своих дедушек и бабушек),
Хотя по крови были в большинстве своём русскими.

Некоторые выдержки из "Мельников-Печерский П. И;
Письма о расколе

<В декабре 1842 года последовало от св. синода следующее распределение раскольников на три степени:[br /> «А. Секты вреднейшие: 1) Иудействующие, ибо это хуже, нежели ересь: это совершенное отпадение от христианства и существенная вражда против христианства. 2) Молоканы. Хотя, по-видимому, держатся священного писания, но берут из него только то, что им нравится. Не признают никаких таинств, никакой иерархии. Не принимая присяги, не уважают верности и никакой власти, не признают ее богопоставленною, повинуются только поколику нельзя противиться. Секта разрушительная. 3) Духоборцы, сколько известно, одинакового духа с молоканами. 4) Хлыстовщина. Ересь богохульная, потому что, не отвергая наружного общения с христианскою церковью, вводит человекообожание. 5) Скопцы. Также богохульная ересь, потому что начальника секты почитает Христом. Вредит обществу, осуждая брак, искажая людей и истребляя потомство. 6) Те беспоповщинские секты, которые отвергают брак и молитву за царя. Они пишут и произносят жестокие хулы на церковь и таинства, и всякую власть нынешнего времени почитают антихристовою. Отвергая брак, вводят безнравственность.
«Б. Секта вредная. Те из беспоповщины, которые не отвергают брака (новожены) и не отрекаются от молитвы за царя. По сим чертам могли бы почесться менее вредными, но решительно вредны, потому что отвергают священство и таинство евхаристии и, кроме сказанного, все заимствуют от худших отраслей беспоповщины и, между прочим, дух демократический.

Чуть подробнее:
Духоборцы и молоканы, отвергающие всякую внешность, всякий обряд, отвергают иконы, как старые, так и новые, как живописные, так и иконописные, но их все-таки нельзя назвать только иконоборцами, ибо сущность их верований состоит не просто в раскольническом разрыве с господствующей церковью из-за внешних обрядов и обычаев, как, например, почитание икон, но в совершенном отрицании никейского символа, этого краеугольного основания всех христианских исповеданий, и сверх того в отвержении таинств, церковного устройства и всяких обрядов внешнего богопочитания. Но если духоборцы и молоканы и действительно могут считаться иконоборцами, то ведь каждый из этих толков значится в разбираемом распределении раскола на секты особо, под своим именем.


Таким образом духоборцы и молокане одно и то же течение, из него похоже
oбразовалось мусульманство, ислам, у них запрещено изображение Бога. Обратите внимание на грамматическое сходство слов: "молоканин"-"мусульманин"-"ислам"-"магометане".

Совсем не такой представляет иконоборскую ересь Феофилакт Лопатинский. Он говорит: «Ересь иконоборская за то была в расколе: от старых икон благодать божия отлете, а вновь писанным такожде (sic); только на восток поклоняются».

Неплохое и логичное объяснение мусульманского неприятия изображений Бога.

"В административном распределении раскольников по сектам особая рубрика отведена для субботников, или иудействующих, которых прежде называли даже просто «жидами», приемлющими, вместо крещения, обрезание.Заметим, между прочим, что эти субботники, по высочайшему повелению 3 февраля 1825 года переименованные в жидов, существовали и в царствование Петра I. Вот что говорит о них Феофилакт Лопатинский («Обличение», в прибавлении № 32). «Субботовщина, когда христиане постятся, тогда они не постятся: также и в праздниках противность, и то равняют как у нас разрешение противу поста арменска: также ино-де православным кое общение с никонианы. Оле! злоба не весть предпочитати полезное». Ясно, как день, что это секта Тверитинова, которую после стали называть молоканами также потому, что они в православные посты не постились, а ели молоко - самое употребительное из скоромных кушаний в обыденной жизни русского крестьянина, который, по бедности своей, ест мясо только в самые большие праздники".

Субботники, согласно отрывку относятся к молоканам, хотя объяснение что
Молокане названы по "молоку" мне представляется наивным.Никак не верится, что крестьянин кушал мясо по ТОЛЬКО по БОЛЬШИМ праздникам.
Скорее кушали его, как обычно по воскресеньям(разумеется зимой) ибо
Летом другая пища, мясо хранить негде, холодильников небыло.


"Многократными опытами доказано, что под именем иудействующих в действительности были не последователи Моисеева закона, но либо мистики, начитавшиеся Юнга, Штиллинга, Эккартсгаузена (имевших в начале нынешнего столетия большое влияние на грамотных простолюдинов), либо хлысты, либо молоканы. Если являлось какое-нибудь общество мистиков, не соблюдавших постов и других внешних обрядов господствующей церкви, их сейчас заподозревали в жидовстве. Старинная, почти пятисотлетняя форма воззрений русских людей на всякого рода мистические и отвергающие внешние обряды согласия! Даже в ближайшее к нам время так называемых «десных христиан» на Урале признали было жидами и подозревали их в совершении еврейских обрядов и даже в обрезании. Мистическое братство «сионской церкви» в том же подозревалось… Хлысты имеют обычай тайно собираться для совершения своих обрядов не в самые праздники, а накануне их, стало быть, не по воскресеньям, а по субботам. Отсюда им, по некоторым местам, дали имя субботников. Молоканы, при своих собраниях, поют одни только псалмы Давидовы, читают преимущественно Ветхий завет, особенно места, обличающие идолопоклонство, к которому применяют почитание икон и мощей православными. Отсюда тоже подозрение в содержании жидовства. Наконец между молоканами есть гак называемые молоканы-субботники, которые не признают Иисуса Христа сыном божьим. Это нечто в роде западных социниан и унитаров. Отсюда также подозрение в жидовстве. Но ни мистики, ни хлысты, ни молоканы не ожидают пришествия Мессии, не совершают еврейских обрядов и праздников, талмуда совершенно не знают."

Начало отрывка неубедительно. Кто устанавливал "многократные опыты"?
И почему начитавшиеся Юнга не могут быть иудействующими!
Далее Мельников пытается убедить читателя, что русские "жидовствующие" не
eсть "ортодоксальные евреи" в современном понимании. Подозреваю что "последователей Моисея" он знал лишь понаслышке, да вообще время описываемых им
cобытий собственно и было временем формирования иудаизма, как явления.
По крайней мере для русских последователей.
Талмуда они не знают, а может его ещё небыло в природе?

Теперь скажем об обрезании, заменяющем будто бы у русских жидов крещение. Правда, есть молоканские секты, утверждающие, что крещение есть обучение детей грамоте, а причащение - приобщение глаголу божью, т. е. чтение св. писания; до чтобы они употребляли, вместо крещения, обрезание, совершенных юридических доказательств тому нет. Не оспариваю, чтобы не случалось между русскими людьми когда-нибудь обращения в еврейскую веру с обрезанием; могли быть отдельные случаи, но никогда не было целого общества таких жидов, особой секты жидовствующих и притом с пропагандой.
Название же жидов, по всей вероятности, присвоено частью мистикам, частью хлыстам, а больше всего молоканам, которых зовут субботниками и которые от времени до времени попадались под суд, составленный из людей, ровно ничего не смысливших в религиозных разномыслиях как русского, так и других народов. А названы последователи всех этих разномыслий, в особенности же русские социниане и унитары (молоканы-субботники), жидами на следующем основании.
Под № 30.436 в опубликованном Полном Собрании Законов Российской Империи напечатано: «Как ничто не может иметь большого влияния над простым народом, как презрение или посмеяние над заблуждениями, в кои совращать его ищут, и что именно средство сие употребляют как раскольники разных сект, так и субботники в отношении православной веры, то именовать субботников жидами и оглашать, что они подлинно суть жиды, ибо настоящее их наименование субботников, или придерживающихся Моисееву закону, не дает народу точного о секте сей понятия и не производит в нем того к ней отвращения, какое может производимо быть убеждением, что обращать стараются их в жидовство». Это было постановлено 3 февраля 1825 года."


"но никогда не было целого общества таких жидов, особой секты жидовствующих и притом с пропагандой." -что это значит!
Мельников сам многократно(!) писал о "скопцах","белых голубях" кои суть хлысты-молокане, а здесь утверждает обратное.
Может царская цензура таким способом хотела скрыть масштабы еврейства на Руси? И Мельникова просто принудили вписать такое утверждение?


Анализ "писем о расколе" даёт понять что "иудействующие"="жидовствующие"имели широкое распространение в стране под разными именами, которые вносили сильную путаницу. Создавая таким образом иллюзию, что жидов в России немного,от силы несколько локальных сект, остальные-раскольники.
На самом деле, согласно этих же "писем" их было много, очень много, организованная Сеть, неплохо законспирированная, тесно связанная с Европой.
Названия относящихся к "жидовствующим":

1)субботники
2)молокане
3)духоборцы
4)иконоборцы
5)десные христиане
6)общество "сионской церкви"
7)хлысты или Христы
8)скопцы
9)щельники
10)селезнёвцы
11)"люди божьи"
12)бегуны(или странники),они же-"сопелковское согласие"
13)молоканы-воскресники
14)немоляки
15)лабзинцы
16)Фарисеи.
17)Богомилы.
18)Ляды.
19)Купидоны, или капитаны.
20)Лазаревщина.
21)Монтане.
22)Милютинская ересь, она же алатырская.
23)Адамиты (Татаринова).
24)Наполеоновы.
25)Искатели Христа (ползуны, холстовщина).
26)Шелапуты.
27)Духовные скопцы"

Ясно конечно, что каждая по отдельности группа сравнительно невелика, но их общее количество говорит о многом.
К примеру, возьмите традиционную для 19 века еврейскую общину в Российской империи (описана у Шолом-Алейхема)она замкнута, никого посторонних не принимает, своих почти никуда не выпускает. Страна проживания с её проблемами их не интересует. Они-чужие здесь. Организация общины одинакова с каким-нибудь молоканским согласием.
Русское население держится от них на расстоянии.


Так пишет о "жидовствующих"сектах Мельников:

"Все названные сейчас сектаторы - не раскольники и не имеют ничего общего с раскольниками. Только одно невежество наше ставит их в одну группу с раскольниками. В простом народе, который собственные дела если не постигает ясно, то всегда чует верно, ни духоборцы, ни молоканы, ни хлысты, ни скопцы и им подобные не считаются и не называются «раскольниками». Эти темные, по выражению самого народа, секты, о которых многое еще не разъяснено, существуют у нас совершенными особняками; не только православные, но и самые раскольники дичатся последователей этих сект, питают к ним какое-то отвращение и даже суеверный страх, весьма близкий к страху черта или ведьмы, считают их какими-то загадочными кудесниками, плюют и крестятся при одном упоминании об них. По понятиям простого народа, и православного и раскольников, эти сектаторы - такое явление, которое ни на что не похоже в обычном ходе и развитии русской народной жизни. И все последователи этих сект отрешаются от интересов современной гражданской жизни простого русского народа, они совершенно равнодушны к успехам развития этой жизни, еще менее имеют они сочувствия к преданию, ко временам прошлым. Для них все в их баснословном будущем молокан ждет Араратского царства, падения Ассура(читайте наоборот: выйдет русса-толкование молокан),и тысячелетнего всемирного покоя"

Живут здесь, состоят из россиян же, но чужие по духу, желают гибели государству в котором живут.Эти люди дали потомство, которое сформировало еврейство, в современном понимании.
По искусственной скалигеровской хронологии, происхождение их ищут в дремучей древности.
Зачем искать так далеко. Вот они милые, совсем рядом, доморощеные.
Мельников отделяет их от старообрядцев, но похоже что они всё-таки неотъемлемая их часть. Только радикальная, экстремистская, желающая разрушения Ассирии=России.
Надо понимать, что под этим подразумевается не тотальное разрушение, а
уничтожение существующего на тот момент "петровско-романовской" модели государства, и основание нового царства с порядками милой допетровской старины,
с общинно-патриархальным устройством государства (община=колхоз).
Что собственно они раскольники-староверы-иудеи и попытались осуществить в 1917 году.
Вспомните необыкновенно большой процент евреев среди революционеров.

Другой вопрос что к 17 году такую мечту было невозможно осуществить, мир в корне изменился, для устранения этого мирового недостатка, провозглашалась всеобщая мировая революция.

Из этой же серии, раздражающая нынешних россиян, уверенность в древности народа-евреев. Но недаром ведь староверы называли себя ревнителями "древлего благочестия".
Они не древнее других, но считают себя таковыми на основании того, что они сохранили свою древнюю веру, а другие примкнули к сравнительно новым церковным течениям
(в частности русские НЕстароверы примкнули "неверной" петровско-романовской РПЦ)
Здесь же кроется экстерриториальность евреев-"граждане мира".Это остатки сохранённого старообрядцами старинного Имперско-ордынского принципа-
"живу там, где мне хорошо", без привязки к определённой территории на карте.
Осколок этого, обсуждавшееся уже, явление называть свою родину
не Россией, или к примеру-Англией, а "палестиной".
Кстати, идущие сейчас бои евреев за Палестину искаженная пародия на это.

Если кратко, общая моя мысль такова:
Радикальное крыло староверства дало рождение народу-ЕВРЕИ.

Мы в современной жизни не видим, огромного, в своё время, по масштабам явления как СТАРОВЕРСТВО, думая что оно изжило себя, а также было подавлено Советской властью.
Но нет, оно и было собственно Советами, а другая его часть преобразовалась в "еврейство" всего мира.

Желающие могут почитать Мельниковские "письма о расколе"
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/MEL\'NIKOV-PECHERSKIY_Pavel_Ivanovich/_Mil\'nikov-Pecherskiy_P._I..html#08

посмотрев на них через призму вышеизложенного, и думаю найдёте для себя ещё много интересных моментов.

Суметь сразу охватить всю широту поразительного сходства староверов и евреев,я конечно не могу, потому присоединяйтесь

8958, RE: кто ты,еврей?
Послано Неуч, 19-01-2009 10:52

>Здесь же кроется экстерриториальность евреев-"граждане
>мира".Это остатки сохранённого старообрядцами старинного
>Имперско-ордынского принципа-
>"живу там, где мне хорошо", без привязки к определённой
>территории на карте.

Принцип-то был несколько иной:
"живу там, где велено. И это хорошо".

Переселение "народов" с целью экономического освоения и колонизации новых земель. По приказу собрались, погрузились и поехали осваивать "целину". Нет ни границ, ни "национального" разделения. Только сословное и профессиональное. Позднее ещё религиозное.
8959, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 20-01-2009 11:23
>>>Принцип-то был несколько иной:
"живу там, где велено. И это хорошо"
<<<

Пожалуй,так будет вернее, соглашаюсь с Вашей поправкой.
8960, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 20-01-2009 11:25
Хлыстовско-скопческая ересь была распространена во всех концах России.
Иркутск,Одесса, Рига, Алатырь, Москва, Петербург,Арзамас,Орёл ,Нижний Новгород,
Кострома и мн.др.
В каждой местной секте-общине называемой "корабль", был молельный дом который назывался "монастырь","Иерусалим","дом божий".Непосредственно комната или зала,
где совершались "радения "скопцов- "сионская горница".
В каждой секте была своя "богородица" что-то вроде настоятельницы монастыря.
Она принимала новых членов, и ей буквально поклонялись.
Может быть это остатки древнего общинного матриархата, подобное же явление
имеется у иудеев, где родословная ведётся по материнской линии.
"Христы" в честь которых названо само движение - хлыстовщина, возводятся
в свой ранг "богородицей", и являются как бы общим достоянием всех кораблей скопцов-хлыстов, по всей стране.Своего рода "переходящее знамя".Называли его-"царь израильский", или Саваоф.
Вообще всё движение хлыстов-скопцов буквально напичкано иудейской терминологией.

Сделаю небольшое отступление. Современное название еврейского молельного дома-
"синагога", и почему-то его этимологию ведут от греч. sunagwg» "собрание, сходка".
Примечательно здесь то, что все свои религиозные названия евреи легко объясняют
древнееврейским, а это взято из древнегреческого.
Молельная комната хлыстов- "сионская горница",конечно ведётся от "Сион", якобы
холм в окрестностях Иерусалима, где иудейский Давид построили свой первый храм.
Этому противоречат старые русские слова:
СОЙМ
род. п. -а, м. "крестьянская сходка", сойма ж. – то же, суйм, суем (см.). Из приставки съ- и к. *jьmъ от *jeti "брать", др.-польск. sejm, род. п. sjemu, польск. sejm (Брюкнер 484); см. Миккола, Beruhr. 163. См. сонм, суем.

СОНМ
род. п. -а, др.-русск., ст.-слав. съньмъ (Остром., Клоц., Супр.), чеш.-цслав. sinim (Ягич, Kslav.-bohm. Gl. 31), др.-чеш. snem, слвц. snem, сюда же др.-русск. сънтис "собраться". От *sъn- (см. с) + *jeti "брать" (см. взять). Русск. фонетическая форма обобщена из косвенных форм. •• <Сама форма сонм цслав. происхождения; см. Якобсон, IJSLP, 1/2, 1959, стр. 271. – Т.>

Сонм,сойм,суйм,суём,сейм
и др. разнообразие форм свидетельствует что греч. sunagwg- "собрание, сходка", и современное "синагога" имеет русское происхождение.
Сионская (горница)=синагога.

Скопчество повсеместно процветала в исконно православных монастырях, причём
как в мужских, так и женских. Например в Вознесенском монастыре московского Кремля,
и Новодевичьем монастыре.
Мельников восклицает:
" Странное явление представляет наше духовенство того времени: гоняясь за двуперстием, как за страшной, от бога отводящей ересью, оно держало под своим крылышком секты изуверные."

Масштаб распространения и проникновение в православные(РПЦ) структуры поражает.
А в официальной истории, об этом явлении-молчок, будто и небыло его!

8961, СКОПЧЕСТВО
Послано guest, 14-10-2013 16:33
Скопческим «мессией» был крестьянин Орловской губернии Кондратий Селиванов. Он счел практику свального греха противной целям спасения и чтобы избавиться от нее, нашел способ избавиться от секса как такового. Скопцы на своих собраниях радения так же, как это делали хлысты. Но к той практике работы с телом, которая была существом хлыстовского ритуала, скопцы добавили еще одну, радикальнейшую. Само оскопление назвали- крещением, а по совершении этого, человек победил змия, и получает название- Белого голубя, почитается уже севшим на коня и причисляется к Новому Израилю. (хлыстов называли- "серыми голубями")
Главной Заповедью, для оправдания членовредительства, они считают- "И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну."(Матфей VIII, 8)

Есть такая байка, мол- Павел I был убит именно за отказ принять скопчество, а царем стал согласившийся оскопиться Александр I.



Весь текст и фото по ссылке http://foto-history.livejournal.com/4207048.html
8962, RE: поразительного сходства староверов и евреев?
Послано guest, 06-10-2009 17:01
В самом деле, параллелей слишком много, чтобы от них можно было просто отмахнуться
http://znatnov.livejournal.com/12162.html?mode=reply
http://znatnov.livejournal.com/12793.html?mode=reply

По видимому, и те и другие - продукт разгрома ордынской Руси.
Очень похоже на то, что евреи-иудеи - это народ специально сконструированный (из восточнославянских староверов) непосредственно под скалигеровскую хронологию.
Так сказать, народ ИЗБРАННЫЙ, на котором аллегорические намёки и сказания были проделаны буквально, чему ярчайший пример - обрезание.

Аналогично, вслед ФиН, следует сказать о вторичности, так называемого, Ветхого Завета, который своей мнимой ветхостью, должен был зацементировать возводимый каркас кафолической хронологии.

8963, RE: поразительного сходства староверов и евреев?
Послано guest, 24-02-2013 22:46
Даже слова похожи: староВЕРЫ и ЕВРЕИ, возможно есть какой-то общий корень?
8964, RE: поразительного сходства староверов и евреев?
Послано ейск, 02-03-2013 14:55
Замечательная идея о сходстве слов ЕВРЕЙ и ВЕРА, никогда и в голову не приходила, спасибо.
Что-то есть в этом, и немалое!
8965, Ваше предположение приводит к тому что..
Послано ейск, 02-03-2013 15:02
Буквально - ЕВРЕЙ это ВЕРУющий по книгам, канонам, иконам, постам и прочим атрибутам религиозного сознания, а нееврей, гой, изгой это тот кто живёт практической повседневной рутинной жизнью, мало или редко ходящий в молитвенный дом, Церку?

Очень даже похоже на нашу реальность, что сегодня, что пару-тройку столетий назад, согласно не только официальной исторической версии.

Мы-обыватели просто живём, а по каким-то причинам-побуждениям-способностям загруженные вопросами Веры люди живут своей обособленной жизнью, мы обращаемся к Их стороне лишь тогда когда сильно прижмёт...
8966, RE: поразительного сходства староверов и евреев?
Послано guest, 28-02-2013 22:24

Городовой и батюшка возле Кремля


http://forum.newparadigma.ru/read.php?3,58965,59230#msg-59230



8967, этот -то чей?
Послано ейск, 02-03-2013 14:52
Этот батюшка чей, Наш- государственной религии принадлежащий или из тех, мельниковских(адреевопечерских) не имеющих пристанища, но находящих их везде?

либо чисто жидовский священник?
8968, почему пропали "православные шляпы"?
Послано guest, 14-04-2013 20:05

http://humus.livejournal.com/3147419.html
8969, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 20-01-2009 13:52
В истории известно несколько нищенствующих орденов. Они видимо выросли из общин, подобных тем, что упоминаются в книжке Себастьяна Бранта "корабль дураков" в стихе "о нищенстве".
...Не дремлет попрошайный сброд!
Наш город Базель,между прочим,
Их плутней служит средоточьем,
Но вникнуть в их дела попробуй,-

У них и свой язык особый!

в примечаниях к стиху сказано следующее:
"Вблизи Базеля находилось во времена Бранта большое поселение бродяг и нищих, настоящее государство ,со
своими законами, обычаями и вольностями"
.

Чем не орден! Также прямо сказано об особом языке на котором общались члены "государства".


8970, жид
Послано ейск, 21-01-2009 21:08
Жид от нем. Jüde, их язык- yüdsch (читать предлагают как-идиш)
В том же словаре:
Жидиться(<польс.zyd, укр. "жид", белорус."жыд"< от древ-евр. "иеhуди"-иудей")
(разг.неграмотно) жадничать,проявлять скупость,отказываться поделиться, не желать дать в долг и т.п.
Происхождение глагола объясняется созвучием с русским жадничать""жадина",
"скупердяй", а также предрассудочным представлением о евреях как о жадных, прижимистых людях"
.

Придётся развенчать такое некритичное объяснение. Народ (и не один!) совсем-не дурак,
и огульно, лишь только по созвучию слов, таких обидных прозвищ давать не будет.
Всё предельно просто, требуемые слова присутствуют во всех европейских языках, только их по какой-то загадочной причине исследователи искать не желают.

Начну с нашего могучего.
Старинное слово "худо" и прилагательное "xудой" (т.е.худший,плохой, а не "тощий"!)
Посмотрим на соответствия:
Jüde достаточно прочесть по-испански(у них буква j=рус.х) получим= худый,худой .
якобы древ-евр. "иеhуди" = худый,худой
турец. Yahudi(яхуди) -"еврей"= худый,худой
само "иудей" = худой.
Библейский Иуда , таким образом переводится как "худо", сверхточное прозвище.
То что он совершил безусловно очень худо, "худое дело".


Язык Идиш- yüdsch- означает скорее всего НЕ "язык плохих, испорченных людей", а просто худой, исковерканный язык, афеня, жаргон=jargon=урезан(ный),или язык "обрезанных".

Разумеется русским языком всё не исчерпывается, французы имеют слово:
gâte означающее "худой(плохой),испорченный,гнилой".

Почему "испорченный" спросите вы? Приверженцам иудейской веры неизбежно
следует делать "обрезание". У европейских народов этот ритуал вызывает резкое
осуждение и порицание, оскоплённые не имеют права быть священниками.
В народе считается диким членовредительством(повреждение), и насилием над телом-творением Божьим.
Не удивительно что поэтому жиды= gâte считаются порчеными, дефектными.
В предыдущих постах было указано кто первоначально проповедовал иудейство.
Это кочующие по землям изгои общества комедианты, воры, нищие, позднее примкнувшие к ним по роду деятельности мелкие торговцы, каменщики-шабашники и мн.другие.
Название "еврей" может объяснятся разными словами, видимо у мусульман они
"гяуры,гявуры, кяфир" -неверующие,немусульмане".
В русском может объяснятся двояко" как обритый,бритый,безбородый".Бродячие
скоморохи-фигляры были обязательно бритыми как по роду деятельности, так и из
гигиенических соображений. Бродяжничая, в баньку не сходишь!
А за хорошей бородой очень тщательный уход нужен, и недешёвый!
Так и в смысле "обрезанный,обрезание" также видимо из гигиенических соображений.
Хотя нам обычно говорят что "обрезание" было придумано как раз-таки из гигиенических
требований, потому что родина евреев-Палестина, и вообще Ближний Восток, где очень жарко. Но это не так.
И на нашей Руси немытым жить очень неприятно (и у летом очень жарко), а если скитаешься-бомжуешь, то поневоле уберёшь лишнюю растительность и крайнюю плоть-воняет извините!Опять же головные вши, платяные (и протчая сапрофитозная нечисть)

Можно заметить, что я путаю "обрезание" и "оскопление", это действительно разные вещи. На этот счёт можно предположить, что оскопление бездомных возможно делалось
Государственными людьми, наподобие современной стерилизации собак. Неудивительно,
что в то время, жизненные принципы людей были много более жёсткими. И сброд
человеческий приравнивали к собакам. Вспомните, что актёров запрещали хоронить
на кладбищах в черте города.

Стерилизовали, чтобы не плодили нищее, бездомное потомство и криминалитет.
Позднее люди позволяли оскоплять себя из соображений религиозных. Чтобы похоть и низменные желания не отвлекали от поисков Бога.
Конечно такая высокая цель в основном была прикрытием, и высшие члены скопческих сект избегали этого, но у рядовых членов было нормальным явлением.Но и они имели
от этой процедуры свой интерес, сим давался доступ к денежному"общаку" и другим
немаловажным преимуществам в подобных корпорациях.

В дополнение, надо привести французские и испанские слова, имеющие, я думаю отношение,к объяснению слова "еврей".
Avare-"скупой, скупец".Вспомните что у славян жид="жадный,скупой",а также
странное сходство слов "скупец" и "скопец".
Avarice-"скупость"
Avarie-"повреждение, поломка, ПОРЧА".

исп.Аvaro-"скупой"
Averia-"повреждение"
gâte=жид тоже означает "порченый,худой,худший".

8971, RE: жид
Послано Сомсиков, 03-02-2009 11:59
>
>Начну с нашего могучего.
>Старинное слово "худо" и
>прилагательное "xудой"
>(т.е.худший,плохой, а не "тощий"!)
>Посмотрим на соответствия:
> Jüde достаточно
>прочесть по-испански(у них буква j=рус.х)
>получим= худый,худой .
>якобы древ-евр. "иеhуди" =
>худый,худой
>турец. Yahudi(яхуди)
>-"еврей"= худый,худой
>

И, вероятно, японский ЯКУДЗА означает то же, что турецкий ЯХУДИ.

Из Википедии:

«Термин «якудза» означает «никчёмный».

В период Эдо банды якудза состояли почти без исключения из людей «низкого происхождения», главным образом выходцев из сословия торговцев.

Можно проследить происхождение большинства современных банд якудза от двух групп, возникших в XVIII столетии: тэкия (коробейники) и бакуто (игроки)».

8972, RE: жид
Послано ейск, 03-02-2009 14:01
Действительно,складывается один к одному.
Надо бы посмотреть по такому соответствию итальянское БРАВИ-"убийца,киллер" и ЕВРЕЙ.

затронув итальянцев, интересно узнать как возникло понятие- "мафия"?
8973, Иуда
Послано guest, 15-02-2011 21:28
>затронув итальянцев, интересно узнать как возникло понятие-
>"мафия"?

Аббревиатура, смысл которой: смерть французским оккупантам ("Morte Alla Francia, Italia Anela")

-----------
якудза=яхуди=егуда (иуда).
Вопрос: что значит "иуда"?
если иврит (частью) - искаж.русский, то что значит хотя бы одно это слово?
"худой", т.е. плохой, испорченный?
мне кажется, есть более убедительная трактовка.

Такая: Иуда значит ябеда. (иу- перешел в ев-, далее в б-, наподобие: ото- = авто-). Иуда предал Христа. НО иуда могло быть прозвищем. Или даже званием, как сексот.

Ябеда (доносчик, свидетель, стукач) от слов "я" + "ведать".
Вариант: аз + ведать = завет (букв. "мой опыт").


8974, Таебный
Послано ейск, 16-02-2011 09:50
>>..мне кажется, есть более убедительная трактовка.
такая: Иуда значит ябеда (иу- перешел в ев-,
далее в б-, наподобие: ото- = авто-). Иуда предал Христа. НО
иуда могло быть прозвищем. Или даже званием, как сексот.

Ябеда (доносчик, свидетель, стукач) от слов "я" + "ведать".
Вариант: аз + ведать = завет (букв. "мой опыт").


Но посмотрим на более старое значение "ябеды", чем у Даля:


http://www.slavdict.narod.ru/_0846.htm
(по всей видимости здесь корнем слова является корень как в слове "обет", буквально приносящий обет(клятву) служить верно).
Или же перевёрнутое ТАИБный(то же самое что ТАЕМный,ТАЙный), смотрите разные варианты написания здесь:
http://www.slavdict.narod.ru/_0705.htm

Вот и всплывает значение близкое к совр."сексот".

А так он просто служка, точнее служащий. Дьяк то бишь.
До кучи посмотрим чем занимался Тиун:




http://www.slavdict.narod.ru/_0722.htm
(по моему нет смысла привлекать немецкие должности, как делает Успенский, тут достаточно глагола ДЕЮ(от которого "дьяк") или же ТАЮ(тайный, стар.таимный). Были же в поздней Российской Империи тайные советники.

В общем ваша гипотеза неплоха, Иуда(=ябетник,тиун, дьяк,сексот,тайный советник). Особенно когда дело касается налогов и сборов там скрытность-секретность всегда имела место быть..
8975, RE: Таебный
Послано guest, 16-02-2011 21:17
> Иуда(=ябетник,тиун,
>дьяк,сексот,тайный советник). Особенно когда дело касается
>налогов и сборов там скрытность-секретность всегда имела
>место быть..

дьяк, говорите?
а "аббат" не отсюда ли?

8976, RE: Таебный
Послано guest, 16-02-2011 21:33
вообще, если во все эти созвучия вникать, то зайти можно далеко.
ну, что общего между яБЕДа - аББАТ - оБЕТ - заВЕТ - суББОТа - кОПТ - егиПЕТ - скоПЕЦ - скуПой ? или французского авар (скупой) и авар - племя?
что, кроме общих звуков в корне?
ничего ;)
8977, RE: Таебный
Послано ейск, 16-02-2011 22:09
Вы сами с созвучия иуда-ябеда и начали.

Вникновение в созвучия не может завести далекó, так лишь кажется не владеющему предметом вникновения..
8978, RE: Таебный
Послано guest, 17-02-2011 14:41
и начали.
>
>Вникновение в созвучия не может завести далекó,

Египет - самая крайняя географическая точка моих рассуждений.
От Иуда = ябеда не отказываюсь, с той поправкой, что появилось это после прочтения данной темы.
Вы в некотором роде крестный отец этих выводов.

Спасибо!
8979, Тивун, телон
Послано ейск, 17-02-2011 15:26
Хотелось бы представить более полную картину о Тиунах:



http://www.slavdict.narod.ru/_1112.htm

Первое, это модификация ТИУН -->ТИВУН.

Она очень чётко соответствует греческому:


http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/70237/Мытарь



Этот (TELONES) и есть русское ТИВУН (тем более что здесь применим известный славянский переход В->Л (волк-вовк и пр.).

В полной же статье Успенским утверждается что в "древнегреции" такой должности небыло!:


Однако видно что она всё-таки была (но не судьи, а сборщики налогов) название явно заимствовано из славянского, а не наоборот.

Причём сначала утверждается что ябетник (предшественник тивуна) являлся сборщиком податей т.е. мытарем (следовательно и Тиун должен исполнять такие же функции), вопреки оному автор далее при странном отождествлении Тиуна и чёрт-те какого-то нем. Thungini (являвшегося уездным судьёй), начинает их отождествлять. Налицо явная натяжка.

В общем, тивуны это отдельная прослойка служащих, а судьи- отдельная.
Видимо имеющих сходство лишь в отдельных функциях..
8980, якудза
Послано ейск, 06-02-2009 13:59
>>>«Термин «якудза» означает «никчёмный».<<<


В-третьих, слово "якудза" пришло именно из жаргона бакуто. Основной игрой, в которую они играли, была ойтё-кабу - аналог нашего "очка" или американского "блекджека". Игроку сдавались три карты, и набранные им очки считались по последней цифре суммы значений карт. Комбинация "я-ку-са" (8-9-3) давала в сумме 20, а по очкам - 0. Это был худший результат и одна из худших комбинаций. Поэтому на сленге бакуто "якудза" значило "нечто избыточное, ненужное, бесполезное". Со временем это слово начало использоваться и в отношении самих бакуто.
http://h.ua/story/105350/

что название дано по комбинация карт неубедительно. А вот то что якудза= плохой,худший совпадает.

японская Мадонна на спине?
8981, *hebreu - абрег
Послано ейск, 21-02-2009 16:05
>исп.Аvaro-"скупой"
>Averia-"повреждение"
>gâte=жид тоже означает
>"порченый,худой,худший".






Кавказское слово вновь с отрицательным смыслом, и тем же корнем.

"Абрек(осет. абырег,абрег)
в прошлом у народов Кавказа изгнанник(изгой)из рода, ведший скитальческую или разбоничью жизнь".


марокканский еврей
чем не кавказец, а

неудивительно, что евреи живут повсюду и генетически могут принадлежать к разным расам, но изгои есть в любом человеческом обществе.

Пару заметок из словаря:

"Хаза(<др.-евр. "хозэ" договор)(жарг.) блатная,воровская квартира, бандитская явка;
первоначально устный договор, заключавшийся между ворами и скупщиками краденого;
термин появился на рубеже XIX-XX вв., когда одесские воры стали переговариваться не на идише, а на древнееврейском языке, которого не знали полицейские, стукачи и тюремные надзиратели"
.


"Шмон(<др.-евр. "шмонэ"восемь)(жарг.)проверка;
происхождение слова восходит к началу XX века, когда после серии арестов одесские бандиты решили перейти с идиша на древнееврейский язык, которого не знали полицейские осведомители;
криком "шмон!" заключённые оповещали друг друга о начавшейся вечерней
(в 20 часов)проверке камер надзирателями(часы заключённым не полагались, но кому-то обычно удавалось их припрятать)"
.

эти заметки подтверждают новодельность иврита (фактически созданного в XIX веке). И указывают время и место его создания. ОДЕССА-мать.
Иначе что же мешало еврейским ворам, контрабандистам и скупщикам краденого применить его на практике много раньше.

Российский воровской язык, по традиционным источникам, большей частью состоит из еврейских слов, что конечно совсем неверно. Слова фени
относительно старые и составились на основе языка страны проживания
(в данном случае-России). Ничего "еврейского" или паче "древнееврейского" в их корнях небыло. Они включены в создаваемый иврит, как обычные слова повседневной речи местечковых евреев. Которые собственно как бродяжничать, воровать и перепродавать ворованное больше ничего не умели, да и не хотели уметь. Собственно другие занятия были запрещены общинным "кодексом", если можно так выразиться. Примитивно- "лучше побираться и воровать, чем работать".
Пусть лохи работают!

Принцип успешно работает до сих пор, добавилось лишь несколько,вполне легальных,отраслей деятельности (писатели, художники, поэты, журналисты, наука), но обязательно! никакого ручного труда.

п.с. интересно, если человек(не дворянин) знал несколько языков, то процентов на 90% он имел отношение к тогдашним криминальным сообществам.
Как раз не стремление к образованности побуждало к сему (хотя потомки гордятся, но не знают мотивов "образованности"),а географические перемещения позволяли общаться с кем следует, в разных концах Российской империи,Османской,Персии,Испании,Германии и т.д.




8982, евроистория
Послано ейск, 24-02-2009 23:14


Ещё в середине XIX века в среде западных историков бытовала вот такая
точка зрения на историю евреев.




...письменные свидетельства.. Бумага всё стерпит
8983, RE: жаргон
Послано vvu, 25-02-2009 15:28
>жаргон=jargon=урезан(ный),или язык "обрезанных".

Маленькую ложечку дёгтя -- извольте :о)


ЦИРКОН Гiацинтъ. Jacinth. Zircone.
Высокаго цвѣта гiацинты иногда продаются за шпинель и рубинъ, а хорошаго цвѣта эссонитъ (гранатъ) нерѣдко сбывается продавцами тоже за гiацинтъ съ которымъ онъ имѣетъ большое сходство.
Въ тридцатыхъ годахъ нынѣшняго столѣтiя на гiацинты была большая мода и за нихъ платили второе дороже нынѣтнихъ цѣнъ. Но въ XV и XVI столѣтiяхъ ихъ цѣнили еще дороже. Такъ въ одной изъ испанскихъ комедiй XVI вѣка соч. Лопе-де-Веги — герой говоритъ: «трать мое богатство на гiацинты, жемчугъ, кораллы и золото».
Нѣкоторые ювелиры называютъ гiацинтъ цейлонскимъ жаргономъ. Но собственно цейлонскимъ жаргономъ называется одинъ только безцвѣтный гiацинтъ, ограненный брилiантовыми фасетами . Существуютъ также зеленоватые и совершенно фiолетовые гiацинты.
-----------------------------------------------
Таким образом - "жаргон" есть имитация бриллианта

http://www.vadim-blin.narod.ru/book/cmp218.htm
8984, RE: жаргон
Послано ейск, 25-02-2009 17:40
Тут извечная путаница между языками (особенно со звуком j )



Вы пожалуй согласитесь, что французские jargon и argot одного корня, выражающие одно и то же, но во втором случае j вообще исчезла.

Указанный "жаргон" как прочитать ещё, вы же и приводите вариант Zircone. Может вообще ЗИРКОН родственно укр. зирка=звезда, или
Dracone и Zircone родственны.
Явно связаны Zircone и Георгин. Но "георгин" вообще никак не пересекается с "жаргон"- язык воров,сленг.

Вот известного ЗЕВСа как только не читают,и DEUS,и ДЬЯУС,и GESUS(иезуиты),и ИИСУС, и ТЕОС, и ХАОС.

Или, вот у вас, Гiацинтъ. Jacinth.= Яхонт.
Может и драГОЦiНоСТЬ=Гiацинтъ?

Всё зависит как прочитать,и к какому смыслу привязать.
8985, RE: жаргон
Послано vvu, 25-02-2009 19:39
argon и argot дного корня, выражающие
>одно и то же, но во втором случае j вообще исчезла.

А я должен согласится? А почему?
Жаргоном этот камень звали первоначально, а с середины 18 века только цирконом.
А когда впервые возникло "арго"?
8986, RE: жаргон
Послано ейск, 26-02-2009 09:47
Почему вы должны соглашаться?
Во-первых, потому что в любой набор букв, то бишь "слово" вкладывается определённый смысл. Иначе набор букв останется непонятной абракадаброй.
Смыслы довлеют над набором букв, они главнее самого набора. Собственно
смысл определяет написание букв, а не наоборот.
Так вот коли jargon обозначает почти то же , что и argot, значит оба
слова из одного смыслового корня.

Во-вторых, также можно придраться к вашему утверждению "Жаргоном этот камень звали первоначально, а с середины 18 века только цирконом".
Откуда такие достоверные сведения, вы можете доказать что это было так, а не наоборот, сначала "циркон"-позже "жаргон".

В-третьих,моё утверждение, что "жаргон jargon" это "урезаный"язык
вовсе не из моей тупой головы (как вы предполагаете), оно из того же
французского языка.
смотрим:
argot-"арго"
argoter -"отрезать сухие ветки"

теперь ясно?



8987, RE: жаргон
Послано ейск, 26-02-2009 10:36


сравните определения
8988, RE: жаргон
Послано vvu, 26-02-2009 10:48
Того что вы представили -- мало (необходимо, но недостаточно)
Мало даже для простой лингвистической достоверности, (большего в лингвистике и не бывает)

"Так вот коли jargon обозначает почти то же , что и argot, значит оба
слова из одного смыслового корня."
Совершенно бездоказательно, слово "жигули", как марка автомобиля, не пошла в европе, потому что сплошь -- нецензурщина в европейских языках. И что, по вашему, из этого следует? :о)

"АРГО (фр. argot)первоначально воровской язык..."
Первоначально -- это когда?
Это слово вполне могло произойти от Жаргона -- обманного бриллианта, гранить брюлики начали в нацатом веке ...
Ну что от чего? Откуда и куда?

Без этих доводов всё повисает, кроме вашего желания считать так , как вы считаете -- у вас ничего нет...
8989, RE: жаргон
Послано guest, 26-02-2009 11:23
,

поскольку вопрос о "жаргоне" и "арго" превратился в вопрос о происхождении их от одного корня, то, наверное, стоит рассмотреть сочетание "арг" как возможный корень в родственных языках. в частности, согласно http://lingvo.yandex.ru/de?text=arg&search_type=lingvo&st_translate=on, по-немецки arg означает нечто дурное, злое, плохое. по-английски arg (argument) означает доказательство, что можно (за уши) привести к близкому смыслу: argument - это тот довод, против которого нечего сказать, в частности, оружие. (такая "аргументация" для англосаксов очень и очень характерна.) думаю, никто не будет возражать, что аргументация оружием связана с чем-то дурным, злым, плохим
8990, RE: жаргон
Послано ейск, 26-02-2009 13:28
интересно, действительно стоит рассмотреть корень в других языках
8991, RE: жаргон
Послано ейск, 26-02-2009 13:21
>>>Это слово вполне могло произойти от Жаргона -- обманного бриллианта<<

Но тут же, zirсon = зиркон не равно по произношению, жаргон

>>>всё повисает, кроме вашего желания считать так , как вы считаете<<

в таком случае повисает вообще ЛЮБОЕ объяснение, даже очевидное.
Придётся брать под сомнение-ВСЁ, даже ваше существование.
8992, RE: жаргон
Послано vvu, 26-02-2009 16:38
А я, в отличии от вас как раз не говорил, что жаргон и циркон -- родственные слова :о)
Так что "повисает" -- именно и только у вас :о)))

8993, RE: жаргон
Послано ейск, 28-02-2009 16:38





Как минимум, ещё два человека Попов М. и Павленков Ф. считали что..
(читай выше)

Далее, смотрим, что имеется у французов относительно "циркона".

circoncire- рел."обрезать"
circoncision-рел."обрезание".

Какой народ самый "обрезанный?

circonvenue-"обойти,обмануть,провести"
circonvenu-"обманутый"

О каком народе на Руси отзываются как о плутах,ворах и мошенниках?

Также циркон=обманка,ненастоящий.
"Бесцветные или белые цирконы, которые раньше называли «жаргон», из-за своей высокой дисперсии часто используются для имитации бриллиантов, особенно в ювелирных изделиях индийского производства, поскольку основным источником этого минерала является Шри-Ланка."
http://www.dragkam.ru/kamen/cirkon.html
8994, RE: жаргон
Послано guest, 18-01-2010 03:59
>Совершенно бездоказательно, слово "жигули", как марка автомобиля, не пошла в европе, потому что сплошь --
>нецензурщина в европейских языках. И что, по вашему, из этого следует? :о)

Из этого может следовать многое (хотя может и ничего не следовать). Помню, что в той же, еще советской, публикации об экспортных названиях советских автомобилей, кроме "жигулей" говорилось и о "запорожце". Это название, мол, не пошло в Финляндии, поскольку "случайно" очень похоже на финское слово, означающее "свиной хвостик". Юмор тут, как можно понять, в том, что оселедец запорожских казаков, действительно имеет сходство со свиным хвостиком.
8995, RE: жаргон
Послано guest, 22-08-2010 12:43

>
>Маленькую ложечку дёгтя -- извольте :о)

> Нѣкоторые ювелиры называютъ гiацинтъ цейлонскимъ
>жаргономъ. Но собственно цейлонскимъ жаргономъ называется
>одинъ только безцвѣтный гiацинтъ, ограненный
>брилiантовыми фасетами .
>-----------------------------------------------
>Таким образом - "жаргон" есть имитация бриллианта

На Цейлоне могли использовать татарское предложение

жарық анау (каз.) - светлый, ясный это

оно не одно и то же что французкое jargon от татарского

жарық анау (каз.) - расщепленный, расколотый это

корни разные ЖАРЫ от әрі-ары и ЖАРУ от ұру.

8996, Перийские евреи и вообще
Послано ейск, 08-08-2010 11:27
Положу сюда свою догадку из другой темы:



    Эта греческая "пера"=по ту сторону(кстати перекликается с классической этимологией слова "еврей"=пришедшие с той стороны, значит еврей=периец, житель предместья Пера!, а не пришедший из-за Евфрата)


Этимология взята отсюда:


(стр.74)
Джелал. Константинополь от Византии до Стамбула. 1919.
http://rapidshare.com/files/228890938/Essad_D_Konstantinopolj_ot_Vizantii_do_Stambula_1919.pdf

Вообще я начинаю думать, что весь род евреев происхождением своим обязан этому району Царьграда, где они появились и откуда стали расселяться по всему свету. Вот откуда присущая евреям склонность к образованию, стремление что-нибудь писать, изучать, и стремление улучшить свою жизнь. Это я в том смысле, что еврейское племя зародилось не где-нибудь, а в пригороде Мегаполиса своего времени, Столицы Мира, эти ребята сразу осознали себя выше иных (как у нас сейчас масквичи :), со всеми вытекающими.

Всей истории евреев (как уже заключал АнТюр) лет 500.

Их появление на исторической арене, сначала не как народа, а родственного между собой населения столичного квартала, сродни появлению многих других (ставших по мере увеличения колическтва -отдельными народами).

например вам приходилось ли слышать как например армяне (обрусевшие) говорят о себе (т.е своих предках)
-"Мы из-под князя". Именно из-под!. Что в переложении на обычный язык означает что армяне как народ был создан сравнительно недавно (по историческим меркам) незамысловатым способом, когда князь-родоначальник имел право "первой ночи" и дня тоже! ;)

Точно такое же явление мы видим с происхождением грузин, где все через одного-князья, и даже традистория собственно не скрывает этого факта. Читал статистику что к моменту присоединения Грузии к россии грузин было всего около 50 тысяч человек! И уже через полвека их было уже около полумиллиона (сильны же князья-родначальники!)
Если провести обратный отсчёт, то появление грузинов приходится на максимум вторую половину 17 века. Какая нафиг "древняя грузинская история".

А замечали ли вы, что до 19 века включительно (много у Мельникова-Печерского) татары у русских звались "князьями". Что прямо указывает на такой же ускоренный метод исскуственного выращивания отдельно взятого народа.
К тому же как замечательный штришок к подтверждению такого способа приводился кажется Астраханью, когда какой-то русский хотел купить "для расплода" пленных шведских девок, ибо шведы считался народом выносливым и боевым. Ему не продали... а если бы продали, то сейчас мы бы имели ещё один народ со своей "древней" историей и прочими причиндалами.

Так и евреи скорее всего дети квартального старосты(воеводы и конечно аристократа)предместья Перу. Или сына царя Иоанна Комнина жившего там.
Впоследствии своё семя в еврейскую генетику внесли вездепроникающие генуэзцы, на что указывает следующая фраза:




А район этот как указано в верхнем скане, ещё в 16 веке был виноградником, так сколько веков роду евреев?


пс. появление якобы "древних" народов из разных районов Царьграда многообещающая тема
8997, RE: жид
Послано guest, 28-06-2012 21:52
Вот еще интересная ссылка про слово "жид":
http://judenfrei.livejournal.com/10994.html

Стабильно, жид=скупой, скряга, причем это считалось плохо, так как простые купцы считались хорошими.

Похоже, что первично слово "жид" в значении плохой, скупой,
и только потом перешло на этническую основу (применительно к евреям)

8998, жадный жид
Послано guest, 30-06-2012 11:46
>Avare-"скупой, скупец".Вспомните что у славян жид="жадный,скупой",а также

Думаю, что слова "жид" и "жадный" - этимологические родственники.
8999, RE: жадный жид
Послано guest, 01-07-2012 12:44
может для купцов у нас было слово рачительный?

у хорватов и ныне рачун - это счёт в конобе-харчевне.
9000, RE: жадный жид
Послано guest, 01-07-2012 13:32

Жмот, прижИмистый, заЖИлить. ЗАХАРИУС.
9001, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 23-01-2009 12:40
мужик на фотке больно на Путина похож. Родственник?:)

Вот еще несколько "предков" Путина:












9002, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 23-01-2009 17:07


Эфтот чёто не дюже схож!
9003, Злые вы! Недобрые!
Послано vvu, 03-02-2009 15:12

9004, В каждой шутке лишь доля шутки
Послано guest, 07-02-2009 14:06
Этот может и не очень похож, а вот мужчина на второй, третьей довольно сильно. Обе картины(Ян Ван Эйка) изображают итальянского купца и банкира Джованни Арнольфини. Недавно появилась версия, что у Путина могут быть корни в Италии:

В итальянском городе Виченца живет 60-летний Франко Путин, который утверждает, что он - родственник российского президента. В провинции Венето, где живет Франко, фамилия Путин - далеко не редкость, пишет во вторник газета "Московский комсомолец". Издание предполагает, что непреодолимая тяга российского президента к Италии связана именно с его родословной: Владимир Путин дружит с Сильвио Берлускони, дочери президента ездят на летние каникулы на частную виллу итальянского премьера на Сардинию - по мнению газеты, это все выглядит очень по-семейному.

"С большой долей вероятности может оказаться, что у нашей семьи и у вашего президента общие предки. Часть моих предков три столетия назад перебралась из Италии в Россию - строить Транссибирскую магистраль. Да и внешнее сходство очевидно", - считает Франко Путин.

В итальянской провинции Венето живет около 50 граждан по фамилии Путин. Все они - родственники, близкие и дальние. Кроме Франко там живет, например, Сильвио Путин - сын двоюродного брата Франко. Сильвио также уверен, что он состоит в родстве с Владимиром Путиным.

"Мне бы очень хотелось составить свое генеалогическое древо. Я не сомневаюсь, что президент России - из наших. Кстати, я персона в некотором роде уникальная - можно сказать, Путин и Берлускони в одном лице", - заметил Сильвио Путин.

Кроме того, изданию удалось разыскать родного брата Франко, 78-летнего Энрико Путина. Он живет в огромном старинном дворце в Костабиссаре (пригород Виченцы), в величественных и прохладных покоях, среди шикарной антикварной мебели.

У Энрико Путина умерла жена, а дети разъехались. Он живет в своих трехэтажных владениях затворником, общаясь лишь с двумя слугами, шри-ланкийцами, и изредка - с родственниками. В этих краях Энрико Путин - человек очень уважаемый. Именно благодаря его стараниям и организаторскому таланту Костабиссара превратилась из маленькой деревушки в элитный пригород, пишет газета.

Но не все итальянские Putin поддерживают версию о своем родстве с президентом России. Племянник Франко, синьор Лоренцо Путин, заявил, что "фамилия наша - венецианского происхождения". Примерно такого же мнения придерживается и его родная сестра Мария-Кристина.

"Я рада, что я Путин, а не Распутин. Кстати, наша фамилия читается как ПутИн, а не ПУтин, с ударением на второй слог. На местном диалекте "putin" означает "малыш". Но после того как Владимир Путин стал вашим президентом, даже тут, в Италии, все стали называть меня "синьора ПУтин", - рассказала Мария-Кристина Путин.

Однако Франко Путин на намерен сдаваться и хочет доказать свое родство с российским президентом. "Я даже заказал в Генеалогическом поисковом центре в Париже историю нашей фамилии. Вообще-то наша фамилия даже не венецианского, а французского происхождения, но разве разница в ударениях исключает наличие общих предков с Владимиром?", - сказал Франко.

В геральдическом документе было написано, что фамилия Putin имеет несколько различных вариантов написания, например Putegnat, Putier, Putrel, Putinier и Putignier, а сам род берет начало с конца XVIII столетия - от Доминика Путинье, подданного первой Французской Республики, пишет газета.

http://factnews.ru/article/06Dec2005_putin


Владимир - Франко Путин

Вот я и подумал, с чем черт не шутит, может этот Арнольфини действительно родственник П. пусть и дальний.


9005, RE: В каждой шутке лишь доля шутки
Послано Сомсиков, 08-02-2009 09:26
А по В.А.Чудинову это, вероятно, этруски. То есть те же русские. Ездили по Европам, жили в Венеции, бывали во Франции и Нидерландах.
И снова возвращались на Русь. Обычное дело.
9006, ихний выглядит посолиднее
Послано Веревкин, 11-04-2009 20:49
Ему палец в рот не клади.
9007, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 26-02-2009 21:32
Современный идиш образовался от смешения всего двух языков: немецкого и иврита. Это вроде бы общеизвестный факт. Правда сам иврит входит в категорию семитских языков, что роднит его с современным арабским. Судя по всему иврит - всего лишь один из диалектов средневекового арабского языка. Про какой диалект идёт речь? Не знаю точно. Но для этой роли вполне подходит к примеру средневековый египетский диалект. Хотя утверждать наверняка попросту не берусь.

Но это всё не суть как важно. Самое главное это то, что корни идиша вполне известны. И поэтому совершенно неуместно искать тут какие-то другие европейские параллели кроме немецких. И тем более неприемлемо отождествлять евреев с цыганами - лингвистический анализ языков полностью опровергает такую возможность. Если у евреев с цыганами и есть какие-то общие черты (например отсутствие отечества), то это всего лишь чисто случайное совпадение и ничего более. Совершенно недопустимо на этом шатком материале строить далеко идущие выводы.

А ведь лингвистика - это в принципе ключ к разгадке тайны происхождения современных евреев. Изначально это были семитоязычные жители Азии или возможно Египта, которые исповедовали иудаизм. Когда ислам отделился от иудаизма, тогда и начались гонения на приверженцев старой веры, что и вынудило последних искать убежище в Европе, где судя по всему иудаизм в то время сильно не преследовался. Не исключено даже, что в Европе тогда как раз и исповедовался иудаизм. У меня и в самом деле есть кое-какие основания полагать, что христианство - одно из самых молодых вероучений, которое в принципе и фальсифицировало впоследствии мировую историю, искусственно завысив свой сравнительно юный возраст. Но это уже совсем другой вопрос, не имеющий практически никакого отношения к данной еврейской теме.
9008, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 01-03-2009 11:52
>Современный идиш образовался от смешения всего двух языков:
>немецкого и иврита. Это вроде бы общеизвестный факт.
>Но это всё не суть как важно. Самое главное это то, что
>корни идиша вполне известны. И поэтому совершенно неуместно
>искать тут какие-то другие европейские параллели кроме
>немецких. И тем более неприемлемо отождествлять евреев с
>цыганами - лингвистический анализ языков полностью
>опровергает такую возможность.


" Некоторые вопросы теории языка идиш
Автор: Йошка Финкль
По мнению многих языковедов, до тех пор, пока на идиш-тайч евреи говорили в Германии, это еще не был самостоятельный язык, а только вариант (жаргон) немецкого, но идиш стал языком в полном смысле этого слова, когда, начиная с ХIII, в основном же с ХV-ХVI вв., ашкеназские евреи преселились из Германии на славянские земли. Представляет интерес вопрос о сходстве идиша с другими германскими языками.

Сходство идиша с немецким длительное время служило для некоторых авторов поводом считать его вариантом немецкого языка. В действительности же идиш и современный немецкий - это различные языки, которые связаны лишь общностью происхождения. По словам У.Вайнрайха, они имеют общего предка в диалектах средневековой Германии
http://www.jewishinfo.net/qmutant64/article.php?sid=17

"Что же легло в основу стандартного идиша? Это, прежде всего, язык литературный, в некотором роде "рафинированный", "академический". В нем учитывается частота и широта использования той или иной формы, а иногда это теоретические посылки языковедов. В его основу положен северный идиш - "литвиш", в фольклоре же остался юго-восточный идиш (песни кезмурим).
Для многих носителей разговорного идиша "литвиш" стандартного варианта был чужд и непонятен. Это относилось и к изданиям на идише, выходившим в бывшем Советском Союзе: газете "Дер штерн" (Звезда) и журналу "Советише Геймланд" (Советская Родина).
Я не касаюсь "реформаторского зуда" чиновников от идиша...
Вот что пишет по этому поводу И.Башевис Зингер: "Среди воров, альфонсов и убийц (в камере уголовников) я наслушался такого, что хватило бы на десять книг. А их идиш! Политические (заключенные) болтают на идиш из брошюр. Это вовсе и не идиш, а жаргон. Воры говорят на истинном мамэ-лошн". (Перевод с идиш. Примечания переводчика. Отрывок из рассказа "А фенцтерл ин тоер" - "Окошко в воротах")".
http://www.jew.spb.ru/ami/A236/A236-72.htm

Если есть желание, поищу материалы ещё. Смысл приведённого, что сами же ашкеназы, говорящие на идиш, о его происхождении говорят очень разнящиеся вещи.
Верно, попробуй найти основу международного жаргона, с традиционным
лингвистическим подходом.


>>>И тем более неприемлемо отождествлять евреев с цыганами - лингвистический анализ языков полностью опровергает такую возможность


"Со времен Средневековья повелось считать, что цыгане состоят в некоем родстве с евреями. Суждение, будто цыгане - это смешавшиеся с бродягами евреи в том или ином виде присутствует в преданиях многих народов. Между тем, это совершенно неверно. Цыгане - это потомки индийцев, после 5 века н. э. очутившиеся в Европе. Эта народность делится на ряд кр..."
http://www.murders.ru/d130_1.html

в продолжение идут стандартные камлания о индийском происхождении цыган и весь джельтменский набор.

Но почему решили,что вся Европа Средневековья, ошибалась?


9009, RE: кто ты? Еврей!
Послано муромец, 01-03-2009 13:09
Ну... Стало быть, еврейскую тему можно закрыть в Ейске. Ныне, присно и во веки веков. Но держателям форума, похоже, ейскуяния, нравятся. Так что флаг им в руки.
9010, RE: кто ты? Еврей!
Послано guest, 05-11-2010 18:13
>Ну... Стало быть, еврейскую тему можно закрыть в Ейске.
>Ныне, присно и во веки веков.


Однако, рядом с Ейском еврейская тема начинает еще один виток. Вот, например, евреи рассказывают о том, что Забелин в 19 веке произвел захоронения иудейских артефактов в боспорской Фанагории, которые сейчас успешно находят археологи.

«...выступление археолога Владимира Петрухина, работающего над историей иудейского присутствия в Северном Причерноморье и Нижнем Поволжье (в исторической Хазарии). Ученый обратил внимание на то, что сегодня в обиходе и на антикварном рынке очень много попадается фальшивых "библейских" артефактов, а также на то, что сегодня трудно будет отыскать объекты, подобные дворцу Давида, ибо в древности после разрушения подобных строений их остатки из тесаных камней попросту растаскивали для другого строительства. Профессор Петрухин рассказал о новых находках российской археологической иудаики, сделанных на Таманском полуострове в античной Фанагории. Здесь было найдено около семидесяти иудейских раскопов. Выступающий рассказал, что связывает находку с именем историка Ивана Забелина, посланного в эти места в середине позапрошлого столетия с целью найти исторические свидетельства древнего присутствия здесь славянства и православия для археологической аргументации триады: "Самодержавие - православие - народность". "Самодержавия он здесь не нашел, с православием тоже не получилось, да и народность оказалась не та", - едко заметил профессор Петрухин, отметив, что эти не вписывающиеся в концепцию находки тогда же и были захоронены Забелиным в раскопе.»

http://portal-credo.ru/site/?act=press&type=list&press_id=896

Что еще забелины (или, вернее, петрухины) прикапывали (или, вернее, «находили» - в «забелинском-то» раскопе полуторастолетней давности) в «Боспоре» (и не только), якобы из «найденного, но не соответствующего православно-славянскому присутствию»?

9011, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 01-03-2009 14:50
Сходство идиша с немецким длительное время служило для некоторых авторов поводом считать его вариантом немецкого языка. В действительности же идиш и современный немецкий - это различные языки, которые связаны лишь общностью происхождения. По словам У.Вайнрайха, они имеют общего предка в диалектах средневековой Германии.


Я очень уважаю мнение Вайнрайха, даже если оно противоречит здравому смыслу и лингвистике, согласно которой в основе идиша лежит иврит. Именно иврит, а не какой либо другой язык. Идиш и иврит роднит техника расстановки слов при построении предложений и фраз. И эта техника не имеет ничего общего с немецким языком, который входит в индо-арийскую языковую категорию, тогда как иврит - в семитскую. Для этих двух групп языков лингвистические правила построения слов и предложений сильно разнятся.

В связи со всем вышесказанным считаю совершенно неуместным заявление об общности происхождения немецкого языка и иврита, так как последний произошёл в первую очередь от одного из средневековых диалектов арабского языка. Вполне естественно, что предки современных евреев впоследствии нахватали изрядное количество немецких слов, проживая в течение долгого срока в тесном окружении немецкого этноса. Однако семитская структура языка при этом не претерпела сколько-нибудь существенных изменений. В принципе та же самая история произошла и с цыганскими языками, которые безусловно имеют один общий корень. Однако испанский цыган в настоящее время едва ли поймёт фразу, сказанную каким-нибудь российским цыганом, так как в языке последнего накопилось слишком уж много славянизмов, не понятных западноевропейским цыганам.

Вайнрайх и Йошка Финкль кстати не одиноки в этом деле, и подобные безграмотные заявления о самом близком родстве немцев и евреев я уже слышал неоднократно. Вероятнее всего это всего лишь очередной политический пиар, рассчитанный в основном на малообразованных людей, не способных мыслить критически и опирающихся в основном на мнения мнимых авторитетов, пытающихся исказить историческую правду ради своих сомнительных политических амбиций.
9012, славянский еврей
Послано ейск, 07-03-2009 15:19
Оказывается не все евреи, обижаются подобно муромцу, когда их язык увязывают с русским.


Профессор из Тель-Авива Пол Векслер считает, что “евреи произошли от славян”




Иудаизации подвергались не только понятия религиозные и теологические, но и бытовые, приличные и не очень. Процесс, названный Векслером иудаизацией, не является чем-то исключительным, присущим лишь еврейскому языку. Аналогичные процессы постоянно происходят в любом языке, если существующий глоссарий не соответствует базисным матрицам языка.

Лучше всего процесс иллюстрирует постоянное появление эфмеризмов, т.е. слов, подменяющих понятия ставшими неприличными. Скажем, хорошо известное, однако непечатное русское слово, определяющее половой член еще в XIX веке было заменено “хер” - по старинному названию первой буквы соответствующего слова. Сама по себе буква несет не больше неприличного смысла, чем “аз”, “буки” или “веди”. Со временем не только “хер” приобрело сомнительный оттенок, но даже производное от него нормальное русское слово “похерить”, означающее перечеркнуть накрест, т.е. наложить “хер”. Появившееся позже эфмеризм “хрен” тоже недолго оставался приличным. Поскольку языковой матрицей идиша является Талмуд, то иудаизация неминуемо пришла и в сферу “неприличного”.

Недостаток места не позволяет подробно разобрать всю богатейшую палитру еврейских ругательств и неприличностей. Мы не будем здесь разбирать ни хорошо известных многим русским и тем более израильтянам или американцам шмок или поц. Ответим лишь на наиболее часто задаваемый вопрос – а какая между ними разница? Если используют в прямом смысле, то никакой, а вот если называют человека, то шмок можно сказать и о себе, например “В этом положении я чувствовал себя, как настоящий шмок”. Сказать поц можно лишь о ком-то, к кому не питаешь ни малейшей симпатии, в точности, как русское #####.. Не затронем и древнееврейского зонэв – (букв. хвост) или имеющего то же значение германского шванец. Хотя иронический смысл фамилия героя самого еврейского романа Ильи Эренбурга “Жизнь Лайзика Ройшванеца”, означающая по-еврейски “красный хвост”, принесший герою столько неприятностей, ускользает от современного русского читателя. Зато даже Эренбургу, не владевшему идишем, как и многим его читателям, выросшим по соседству с говорящими на идише евреями, пикантная двусмысленность была понятна без объяснений.

Подстановки эвфемизмов начинаются в детстве. В моем детстве огорошивали загадкой “висит, болтается, на “х” начинается!” Оробевший новичок стеснялся произнести “заветное” слово. Ему, смеясь, кричали: “Хобот, дурак, хобот!” Позже и меня озадачили макабрическим “висит болтается, на “з” начинается”. Подразумевалась залупа, (я и до сих пор не знаю, что это – головка члена или крайняя плоть). Правильным же ответом было: “Зоя Космодемьянская” – иконная героиня Великой отечественной войны, московская комсомолка, оставленная в тылу врага для совершения диверсий. Нацисты поймали девушку и повесили на главной площади какого-то подмосковного села. В нашем детстве еще играли “в войнушку” и жили образами прошедшей более двадцати лет назад Великой войны.

Еврейские дети с трехлетнего возраста зубрившие в хедере библейские тексты с талмудическими комментариями жили в мире библейских образов. У них тоже была похожая загадка “Висит, болтается, на вав начинается”, разумеется, на родном идише. Оробевшему новичку, стесняющемуся произнести табуированное слово кричали: “Вайзузу, дурак, вайзузу!”. Вайзузу – имя самого младшего сына злодея Амана из библейской “Книги Эсфирь”. По библейскому рассказу, Вайзузу повесили вместе с остальными детьми после провала замысла их отца извести со свету всех евреев. В праздник Пурим эту историю читают в синагогах, и традиция велит детям шуметь и бить в трещотки при произнесении ненавистных имен. Последним в списке повешенных читают имя Вайзузу. Отсюда и “висит, висит, болтается...”. Интересно, что имел ввиду автор очень популярной анимированной передаче на американском ТВ King of the Hill, назвавший персонаж обманщика и мошенника Робет Вейзозо (что то же самое в произношении литовского диалекта идиша).

Примером иудаизации стало и слово холемойд, тоже означающе мужской половой член. В переводе со святого языка это буквально значит “будни праздника”. Дело в том, что два главных праздника – Еврейская Пасха и Праздник кущей (суккот или суккэс) состоят из двух дней официальных празднований и нескольких полупраздничных дней между ними. Вот эти дни и называют холомойд праздничные будни.

На идише можно запросто услышать вос гейсту мит холомойд ин дройсн? – чего ты крутишься со своим холомойдом наружу. Это совет застегнуть ширинку на штанах. Или еще одна употребительная идиома “я оказался мит холомойд ин дройсн” или “ин холомойд ин дер hент” т.е. в руке. По-английски есть точное соответствие такой идиоме. Американцы говорят “меня застало with my ##### in my hand”, т.е. “со своим членом в руке”. По-русски так не скажешь. Лучше всего перевести “застали без штанов” или “с голой задницей”, неожиданно, неподготовленным и в любом случае, выглядящим, как шмок.

Однако, как вообще можно такое сравнивать, если весь смысл еврейства в разделении: между субботой и буднями, между святым и будничным, между светом и тьмой, между кошерным и трефным, между мужчиной и женщиной, евреями и другими народами? Да и какая здесь может быть связь между святым иудейским праздником и половым членом, если известный и авторитетный талмудический мудрец рабби Йоси говорил, что ни разу в жизни не посмотрел на свой срам, а самые набожные евреи-хасиды повязывают на поясе гертель –специальный шелковый шнурок, чтоб разделить верхнее, вышнее, от постыдного “ниже пояса”?

У набожных евреев даже называть жену по имени считается нарушением скромности и принято обращаться цихесрстэ “слушай”, херт ир ништ “ты меня слышишь?” или хэр нор “слышишь меня?”. Последнее сокращенно это звучит хенэ и дало повод для известной польской шутки, что всех евреек зовут Хена. Правило это базируется на высказывании того же рабби Йоси “Я не зову свою жену, женой, а моим домом, и не зову своего вола волом, а своим полем” (Трактат Шаббос 118b), а также на очень авторитетной в мире набожных евреев средневековой книги Мингагей ха Магарил (“Обычаи рабби Магарила”). Рабби называл свою жену не иначе, как “они”. В хасидских общинах не принято не только садиться радом с женщиной или подавать ей руку, но и говорить о женщинах, чтоб не напоминать о том, что “ниже пояса”. А если приходится, скажем, осведомиться о здоровье жены, то говорят о ней как о мужчине ман (что в идише также значит некто). Вос махст ман бай дир ин штуб (буквально “что делает мужчина из дома?”) на самом деле означает “как жена?” или Ман арбейт? (человек работает?) означает “у жены есть работа”.

Тут же святой праздник и мужской член! Как можно сравнивать? На вопрос нетрудно ответить. Парадоксальный, острый, еврейский юмор никогда не стеснялся сравнивать, заниматься деконструкцией самых заветных вещей. Доставалось всем: раввинам, Талмуду с Торой и даже самому Господу Богу, имя которого невозможно произнести набожному еврею, вместе с его Мессией. Каждый набожный еврей по субботам, а то и ежедневно произносил еврейское “верую” о приходе Мессии. Зато по дороге из синагоги домой, в ответ на слишком оптимистические прогнозы, можно было от него запросто услышать: лоймир азой дерлебен мешиях, - давайте доживем до прихода Мессии, что означало, что никогда это не будет. Вернувшись после молитвы и услыхав, что непослушный сын не только выучил все уроки, убрал в своей комнате, подмел в доме, вымыл всю посуду, начистил всем ботинки, а теперь еще вызывается помыть папину машину, неминуемо воскликнет: Мешийех цайтн! - “времена мессии настали!”. Уж не говоря о еще более едких поговорках, выражающих пессимизм и сомнение в этой, одной из самых фундаментальных догм иудейской религии.

И все же, как могли праздничные дни стать половым членом? На этот вопрос тоже имеется “еврейский” ответ. Ведь холомойед сопровожает не любые праздники, а лишь на такие, когда в древнем Иерусалиме еще гордо возвышался Господен Храм, вся мужская часть ам Исроэль, еврейского народа собиралась в паломничество принести жертвы. В древности эти праздники: Пасха, Кущи да еще Пятидесятница - праздник получения Торы Швуэс (Шавуот в совр. иврите) назывались паломничеством хаг, в отличие от других, которые праздновали дома.

Есть сомнения в точности талмудических источников о том, что в паломничество отправлялись лишь мужчины. Евангелия, более близкие к событиям, чем талмудические источники, ясно свидетельствуют, что в компании с Иисусом и его учениками на пасхальное паломничество-хаг в Иерусалим шли женщины. Среди них были Богоматерь и Мария Магдалина. Так, что иконы “Тайной вечери” не точно изображают происходившее там. Если Тайная вечеря – это пасхальная трапеза-сэдер, то за столом должны быть женщины. Иудейская традиция никогда женщин из сэдера не исключала. Уж не говоря о том, что в древности за трапезой не сидели, а (полу)возлежали.

Вероятно, уже во время Иисуса смысл слова хаг, как всенародного праздничного паломничества был утрачен, и тогда, как и сегодня на иврите, так называли любой праздник даже нерелигиозный или чужой религии, например Рождество. Зато первоначальный смысл слова сохранился у арабов, оно произносится хадж, в точности, как его произносили древние иудеи во времена Соломонова Храма. Хадж значит паломничество в Святую Мекку, заповеданное любому правоверному мусульманину. В начале мусульманства завет хадж носил обязательный характер для всей мужской половины мусульманской умма (община),что опять тоже слово, что и древнееврейское ам. По-арамейски, на котором говорил Иисус и мудрецы Талмуда, произносилось похоже омаh.

Во времена Иисуса все три великие праздника называли рэгель. Слово это имеет больше родства с латинским regular - регулярный, чем с другим еврейский словом рэгель, означающим ногу. Хотя пишутся и произносится оба слова абсолютно одинаково. Отсюда нетрудно предположить, что дни между праздниками-“ногами” - бейн а-реглим, дали название мужскому причинному месту, которое тоже между ногами бейн а-реглаим. (примечание в первой фразе множественное число, а во второй – парное).


Такое объяснение могло бы стать примером классического еврейского комментария. Примерно так талмудисты издавна объясняют непонятные слова и трудные места в Писании. Проблема в том, что все это абсолютно неверно с научной точки зрения. Холомойд – половой член происходит от древнеславянского слова голомуд, т.е. голый муд. Оголомудь плясахом, т.е. плясал голым – пишет древняя христианская хроника о сакральных оргиях славянских язычников. Муд или мудя – это старославянское название мужского полового члена, в течение столетий табуированное и изъятое из употребления. Однако оно упорно продолжает жить в современном русском языке, то ли в названии бессмертной поэмы Баркова “Лука Мудищев”, то ли в современном сленговом #####, которым мы перевели еврейское поц. Если учесть, что голомуд мог войти в еврейский язык лишь на территории Киевско-Полесской Руси, а то и западней, на словацких или моравских землях, где старославянский тоже был в ходу в IX-XI веках, то первый звук голомуда произносили не “г”, как сегодня по-русски, а как фрикативное, придыхательное украинское “гэ”. А чем дальше на Запад, тем больше этот звук становился хрипловатым “хэ” или даже “кхэ”. Так, что и здесь, подобно замене “хера” на “хрен” налицо явный пример иудаизации честного славянского голомуда изысканным эвфемизмом – талмудическим холомойдом.


Ай да профессор Векслер,вай красавчег!
9013, да, хороший ресурс
Послано Веревкин, 07-03-2009 23:03


http://lamerkhav.wordpress.com/антисемитизм/евреи-действительно-контролируют-ми/
9014, RE: славянский еврей
Послано ейск, 11-03-2010 19:37
Да что там современный еврейский профессор, вон в XIX веке Авраам Яковлевич Гаркави (1839-1919) — российский востоковед и гебраист, действительный статский советник Российской империи.


Истинный еврей, а пишет такое, что у современных пейсы заворачиваются!

приведу несколько цитат, а кто заитересуется, может скачать его книжку(небольшую по объёму) и прочесть самолично.

Говоря о языке на котором говорили евреи живущие в России и Польше он прямо указывает, что кроме русского(польского) они другого не знали, причём он считался ими -родным!
Что разрушает до основания миф о древности иврита:



продолжает дальше:








и закрывает главу следующими словами:



Гаркави А.Я. Об языке евреев, живших в древнее время на Руси и о славянских словах, встречаемых у еврейских писателей. (Из исследований об истории евреев в России). 1865. Неполное, стр. 1-64.
http://rapidshare.com/files/143841542/Garkavi_A_Ob_yazyke_evreev_zhivshih_v_drevnee_vremya_na_Rusi_Nepolnoe.pdf

И это ещё не все интереснейшие вещи высказанные автором.
9015, RE: славянский еврей
Послано ейск, 11-03-2010 19:57



Хотя такое открытие не является новостью для новохронологов, но здесь нужно учитывать особое очарование, заключающееся в том, что заключение делает не акад.Фоменко,и даже не Морозов, а настоящий жид (ссылаясь на труды других евреев), который как бы не должен открывать "главную буржуинскую тайну"!
9016, RE: славянский еврей
Послано guest, 11-03-2010 21:09
Отличная добыча!
9017, RE: славянский еврей
Послано guest, 11-03-2010 22:25
Присоединяюсь
Ханаанская=ханская
9018, RE: славянский еврей
Послано ейск, 12-03-2010 10:38
Ещё до кучи, из этой книги-чтобы не пропало:

(стр.17)


здесь автор, переходит на "широко распространённую в узких кругах" пробную еврейскую теорию 19 века, что Славяне потомки палестинских евреев(!), но мы-то теперь уже знаем, что по большому счёту это верно, с той лишь оговоркой, что Палестина это Россия (в основном южная).
9019, Ханаан
Послано guest, 09-10-2011 17:44
Комментарий пользователя Даныльченко на форуме:
http://gidepark.ru/community/90/article/226877/index/userId/4268869254
"«Поэтому после того как те добрые и дивные мужчины подумали, выбрали утонченнейший и прекраснейший русский язык и взяли ему в помощь болгарский и сербский, и боснийский, и словенский, и отчасти чешский, и даже и хорватский, чтобы вместить в него божественные писания». Евреи не отрицают, что после ухода из Ура месопотамского в Ханаан, они стали говорить на языке ханаанеян. Еврейско-славянские диалекты (кнаанит, Qna`anith; самоназв. Lešoneynu «наш язык») — условное название нескольких диалектов и регистров славянских языков, на которых говорили евреи, жившие в Средние века в славянских странах. Все известные еврейско-славянские диалекты были вытеснены идишем или окружающими славянскими языками к концу Средневековья. Название кнаанит (англ. Knaanic) связано с обозначением славянских стран термином Qna`an (от от ивритского корня כנען - «изгибаться вниз», то есть искривляться, кланяясь), встречающимся в еврейских текстах. Например, Биньямин из Туделы в XII в. называет земли кривичей (Киевскую Русь) «Земля Ханаан»."

9020, RE: славянский еврей
Послано ейск, 12-03-2010 12:04
По этому адресу http://forum.sem40.ru/viewtopic.php?t=4446 человек тоже приводит списочек еврейских слов явного русского происхождения.
9021, RE: славянский еврей
Послано guest, 15-08-2010 00:33
>По этому адресу http://forum.sem40.ru/viewtopic.php?t=4446
>человек тоже приводит списочек еврейских слов явного
>русского происхождения.

Однако, похоже, причинно-следственная связь автором указанного в ссылке опуса предлагается иная.
Если ни сказать ДИАМЕТРАЛЬНО ПРОТИВОПОЛОЖНАЯ!

Цитата из текста:

"...Во времена, когда ещё только формировался ДРЕВНЕ-РУССКИЙ ЯЗЫК как-бы в "славянское озеро вливались "ручьи, реки, целые потоки" других языки. Это были языки разных языковых ветвей – славянской, германской, балтийской, финно-угорской, тюркской, романской, иллирийской, греческой, семитской. На этой странице я буду говорить с вами о словах семитской или правильнее Шемитской группы. Языки шемитской группы, наряду со славянской, оказали на формирование русского языка, пожалуй, РЕШАЮЩЕЕ значение. По моим оценкам 90 % слов КУЛЬТУРНОГО, ЭКОНОМИЧЕСКОГО и ВОЕННОГО значений в русском языке - шемитского происхождения..."
9022, RE: славянский еврей
Послано guest, 15-08-2010 22:39
Этот человечек скажем так ЭРЗЯнолог
Сейчас это стало модно объявлять собя прародителем Русского языка и чем мельче «прародитель» тем больше амбиций на этот счет.

Это сказка о том как моська слона родила.

И евреи туда же пожили в черте оседлости по нахватались блотнека а типерь феню свою выдают за исконно палестинско-обетованную мову.

А в общем этот человечек лишний раз не осознавая сам доказывает об отсутствие своей родной мовы и о присутствие искусственно сурагатной

9023, RE: славянский еврей
Послано ейск, 16-08-2010 12:38
>>и чем мельче «прародитель» тем больше амбиций на этот счет.

Золотые слова.
9024, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 17-12-2009 17:26
очень подробно здесь http://ru.local.co.il/EventPage.asp?nav=3,12,7,2,28104




И́диш (ייִדיש йидиш и אידיש идиш — дословно: «еврейский») — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру.

Идиш возник в Центральной и Восточной Европе X—XIV веках на основе средненемецких диалектов (70—75 %) с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (около 15—20 %), а также из романских и славянских языков (в диалектах достигает 15 %).

Материал из Википедии — свободной энциклопедии



Не надо быть специалистом, чтобы, прослеживая тексты языка идиш от XIII - XIV веков до нынешних диалектов, увидеть: идиш впервые появился в странах, где говорили по-немецки. Но в каких именно областях? На это существует две точки зрения. Первую обосновал и развил Макс Вайнрайх (1894 - 1969) в фундаментальной четырехтомной “Истории языка идиш”, которая до сих пор остается вершиной современной филологии мамэ-лошн. Но, как всякое крупное исследование, этот труд пробуждает мысль, вызывает новые идеи и точки зрения у следующих поколений ученых.
Макс Вайнрайх считал, что идиш возник в западных областях Германии, по течению реки Рейн. Там жил Гершон Бен Иехуда (960 - 1028), которого Вайнрайх считает основателем ашкеназийской цивилизации. Ученики Бен Иехуды были учителями Раши (реб Шломо Ицхаки, 1040 - 1105), духовного вождя еврейства Северной Франции, крупнейшего комментатора Талмуда и Библии.
Теория происхождения идиш в области Рейна подтверждается известными фактами истории европейского еврейства. В период средневековья в Германии был принят ряд законов против евреев. В 1096 году начались Крестовые походы. В конце XIII и начале XIV века случилась резня в Риндфлейше, погромы, связанные с эпидемией чумы. В те годы сравнительно терпимые короли Литвы и Польши пригласили евреев селиться на балтийских и славянских землях. Так, по мнению Вайнрайха, состоялось переселение идиш говорящих евреев с запада на восток, до границ того, что стало позднее чертой оседлости. Согласно другой теории, идиш родился не вдоль реки Рейн, а в местах вокруг Дуная и Эльбы. Она основана на том, что уже в XII веке в Ротенберге жили евреи, еврейский квартал там - самый древний в Германии (XI век). Там жил раввин Иехуди Хасид (1150 -1217), руководитель движения Хасиди Ашкеназ и автор книги “Сейфер Хасидим”.
Автор очерка “Что такое идиш” Ноах Прилуцкий (1882 - 1941) говорит, что нет такого идиш диалекта, который бы не был родственным германскому диалекту. Труды Прилуцкого о диалектах и фонетике идиш во многом определили современную орфографию этого языка. Но это не значит, что все германские диалекты представлены в идиш, и, чтобы свести число “кандидатов” к минимуму, надо соотнести диалекты немецкого тех мест, где евреи жили в средние века. Тогда мы узнаем, наконец, где зародился идиш.




Один из основоположников сионизма в Германии, Теодор Злоциски (1874 - 1973) был поклонником новой литературы на идиш. В 1910 году он выпустил двухтомную антологию идиш литературы в переводе на немецкий язык. Именно он вдохновил студента Гейдельбергского университета Якова Герцона написать диссертацию о языке идиш. Она была опубликована отдельной книгой во Франкфурте в 1902 году под названием “Die Judishe Sprache”. Сравнивая идиш с немецким, автор привел 424 слова, которые когда-то употреблялись в немецком, а сохранились только на идиш. Герцон делает вывод о том, что идиш произошел от восточно-центрального германского (по течению р. Эльбы).
Но Герцон смотрел на идиш еще сквозь призму немецкого, и лишь несколько лет спустя возникла самостоятельная идиш филология как компонент современного идишизма в Восточной Европе.
В 1908 году на Черновицкой конференции двадцатитрехлетний Матес Мизиш прочитал первый современный языковедческий реферат об идиш на языке идиш. Он пошел дальше и глубже Герцона, установив родство германского элемента в идиш с баварским диалектом. Автор подтверждает свой тезис примерами, в которых опускается конец слова как в идиш, так и в упоминаемых германских диалектах (“фрейд”, “кеп” вместо “фрейде”, “кепе”). Позднее двое крупных идиш диалектологов, Ихиел Фишер и Шломо Бирбаум, независимо друг от друга пришли к выводу, что идиш имеет сходство и с северо-восточными (мнение Герцона) и с юго-восточными (вывод Мизиша) германскими диалектами.
На Оксфордской научной конференции по проблемам идиш в 1979 году всемирно известный лингвист Роберт Кинг, который заинтересовался идиш под влиянием У.Вайнрайха, на основании собранных данных утверждал, что на идиш не оказал влияния диалект Западной Германии (Рейнланд).
В 80-х и начале 90-х годов автор этих строк опубликовал ряд работ о семитских элементах в идиш и их распространении среди ашкеназов. Мои результаты полностью совпали с выводами Кинга: все диалекты идиш родом из восточной части области Ашкеназ (территория, заселенная когда-то евреями).
В 1985 году на конференции в Оксфорде почти все участники на основании своих собственных исследований сошлись во мнении, что идиш родился в восточной части, а не в области Рейна.
Значит ли это, что Макс Вайнрайх не прав, а нынешние исследователи правы? Думается, что точку в этом вопросе ставить рано. Теория, что идиш родом из области Рейна, конечно же, еще найдет своих сторонников. Из всего этого следует, что величие труда Макса Вайнрайха “История языка идиш” не в том, что это - “последнее слово”. Наоборот, эта монументальная работа вызывает вопросы, сомнения и зовет к новым исследованиям многие поколения ученых.
И хотя большинство исследователей сегодня не согласны с выводами Вайнрайха, это не умаляет его заслуг в изучении языка идиш.



Заваренный на баварском немецком диалекте и густо насыщенный польскими, украинскими, русскими словами, этот язык многими десятилетиями крепко спал, настаиваясь терпкой чесночной местечковостью.



Действительно, существуют и другие факторы, делающие гипотезу немецкого происхождения идиша более предпочтительной, чем теорию об иудео-французском (или иудео-итальянском) предшественнике. Дело в том, что романская компонента идиша включает в себя совсем небольшое количество слов, причем часть из них не встречается ни в одном идишском документе из Центральной или Восточной Европы. Если сравнить идиш с немецким, то окажется, что слов французского происхождения в немецком гораздо больше, чем в идише. В то же время никто не будет утверждать, что немецкий произошел от французского, речь идет о заимствованиях. Если бы период, когда евреи на территории средневековой Германии говорили на "нормальном" немецком (с использованием, разумеется, некоторого количества гебраизмов и галлицизмов) никогда не существовал, то мы были бы вправе ожидать существенно большего проникновения в идиш романских (прежде всего, французских) слов. Не следует путать лингвистическое и географическое прошлое. Предки немецких евреев, действительно, пришли в Германию с территории северной Франции, но их потомки потеряли французский и перешли на диалекты местного христианского населения. Все это - предыстория идиша.
:D :P :P :P :P
9025, RE: кто ты,еврей?
Послано vvu, 12-03-2009 11:22


Собственно вы делаете те же выводы что и Морозов, советую его вам почитать, вам явно будет интересно. Только он решает вопрос ещё проще
Была первая империя -- средиземноморская и этот арабоеврейский язык был широко распространён как и его носители...
Ведь страны Магриба были и Испания и Сицилия, греки от них алфавит получили, еврейский календарь был создан в Испании в 9 век и т.д. и т.п. ...
Вот всё пока оцифрованное лежит (справа в колонке):
http://www.doverchiv.narod.ru/
Щаз цифрую пятую книгу Христа

Вот история появления слова ЕВРЕЙ
http://www.doverchiv.narod.ru/morozov/1-2-14.htm
Вот кем и откуда были изгнаны евреи и почему они оказались переселенцами:
http://www.doverchiv.narod.ru/morozov/2-1-04.htm
9026, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 02-04-2009 01:55
А ведь лингвистика - это в принципе ключ к разгадке тайны происхождения современных евреев.
Еврей по сути-это,естественно русское фонетическое эхо
חברי(Hеврей-товарищи). Как самоопределение возникло в среде отошедших от религии иудеев Германиии в 19.в. и посредством социал-демократии было привнесено в Россию, а в дальнейшем закреплено большевистким режимом.Что же, относительно, толкований Рабанута- заречные- бог им судья
9027, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 10-04-2009 20:50
Если следовать вашей логике, то и евреев сделали после 1917 г.
Увы, плохое знание литиратуры (русской) не позволяет Вам заметить, что слово "товарищ" было исконно русским. Применялось в разных смыслах, но никогда не несло отрицательный смысл (напрягаться не буду, для 19 века можно подобрать массу цитат).
Что касается дискуссии, то начали как всегда за здрвие и поползли в сторону некоторых лингвистических изысков.
Лично мое мнение - евреи, религиозное течение, возникшее на основе совместной деятельноти (скорее всего торговли и роставщичества).
Этот вывод основыается на следуещем. Язык основных религиозных книг неоднороден (Торы). Внешний вид еврев зависит от места проживания. Обычаии, не смотря на единство религии, разняться очень сильно (этот выаод сделан только на обычаях евреев живущих на территории бывшего СССР). Более того, религиозные праздники и сопровождающие их ритуалы приводяться к общему знаменателю только на наших глазах. Да и собственно официальный язык государства Израиль - иврит (еврейский язык) воссоздан в начале 20 столетия. Он явно имеет основу от "старого иврита", но не равен ему. Идиш сами евреи опрделяют, как "испорченный немецкий".
Более того, евреии различают у себя группы (самое известное деление ашкенази и сефарды). И это при единстве религии. Насколько я знаю такого резкого деления в русском этносе нет. Может быть только казачество выделяется некоторым самомнением.
9028, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 10-04-2009 22:06
Лично мое мнение - евреи, религиозное течение, возникшее на основе совместной деятельноти (скорее всего торговли и роставщичества).

По Фоменко - евреи - финансовая каста Империи. Все сходится.
9029, RE: кто ты,еврей?
Послано муромец, 21-10-2011 19:04
Коренные евреи Палестины - сабры. А уж кому они сябры...
9030, это шутка?
Послано guest, 11-04-2009 01:40
Наткнулся вот на такое:

Коллекция имён и фамилий

Видимо, в прошлой инкарнации я была сорокой. Не могу пройти мимо того, что блестит. Когда я работала экскурсоводом в Пушкинских Горах и жила в деревенской избе, я записывала особенности псковского говора. В Эрмитаже - вопросы экскурсантов. А вот, оказавшись в Израиле, и по бюрократической работе сталкиваясь с огромным количеством имён, я не смогла оставить в небрежении удивительные имена и фамилии и стала их коллекционировать.

Как сказал живущий в Иерусалиме поэт Александр Верник, «при определённых обстоятельствах любое слово может стать еврейской фамилией».

Клянусь! - все имена-отчества-фамилии подлинные!

КОЛЛЕКЦИЯ НЕСТАНДАРТНЫХ ЕВРЕЙСКИХ ИМЕН И ФАМИЛИЙ - собрано Т. Р. и замечательной Ко

Абрам Гитлер
Йосеф Маша
Абрам Любка
Моня Плешивый
Соломон Китай
Илья Нинилак ( Калинин наоборот)
Нафтула Нюренберчик
Лея Шеренга
Терра (имя) Браун
Абрам Возница
Мендель Боцман ( Ну, это мы с детства знали: лоцман, боцман, Кацман...)
Моня Храпливый
Шлёма Робовыкамень
Добре Эпштейн
Илья Ленивкер
Михаил Клурглур
Меня Шалашибес
Ицык Лечица (Всю жизнь лечится...)

Продолжение ТУТ:

Коллекция имён и фамилий
9031, американские негры тоже шутят
Послано Веревкин, 11-04-2009 20:46
У них принято в качестве имён давать чужие фамилии, широко распространён - Вашингтон. Дают в качестве имён названия неодушевлённых предметов да ещё и с орфографическими ошибками - Барак (Barack, вместо правильного Barrack - барак, казармы). Но всех переплюнул честный индеец Ильич Санчес Рамирес, родители которого, испанские коммунисты, зашакалили отчество Ульянова-Ленина.
9032, и болгары - не дураки
Послано ейск, 12-04-2009 08:25
Понравилось у них вот что:

Стальо, Сталев в – български имена. В тох./б/ sren, scirye – звезда. /DA-DT-b/ В латински stela, хетски šterza /hsters/, карийски sirom, санскритски staār, протоиндоирански hstar, авестийски *strāiš, хотаносакски с-āraa, съвр.персийски sitāra, искашимски struk, вахански star, зебакски sirara, язгулемски shtarak, сангличи ustsrak, шугнански skhtardz, мунджански astari, йидга sittareh, осетински иронски st'aly, дигорски æst'alu – звезда. /L-IAIL/,/IED/ Осетинската форма може да обясни възможното значението на българското име Стальо, т.е. „звезден”.
http://www.protobulgarians.com/Kniga za ezika-Zhivko/18-S2.htm

Дорогой т.Сталин таким образом может значить не "стальной, железный,
несгибаемый", а товарищ Звездин -"прекрасный, недоступный, высший" как звёзды неба. :)
9033, RE: американские негры тоже шутят
Послано ейск, 13-04-2009 10:30
У Барака Обамы, может быть другое объяснение имени - типа "везунчик":


9034, RE: американские негры тоже шутят
Послано guest, 18-01-2010 03:45
>всех переплюнул честный индеец Ильич Санчес Рамирес, родители которого, испанские коммунисты, зашакалили отчество Ульянова-Ленина.

У него были братья - Владимир и Ленин. Все учились в Москве.
9035, RE: американские негры тоже шутят
Послано Владимир ВК, 12-10-2011 13:53
А у нас работал Икрамов Пушкин Мухиддинович. Звали для краткости дядя-Петя. Еврей наверное (хотя узбек)
9036, мнение изнутри
Послано guest, 16-01-2010 22:29
http://toldot.ru/urava/ask/urava_5029.html?template=83
9037, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 03-02-2010 00:04
получается что вся "блатная" прослойка в нашей стране имеет еврейскую природу
ведь блатных как раз и отличает от простых смертных умение разговаривать на особом жаргоне - блатной фене
более того, в музыкальном плане, так называемый "блатняк", очень сильно напоминает этническую еврейскую музыку
9038, RE: кто ты,еврей?
Послано ейск, 03-02-2010 08:23
Верно.
С детства интуитивно не любил блатняк, ныне называемый "русский шансон", и лишь недавно начал понимать почему.
9039, RE: кто ты,еврей?
Послано Владимир ВК, 12-10-2011 14:00
Вообще это интересная тема, неизведанная по глубинам.
Мелодическая основа речи - энергетический корень образования новых диалектов и языков
9040, RE: кто ты,еврей? нассевер почитайте
Послано guest, 06-02-2010 15:23
!
9041, Вот и славно
Послано Астрахань, 02-04-2010 00:58

Вот и почитаем:



КТО И КАК ИЗОБРЕЛ ЕВРЕЙСКИЙ НАРОД

Автор: Шломо Занд
Серия: Подлинная история

Дата выхода: 2010-03-26
Формат: 60х90/16
Переплет: Твёрдый
ISBN: 978-5-699-39598-9
Кол-во страниц: 544
Бестселлер: да
Новинка: да

В своей книге, за несколько месяцев ставшей мировым бестселлером, профессор Тель-Авивского университета Шломо Занд смело ломает статус-кво еврейской национальной историографии, ставя вопрос о существовании «вечного» еврейского народа. Опираясь на многочисленные труды еврейских и нееврейских историков XIX–XX веков, он убедитель-но показывает, что этот народ состоит из потомков прозелитов из Африки, Европы и Рос-сии, объединенных общей мифологией. Читатель-скептик, прочитавший увлекательную книгу, сможет облегченно вздохнуть – законы истории не делают для евреев никаких исключений.

http://education.eksmo.ru/e-store/books/index.php?ELEMENT_ID=9440

Пресс-конференцию смотреть:

http://www.rian.ru/press_video/20100330/217174391.html
9042, RE: Вот и славно
Послано АнТюр, 02-04-2010 07:59
Это не так. По новейшим ДНК-данным евреи имеют генетический поротрет отличный от народов, среди которых они проживали. Сефарды отличаются от испанцев католиков и мусульман. Ашекнази от славян и немцев. Исключение составляют ашекнази левиты. Они от восточных славян (включая поляков и лужицких сербов) отличаются только небольшой примесью ближневосточных маркеров. Евреи Ближнего Востока от арабов этого региона почти не отличаются.
9043, RE: Вот и славно
Послано guest, 02-04-2010 11:04
1. Они от восточных славян (включая поляков и лужицких сербов) отличаются только небольшой примесью ближневосточных маркеров.

2. Евреи Ближнего Востока от арабов этого региона почти не отличаются.

3. вывод: если группа людей отличается незначительно от коренного местного народа, то в обоих случаях эта группа является не самостоятельным отдельным народом в этих двух удалённых друг от друга странах, но является социальной (под)группой (сословием) коренного народа.
9044, А КТО эти исследования проводил?
Послано Астрахань, 02-04-2010 16:28

..меня терзают смутные сомнения...(с)
9045, RE: А КТО эти исследования проводил?
Послано guest, 16-02-2011 01:09
>
>..меня терзают смутные сомнения...(с)

Арийская кровь: мифология и генетика.

http://zubr.in.ua/forum/viewtopic.php?id=207


9046, RE: Вот и славно
Послано guest, 23-10-2011 20:37
.. По новейшим ДНК-данным евреи имеют генетический
>поротрет отличный от народов, среди которых они проживали.
>Сефарды отличаются от испанцев католиков и мусульман.
>Ашекнази от славян и немцев. Исключение составляют ашекнази
>левиты. Они от восточных славян (включая поляков и лужицких
>сербов) отличаются только небольшой примесью ближневосточных
>маркеров.

Я, вот, думал, что не зря же евреев связывали с кожными болезнями (проказой, паршой-пархой) и слово «еврей» больше связано с « lEPRa arabum», нежели с арабским «хебер-товарищ»? При этом нужно помнить, что в старину многие болезни не различали и поэтому в «гетто» могли собирать носителей разных болезней, но генетические предрасположенности к этим болезням должны были сочетаться и накапливаться в поколениях гетто. Если же это так, то название «еврей» и «гетто-лЕПРОзории» относится именно к ашкенази, а не к каким-то сефардам, амхаре или татам - http://narvasadataa.livejournal.com/169050.html
9047, RE: Вот и славно
Послано MihailM, 17-04-2010 18:24
Рассеяние евреев – это миф, считает израильский историк

http://www.evreyskaya.de/archive/artikel_891.html
9048, RE: Вот и славно
Послано guest, 26-10-2010 21:40
О чём разговор?Все братья!
9049, Что вы там заладили...
Послано guest, 18-04-2010 13:50
... евреи, славяне, китайцы ...

От чеченцев все произошли!

http://www.infox.ru/science/human/2010/04/16/genetica_migrazii.phtml

9050, Еверовы дети
Послано Астрахань, 22-07-2010 02:25

Вот интересная версия происхождения слова "еврей".

Кто-нибудь разберется в старом английском языке?

http://www.raremaps.com/gallery/enlarge/24647

http://www.raremaps.com/gallery/detail/24647/Typus_Orbis_Terrarum/Purchas-Hondius.html

Евер(Ебер) и Пелег(Фалек) упоминаются в книге Бытия:

http://www.bible-center.ru/bibletext/synnew_ru/ge/11
9051, RE: Еверовы дети
Послано ейск, 22-07-2010 21:47
Фалек сын Евера, отбросив несостоятельную теорию происхождения народов от личных имён каких-нибудь патриархов, в сухом остатке выявим что Фалек это Фарук-арабское название Константинополя, как и Ашкеназы от финикийского названия Чёрного моря. Вся еврейская история реально вращается возле этого водоёма, лишь искуственно и целенаправленно её перетащили на берега Средиземного.
9052, офеня-ахеня
Послано ейск, 08-08-2010 09:57
Официальные этимологи по одной из версий считают название "афени"(офени)родственным названию Афины:

    Происхождение от греч. αθηναίων («храм Афины»). В храме богини мудрости Афины в Афинах древнегреческие учёные и поэты читали свои произведения, казавшиеся простому народу малопонятными и сумбурными. Позже под лат. словом «Athenaeum» стали понимать собрание учёных статей (ср. англ. Athenaeum). «Афинейскую мудрость» — рассуждения византийских мыслителей, богословов — простой народ окрестил «афинеей».


и


http://www.slavdict.narod.ru/_0030.htm

правда делают примечание, что такая версия гадательна, и предлагают куда более правдоподобную:

    Другие исследователи считают, что «ахинея» — собственно русское слово, поскольку оно записано в народных говорах. Его связывают со словами «хинь» (пустяки), «хиня» (ничтожество), «хинить» (бранить, хулить, а тж. скудеть, хиреть).


http://ru.wiktionary.org/wiki/Ахинея

ней следует добавить областное московское прилагательное хинарный-"хитрый,лукавый".

И всё становится на свои места, офеня это хитрый ходебщик-адвокат, мелкотравчатый торговец.

Мне кажется всё же какая-то связь между "афинами", "офенями" и хитростью(мудрёностью-sophia)существует. Вряд ли эта взаимосвязь закрепившаяся в словарях основана на простом созвучии.


9055, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 23-11-2010 16:18
Скоморохи были жрецами древнего языческого культа трехглавого крылатого бога Трояна.
Скоморохи были жрецами Бога МОРОКА и Богини МАРЫ.
Мара и Морок были хранителями сакральных знаний, наводя на человека, стремящегося к этим знаниям морок и марево, устраивая ему испытания и пропуская к знаниям только самых достойных.
СЪКО МОРОК/Х/И, они же КАЛИКИ (КА_ЛИКИ - маски) перехожие доносили до людей сакральны знания в заМОРОЧенной (юМОРной) форме, суть которых могли понять только наиболее продвинутые и занимались инициализаций (вспомните Илью Муромца), прообуждая в человеке спящую силу Духа.
В сказках, в роли Богини МАРЫ выступает БАБА ЯГА/ЯГОВНА/.
Сравните ЯХВЕ/ЯГЪВЕ/ИЕГОВЕ/ с ЯГОВНОЙ.
Но, конечно же, скоморохи никакого отношения к воровской общине не имели.
Они выступали на ЯръМаръках, но как оппозиция торговцев, высмеивая последних.

Современный идиш образовался от смешения всего двух языков: немецкого и иврита. Это вроде бы общеизвестный факт.
Но словами из иврита заменяли славянизмы, которыми был полон древний идиш.

Вот интересная версия происхождения слова "еврей".
Интересное созвучие названию ЕВРЕЙ/ЕВЪРЕЙ/ можно найти у Даля.
ИВЕРЕНЬ, иверешек, иверешок м. верешок, щепа, ощепок; черепок, осколок, осколыш, отломочек; | ускорняк, ускорнячек, выбоина или вырезка клином, метка на ухе скотины. Тарелка на иверни рассыпалась. Мерин гнедой, грива отвалом налево, ухо левое мечено в два иверня. | Плотницкое зарубка, выруб бревна, которое перерубаешь. Велик иверень загнал, широко надрубил. Иверный, к иверню относящ. Иверенье ср. собират. черепья, черепье, черепки. Чиненку на иверенье разорвало.
То есть, ЕВРЕЙ - отщепенец, или, говоря современным языком СМИ - дисидент /оппозиционер/.

9056, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 23-11-2010 18:05
\\\Но, конечно же, скоморохи никакого отношения к воровской общине не имели.
Они выступали на ЯръМаръках, но как оппозиция торговцев, высмеивая последних.\\\

Скоморохи это СМИ своего времени они тогда и сейчас несут моральные и нравственные ценности народу ,такие ценности какие не обходимые власти в данный момент . Нужно сплотить нацию сделают ,а если понадобится как сейчас развалит сделают не напрягаясь.

Романовы рушили памятники и жгли документы и писали новую историю страны а скоморохи просто и доходчиво несли эту новую исправленную историю в массы где это оседало в форме былин и сказаний.
Власть ,скоморохи=СМИ ,писатели и историки направляемые скажем так финансами способны любую сказку сделать былью,хотите древний язык – получите хотите два нет проблем.

9057, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 27-11-2010 11:17
Романовы рушили памятники и жгли документы и писали новую историю страны а скоморохи просто и доходчиво несли эту новую исправленную историю в массы
И с чего бы тогда властям, как светским, так и церковным, преследовать и уничтожать скоморохов?
9058, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 29-11-2010 01:44
\\И с чего бы тогда властям, как светским, так и церковным, преследовать и уничтожать скоморохов?\\
.
Посмотрите на скоморохов не давних и современных ,они тоже вам расскажут о своей тяжелой судьбине о преследованиях и гонениях о лагерях и анте семитизме Сталина И.Т.П.
Уничтожают не тех кто плохо «поёт» а тех кто «поёт» не то что надо.
9059, Дъяк достал из под сукна
Послано guest, 07-02-2011 19:28
"Солженицын о евреях. Неопубликованное"
http://diak-kuraev.livejournal.com/168903.html

Должно быть "пришло время"?
9060, Арним, который придумал Голема.
Послано guest, 19-04-2011 21:35
"Например, именно Арним а вовсе не живший на три поколения позже Майринк, придумал голема. А заодно и добрую половину еврейской мифологии. При этом он был женат на сестре Брентано Беттине, известной деятельнице еврейской эмансипации. А его друг Клемент играл свою часть партитуры – был прилежным антисемитом. Так создавалась ставшая в 19 веке господствующей оппозиция «евреи-антисемиты», ещё одна «немецкая народная сказка».
http://galkovsky.livejournal.com/188172.html


Дальше у Галковского идёт хоть и несколько русофобский, но также небезинтересный текст.
Русофобский, в смысле "русской безблагодатности", "за -чумазых зверушек- всё сделали Люди".
Пусть так, но тут следовало бы добавить, что русскую историю извратили до неузнаваемости всё те же "Люди".

9061, Книга О.Ю.Минкиной «Сыны Рахили»
Послано guest, 22-07-2011 21:50
О.Ю.Минкина «Сыны Рахили»: Еврейские депутаты в Российской империи. 1772—1825

"Ольга Минкина прослеживает динамику вхождения в империю различных земель бывшей Речи Посполитой, населенных евреями, параллельно с анализом изменений в восприятии евреев российскими бюрократами. Само еврейское население предстает в книге разнородным и сложно организованным конгломератом сообществ, пронизанным внутренними конфликтами. Не замыкаясь в рамках собственно еврейской истории, автор освещает целый ряд сюжетов и делает серию выводов, ценных для изучения общих проблем сословных привилегий в империи, механизмов и языков описания национальной и конфессиональной политики. "
http://letopisetz.livejournal.com/948296.html
9062, Изготовление израильтян
Послано guest, 31-08-2011 23:11
"Из выпусков новостей может возникнуть впечатление, что Израиль заселен исключительно выходцами из Европы и Америки. Фамилии и внешний облик большинства израильских министров, политиков и бизнесменов казалось бы подтверждают этот тезис. Но если вы отклонитесь от привычных туристических маршрутов и приедете в израильские провинциальные городки на юге и севере страны, то увидите множество израильтян восточного и африканского происхождения.
Исторически евреи делятся на две крупные субэтнические группы – ашкеназов и сефардов. Ашкеназы - это выходцы из Германии (Ашкеназ), которые на исходе Средневековья в своей массе переселились на Восток – в Центральную и Восточную Европу. Сефардами называют выходцев из Испании (Сфарад), изгнанных со своей родины в 15 веке.

Между тем, как отмечает Шохат, с момента своего создания сионизм был чисто европейским колониальным движением, и в первые десятилетия своего существования не проявлял никакого интереса к евреям Востока. Будущий Израиль должен был стать государством эмигрантов из Польши, России, Австро-Венгрии и Германии, «маленький Швейцарией» на Ближнем Востоке. Присутствие восточных евреев в нем не планировалось."
http:/haspar-arnery.livejournal.com/268573.html#comments
9063, Сойдя на землю Израиля
Послано guest, 01-09-2011 08:34
" Тысячи юных марокканцев, иракцев и йеменцев сразу по приезду в Израиль были взяты от родителей (порой принудительно) и направлены в интернаты, где их учили в «правильном» сионистском духе. Элла Шохат пишет, что подобно учебникам французской империи, из которых юные вьетнамцы и сенегальцы узнавали о «наших предках галлах – светловолосых с голубыми глазами», израильские учебники рассказывали юным марокканским, йеменским и иракским евреям, об «их предках», живших в штетлах (местечках) Восточной Европы. Колонизаторы отнимали у колонизируемых их историю. История евреев Востока и стран, где они жили, оказалась вычеркнута из школьной программы. С точки зрения сионистской историографии восточные евреи и арабы появлялись на исторической сцене только после возникновения сионизма, когда евреи обновили библейский мандат. Ладино (язык сефардских евреев) и еврейско-арабские диалекты оказались под запретом. Имена арабоязычных еврейских писателей и поэтов – Анвара Шауля, Мурада Михаэля, Салим Дарвиша – были вычернуты из учебных программ. Даже гиганты еврейско-арабской культуры – Маймонид, Йехуда-ха-Леви, Ибн Гвироль – трактовались как деятели «европейской» или «испанской» цивилизации.


Учителя объясняли детям, что все «арабское и восточное» враждебно Израилю. Темная кожа, арабский язык, музыка, и даже гостеприимство были объявлены недостатками. Детей учили стыдиться своих родителей. Этот стыд стимулировался многочисленными случаями, когда восточных евреев принимали за арабов, арестовывали и избивали. Видя себя глазами ашкеназов, «мизрахим» начали себя ненавидеть. Теперь еврейская «самоненависть», «selbst-hass», стала и их болезнью. В ней так же кроется и неприязнь выросших в Израиле восточных евреев к арабам. Видя их, они видят самих себя – точнее, именно то в себе, что их научили ненавидеть.

Уже в аэропорту или в порту эмигрантов ждали представители израильских политических партий, в задачу которых входила интеграция новоприбывших в израильскую политическую систему. Читатели, наверное, помнят блестящий фильм Мартина Скорцезе – «Банды Нью-Йорка», где агенты Тамани-Холла, встречали сходивших на берег голодных переселенцев из Ирландии куском хлеба. Власти так же манипулировали эмигрантами через старейшин и лидеров общин, чья власть поддерживалась в обмен на мобилизацию избирателей на выборы и пропаганду лояльности израильскому государству."
http://haspar-arnery.livejournal.com/268893.html#cutid1
9064, брат Мишель Обамы - один из влиятельнейших раввинов Чик
Послано guest, 02-09-2011 10:28



http://hasid.livejournal.com/1276272.html
9065, RE: брат Мишель Обамы - один из влиятельнейших раввинов
Послано guest, 02-09-2011 18:25
читал где-то, что евреи жутко ненавидят самозванных чёрных братьев, посмотрите на эту харю, из него эфиоп, как из моей бабушки балерина
9066, примерчик из Бобруйска
Послано Веревкин, 20-09-2011 13:53
> евреи жутко ненавидят самозванных чёрных братьев, посмотрите на эту харю, ...

http://quentinus.livejournal.com/299846.html
9067, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 20-09-2011 06:11
" 3) Многие западноевропейцы с XI по XIV век перешли в иудаизм, что возможно объясняет упомянутый выше синтез культур. Хазарская теория происхождения ашкеназим трещит по швам, но на подходе кельтская теория!
4) Евреи принимали активное участие, в борьбе Ирландской Республиканской Армии против англичан, а первый раввин Израиля Хаим Герцог была другом детства первого президента Ирландии Имона де Валера."
http://haspar-arnery.livejournal.com/272642.html
9068, Беру в руки книгу Ю.Слёзкина ...
Послано Веревкин, 24-10-2011 15:36
Шафаревич, Завтра
9069, Что общего между такими государствами как Греция и Изра
Послано guest, 13-01-2012 18:57
"На первый взгляд ничего. Но если внимательно присмотреться - окажется, оба этих государства созданы по единому образу и подобию. Разница лишь во времени появления этих государств на политической карте."
statin.livejournal.com/28567.html

"Греческий проект"
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12919&forum=DCForumID2&omm=17&viewmode=

крупа гречневая
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12919&forum=DCForumID2&omm=119&viewmode=
9070, Еврейское казачество
Послано guest, 06-06-2012 15:54


"Евреи продолжали становиться казаками даже в 20-м веке"
http://colonelcassad.livejournal.com/749862.html
9071, RE: Еврейское казачество
Послано guest, 06-06-2012 20:08
Появилась такая мысль, по поводу слова Иудеи (Iudeum).
Термин «иудаизм» происходит от греческого Ἰουδαϊσμός (в русском произношении «йудаисмо́с»). А если читать первую букву как Л, то она хорошо отражает назначение.
Означает и пишется это слово, скорее всего как люди, точнее ludi (lUDI) просто замените Л на И или L на I:

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: церк.-слав. людъ, укр., белор. люд, словенск. ljûd, др.-чешск. ľud, чешск. lid, польск. lud, далее отсюда др.-русск., ст.-слав. людиѥ мн. (λαός, ὄχλος; Супр.), русск. лю́ди мн., укр. лю́ди, болг. лю́де, сербохорв. љу̑ди, словенск. ljudjȇ, чешск. lidé, др.-чешск. ľudiе, словацк. ľudiа, польск. ludzie, в.-луж. ludźo, н.-луж. luźe, полабск. ľäudé, далее др.-русск., ст.-слав. людинъ «свободный человек», укр. люди́на «человек», др.-русск. люжанинъ λαϊκός. Родственно лит. liáudis «народ», латышск. l̨àudis «люди», лит. liaudžià ж. «домочадцы», др.-в.-нем. liut «народ», ср.-в.-нем. liute, бургундск. leudis «свободный муж (человек)», а также греч. ἐλεύθερος «свободный (человек)», лат. līber – то же, līberī «дети», пелигн. loufir «liber», далее др.-инд. rṓdhati «растет», готск. liudan «расти» (ср. род, наро́д). Использованы данные словаря М. Фасмера; см.

Может есть также связь с rṓdhati. Радхониты или раданиты (ивр. רדהנים radhanim‎, араб. الرذنية ар-разанийа‎‎ — странствующие еврейские купцы, которые на протяжении раннего Средневековья контролировали торговлю между исламским Востоком и христианской Европой по Шёлковому пути и другим торговым маршрутам, создав первую в истории постоянную торговую сеть, простиравшуюся от Китая и Индии до Западной Европы.

з.ы. мне кажется фраза "Гой еси, добрый молодец", означало, что произошёл отход от первончальной веры, т.е типа были иудеи стали гои (видимо после перехода в христианство).

Причём Людаизм пересекается с Гуманизмом, также речь о человеке.

Хочу заметить, что Евреи на иврите (самоназвание — йеhудим на иврите (יְהוּדִים). Люди и на иврите Ликуд (леhудим) (ивр. ליכוד‎ «консолидация»), т.е толпа.
9072, иудеи - термин астрологический
Послано guest, 06-06-2012 23:05

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12740&forum=DCForumID2&omm=88&viewmode=

иврит- жаргон арабского
арабский - древнее ответвление славянского
иудо-христианство гениальная выдумка 18 века
9073, вполне может быть и просто " люди "
Послано Астрахань, 07-06-2012 04:40

учитывая то, что ветхозаветные события являются повествованием об ордынских походах.

А израильтяне,соответственно,- выходцы из Израй-реки,которая упоминается в русских былинах, предположительно, Волги. (из Ра-реки)
9074, RE: вполне может быть и просто
Послано guest, 08-06-2012 23:12
///////Появилась такая мысль, по поводу слова Иудеи (Iudeum).
Термин «иудаизм» происходит от греческого Ἰουδαϊσμός (в русском произношении «йудаисмо́с»). А если читать первую букву как Л, то она хорошо отражает назначение.
Означает и пишется это слово, скорее всего как люди, точнее ludi (lUDI) просто замените Л на И или L на I:////
Не надо ничего менять.
Надо просто помнить, что древние люди определяли свой род именем Бога-Прародителя.
Вспомним Бытие: Сыны Божьи брали себе в жёны дочерей человеческих...
И те рожали им сыновей.
Так если разные "Сыны Божьи" давали начало роду, то понятно, почему человечество делится на расы.
Понятно, что на вопрос: "Чьи вы /дети/?", потомки Бога Эля говорили: "Элины", потомки Бога Яра (в южном произношении Ара) говорили: "Арии" (Ярии), потомки Бога Йуда (такое имя имеет одна из букв ивритского алфавита) говорили: "Йудины", или "Йудеи".
Ивритское יהודי - еврейский, произносится как "ехуди" (или "еходи", если учитывать, что ВАВ может обозначать как гласную У, так и гласную О), а если отделить букву ЙУД, как имя Бога, а слову ХОД подобрать синоним - следовать, последовать, то ЕХОДЫ - последователи Йуда.
Вся путаница происходит от того, что ивритская буква с именем ЙУД озвучивается как Е, или Я.
Из учебника иврита:
Буква "йуд" , хотя она и "помогает" образовывать слоги с гласной "и", на самом деле сама по себе тоже является согласной, сама по себе она может означать звук "я" ("йа") или "е" ("йэ").
Но ведь имя буквы, для осознания смысла, важнее её звучания.
То же самое и с именем их Бога ЕГОВЫ (ЯГОВЫ).
יהוה - должно озвучиваться как ЕХОХ ((так как ВАВ означает гласную О, а не слог ВО). А если отделить ЙУД. то הוה (ХОХ) переводится как глагол "представить", а вот в качестве имени существительного - горе, настоящее время, несчастье, действительность, козни.
Но ведь и ЕВРЕИ, если ему придать слоговый вид, будет Е ВЕРЕИ - верящие в ЙЭ.
9075, RE: вполне может быть и просто
Послано guest, 09-06-2012 22:47
ответ вообще ни о чём, что тако ЙЭ и что такое ЙУД?

Лично я считаю, что Яхвэ, Иегова имеется ввиду ЕГО, ОН, ЕМУ, ТВОЕМУ и.т.д.

Даждьбог -Даждь - бог = Даж = G + дь = D, искомый God. יהוה без огласовок, озвучивать можно как угодно.
В семитских языках нету гласных, поэтому свобода там большая. Замена l на I произошла спонтанно из-за внешнего сходства в латыни и греческом.

К тому же не надо забывать, что основной тезис в религии - люди, народ божий и т.д.


9076, RE: вполне может быть и просто
Послано guest, 10-06-2012 00:30
>ответ вообще ни о чём, что тако ЙЭ и что такое ЙУД?
******
ЙЭ /ЙА/ - озвучивание знака в тексте, а ЙУД - имя алфавитного знака.
==========
>Лично я считаю, что Яхвэ, Иегова имеется ввиду ЕГО, ОН, ЕМУ,
>ТВОЕМУ и.т.д.
*********
Лично Вы можете считать как угодно, но есть простой способ получить значение - произвести перевод слова целиком и по частям, предполагая, что это слово составное.
=========
>יהוה без огласовок, озвучивать можно
>как угодно.
***********
Загляните в учебник иврита. Там чёрным по белому написано, что алфавитный знак ВАВ, стоящий после согласного, озвучивается как гласный звук: О или У.
=============
>В семитских языках нету гласных, поэтому свобода там
>большая.
***********
Неправильное заявление. В семитских языках нет отдельных знаков для обозначения гласных, поэтому используются знаки, обозначающие согласные.
В учебнике иврита написано:
//////Как нам уже известно, все ивритские буквы - согласные. Гласных нет. Как выходят из положения? Очень просто: звуки "а" и "э" не обозначают совсем, звук "и" обозначают при помощи буквы "йуд", стоящей после соответствующей согласной, звуки "о" и "у" обозначают при помощи буквы "вав", стоящей после соответствующей согласной.
=========
>К тому же не надо забывать, что основной тезис в религии -
>люди, народ божий и т.д.
********
Вот и я о том же.
Только каждый народ божий раньше (до навязывания единобожия) помнил СВОЕГО Бога-Прародителя и называл себя Его сынами или наследниками.
9077, RE: Иудеи - жиды
Послано guest, 10-06-2012 09:18
Появилась такая мысль, по поводу слова Иудеи (Iudeum).
Термин «иудаизм» происходит от греческого Ἰουδαϊσμός (в русском произношении «йудаисмо́с»). А если читать первую букву как Л, то она хорошо отражает назначение.
Означает и пишется это слово, скорее всего как люди, точнее ludi (lUDI) просто замените Л на И или L на I:
*****************************************************************
Jude - происходит от слова ЖИДЪ (жидэ).

9078, RE: Иудеи - жиды
Послано guest, 10-06-2012 12:01
Из гласного звука И согласный звук Л не получается.

Из гласного звука И получаются следующие согласные звуки Й - далее Х - Г - Т - Д -ДЗ - З - Ж.

То есть Jude и "жид" - это одно и тоже слово, а Jude и "люди" - это разные слова.
9079, RE: Иудеи - жиды
Послано guest, 10-06-2012 13:13
Да нет же посмотрите, Ἰουδαϊσμός, если мы в современном мире совершаем орфографические и ошибки чтения, причём некоторые на высокообразовательном уровне, то тогда, когда информация сопоставлялась глазами, могло возникнуть неправильное чтение одной из букв и пошло поехало, Ἰουδαϊσμός <- первая может быть прочитана как l, латынь Iudaismus опять же можно прочитать как l, יהודה Yhdh = иудеи (что означает слово конкретно мало кто знает), ле ל предлог направления להודה получается lyhdh, а теперь смотрим слово ликуд ליכוד, учитывая, что когда-то в этом слове вместо כ было ה (как украинско hэ) и при произношение оно слабо могло распознаваться как согласная другими народами.

Итак ликуд:

имя существительное: сплочение, союз, спайка, спаянность, объединение

и это тоже самое означает

Русское Люд или Люди:

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: церк.-слав. людъ, укр., белор. люд, словенск. ljûd, др.-чешск. ľud, чешск. lid, польск. lud, далее отсюда др.-русск., ст.-слав. людиѥ мн. (λαός, ὄχλος; Супр.), русск. лю́ди мн., укр. лю́ди, болг. лю́де, сербохорв. љу̑ди, словенск. ljudjȇ, чешск. lidé, др.-чешск. ľudiе, словацк. ľudiа, польск. ludzie, в.-луж. ludźo, н.-луж. luźe, полабск. ľäudé, далее др.-русск., ст.-слав. людинъ «свободный человек», укр. люди́на «человек», др.-русск. люжанинъ λαϊκός. Родственно лит. liáudis «народ», латышск. l̨àudis «люди», лит. liaudžià ж. «домочадцы», др.-в.-нем. liut «народ», ср.-в.-нем. liute, бургундск. leudis «свободный муж (человек)», а также греч. ἐλεύθερος «свободный (человек)», лат. līber – то же, līberī «дети», пелигн. loufir «liber», далее др.-инд. rṓdhati «растет», готск. liudan «расти» (ср. род, наро́д).

Обратите внимание насколько отражена бука Ya(h)udi Λ(х)уди.

Теперь рассмотрим в данном контексте слово "человек", ведь люди и человеки эти понятия должны быть объединены:

Происходит от праслав. формы *čelověkъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ <čelověkъ>, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, дмитровск., чилэ̀к, укр. чоловíк «муж, супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полаб. clúovak. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу -věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на век (см. выше), может также свидетельствовать диал. обезве́кнуть «ослабеть»,

Не находите, что первая буква запросто могла читаться как S и полчаются т.н. славяне, т.е. Члавяне = люди.

И в дополнении, у нас известны "крестьяне" = а у иудеев известны "цлав" яне, что символично цлав означает крест.


UPD

Продолжу последовательность подбором букв, по близким гласным:

Люди -> Члав- яне (Славяне или как рассмотрели ранее крестьяне) -> Глав-яне (голова также символично обозначает человека, персону и т.п.)

На иврите רֹאשׁ Рош(Рос) означает Глава, главный значит.

Кстати упомяну и русов-дромитов

Нет основания не доверять очевидцу событий, первому лицу церкви, заявившему, что народ получил свое название от от похода на греков. В некоторых византийских хрониках РОСЫ называются дромитами (от греческого δρομος — путь, бег). Дромиты обычно переводятся как подвижные. Вероятно, это связано с характеристикой, данной Фотием (столь стремительно нахлынул будто морская волна). Дромиты можно перевести и как скитальцы.

И посмотрите как это логично переводится с иврита Рос-Дромит = Росы Южане.

Например: דרומית-מזרחית. юго-западный. дромит-мааравит
Здесь я уже рассматривал росские звания http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=read_count&om=10864&forum=DCForumID14&viewmode=threaded
9080, RE: Иудеи - жиды
Послано guest, 10-06-2012 14:52
Ну если, Вы говорите о разном прочтение буквы I, которую могли прочитать как Л, и как И, то вполне возможно.

Такие разночтения могли возникнуть в эпоху развитой письменности и произойти как при переходе из одного языка в другой, так и в пределах одного языка. Это хорошая версия.
9081, люди
Послано guest, 13-06-2012 13:31
http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10469.html#80

3. описывая социальное деление общества "германского" и приводя термины, автор даёт замечательный термин:

leudes, leodes

на латыни эквивалент homines

по правилам французского языка читается как "лёд", но чтение "люд-люди" вполне вероятно и очевидно, особенно для русского.

А главное контекст употребления и значение термина абсолютно такое же как и в русском языке: "мои люди, чьи-то люди, люди короля, господина", то есть подвластные, подданные - люди! Вот такое слово языка "германского"!
9082, евреи и юристы
Послано guest, 24-02-2013 23:18
Случайно ли сходство например англ. judicial и "иудей", а с др. стороны, возможно, "юрист" и "еврей"?

http://www.etymonline.com/index.php?term=judicial
judicial (adj.)
late 14c., from Latin iudicalis "of or belonging to a court of justice," from iudicium "judgment, decision," from iudicem (see judge (v.)).

judge (v.)
c.1300, "to form an opinion about; make a decision," also "to try and pronounce sentence upon (someone) in a court," from Anglo-French juger, Old French jugier "to judge, pronounce judgment; pass an opinion on," from Latin iudicare "to judge, to examine officially; form an opinion upon; pronounce judgment," from iudicem (nominative iudex) "judge," a compound of ius "right, law" (see just (adj.)) + root of dicere "to say" (see diction). Related: Judged; judging. From mid-14c. as "to regard, consider." The Old English word was deman (see doom). Spelling with -dg- emerged mid-15c.
judge (n.)
mid-14c. (early 13c. as a surname), also judge-man; see judge (v.). In Hebrew history, it refers to a war leader vested with temporary power (e.g. Book of Judges), from Latin iudex being used to translate Hebrew shophet.

just (adj.)
late 14c., "righteous in the eyes of God; upright, equitable, impartial; justifiable, reasonable," from Old French juste "just, righteous; sincere" (12c.), from Latin iustus "upright, equitable," from ius "right," especially "legal right, law," from Old Latin ious, perhaps literally "sacred formula," a word peculiar to Latin (not general Italic) that originated in the religious cults, from PIE root *yewes- "law" (cf. Avestan yaozda- "make ritually pure;" see jurist). The more mundane Latin law-word lex covered specific laws as opposed to the body of laws. The noun meaning "righteous person or persons" is from late 14c.

- "righteous person" - т.е. праведный, может, этот смысл имеет и "православный", "правоверный", как приверженец правды, закона. (Русская Правда - свод законов)

jurist (n.)
mid-15c., "one who practices law," from Middle French juriste (14c.), from Medieval Latin iurista "jurist," from Latin ius (genitive iuris) "law," from PIE *yewes- "law," originally a term of religious cult, perhaps meaning "sacred formula" (cf. Latin iurare "to pronounce a ritual formula," Vedic yos "health," Avestan yaoz-da- "make ritually pure," Irish huisse "just").
The Germanic root represented by Old English æ "custom, law," Old High German ewa, German Ehe "marriage," though sometimes associated with this group, seems rather to belong to PIE *ei- "to go." Meaning "a legal writer" is from 1620s.

"Евреи" - приверженцы Закона, у них есть Книга Судей, что сближает с "юриспруденцией". Не связано ли и "суд" с judge?
9083, RE: евреи и юристы
Послано guest, 25-02-2013 20:51
Вот это и укладывает в мое сообщение выше. Юриспруденция укладывает в права человека\людей. И опять же переходы i в l и наоборот в латыни.
9084, RE: евреи и юристы
Послано guest, 26-02-2013 13:34
Законы Моисея долго являлись частью неотъемлимой Закона Греческого и русского.
9085, ещё автор
Послано guest, 12-03-2013 14:30
от Arlin
(кажется не было пока этого автора, не нашёл)

Михаэль Дорфман

КАК ЕВРЕИ ПРОИЗОШЛИ ОТ СЛАВЯН

В последнее время набралось достаточно фактов, чтобы незыблемые конструкции истории идиша Вайнрайха затрещали по швам. Вкратце теория Вайнрайха такова: евреи Восточной Европы являются потомками евреев из Испании и Прованса, поселившиеся в германских землях вследствие крестовых походов, чумы, войн, изгнания из Испании и других драматических событий, выпавших на долю евреев. Подобно другим еврейским этническим группам в диаспоре, немецкие евреи создали на основе нескольких местных диалектов свой язык – идиш. Сначала возник западный диалект в Эльзасе и Рейнской области. Позже, говорящие на идиш евреи постепенно расселились на территории Германии, Польши, Чехии, Словакии, Венгрии, Румынии, Украины, России и балтийских стран, часто по приглашению правителей и королей этих стран. Идиш принято относить к германской группе языков, поскольку его грамматика преимущественно германская, а словарный запас состоит примерно из 65% слов немецкого происхождения, около 25% славянского, 10% древнееврейского и арамейского. Теория Вайнрайха подытожила труды многих исследователей и повсеместно утвердилась в науке.

Однако, более пятнадцати лет назад профессор факультета лингвистики Тель-авивского университета Пол Векслер, выдвинул теорию, относящую идиш в группу славянских, а не германских языков (в статье «Идиш. 15-й славянский язык» Paul Wexler Yiddish – The Fifteenth Slavic Language International Journal of the Sociology of Language 91,1991). Позже, в книге «Ашкеназийские евреи: славянско-тюркский народ в поисках еврейской идентификации» (Paul Wexler The Ashkenazic Jews: A Slavo-Turkic People in Search of a Jewish Identity. Columbus: Slavica 1993), на основе огромного лингвистического, исторического и этнографического материала Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения восточно-европейского еврейства. Ашкеназийские евреи не пришельцы с Ближнего Востока, а коренной европейский народ, состоящий в основном из потомков принявших иудаизм западных славян и, вероятно, небольшого числа выходцев из Ближнего Востока и Балкан. Другой крупной группой, давшей начало ашкеназийскому еврейству, стали евреи, издавна жившие в Киеве и Полесье, а также тюрко-иранские выходцы из Хазарии. Возможно, здесь и лежит ответ на одну из загадок русской истории – судьба многочисленного, предположительно говорившего на славянском языке еврейского населения Киевской Руси, отмечаемого в русских летописях и в записках иностранных путешественников. «Понеже их всюду в разных княжениях много», – цитирует летописи русский историк Татищев.

Лишь позже, вместе с немецкой колонизацией западнославянских земель, восточноевропейские евреи вместе с другими западными славянами перешли на немецкий язык и усвоили элементы германской культуры. Поэтому-то в идише не удается проследить преемственность происхождения от какого-нибудь определенного немецкого диалекта. На основе тщательного лингвистического анализа Векслер предлагает считать исчезнувший уже в XIX веке западный идиш и идиш восточноевропейских евреев разными языками, возникших на основе немецкого языка у разных по происхождению групп и в разное время.

Германизация евреев или западнославянских племен пруссов, венедов, лужицких сербов, слезян (в Силезии), поморов (в Померании), склавинов и полабов не является чем-то исключительным в Средневековье. Многочисленное славянское население жило в X веке на территории современной Румынии и Венгрии и переняло язык господствующей группы. Стоит лишь вспомнить, что романтическое название венгерского озера Балатон происходит от славянского «болота».

Векслер справедливо отмечает, что поколения исследователей идиша и восточноевропейского еврейства выросли на германской культуре, воспитывались в немецких университетах. Вместе со всей германской наукой XIX – первой половины XX веков они недооценивали, а то и просто игнорировали роль славянского компонента в истории Восточной Европы, в том числе и в еврейской истории. Крупный исследователь еврейского фольклора и обычаев Герман Поллак выражает господствующий взгляд:

«Разумеется, Богемия (Чехия – авт.) и Моравия испытали некоторое влияние славянской культуры (?!), однако мы не будем рассматривать славянские элементы в этих странах. Богемия и Моравия должны рассматриваться лишь в аспекте их принадлежности к немецкой культуре, поскольку в XVII–XVIII столетиях они принадлежали Германии (?!). Весь регион необходимо рассматривать как единое культурное пространство и идиш, как его местный диалект». (Herman Pollack Jewish folkways in Germanic Lands (1648-1806) Hampshire College & Umass 1971(.

Таких цитат можно приводить множество, однако и Чехия и Моравия, даже в составе Австро-венгерской империи оставались славянскими и «немецкое еврейство» начиналось на исконно славянских землях и как народ сложилось в регионе между Вислой, Дунаем и Днепром, никогда не бывшим немецким. К сожалению, устаревшие идеологические схемы до сих пор господствуют в еврейской этнографии. Даже после Холокоста, когда казалось с духом средневекового Drang nach Osten («натиск на восток», нем.) и национал-социалистической мечтой о жизненном пространстве Lebensraum навеки покончено, германо-центрическая концепция продолжает господствовать в изучении восточноевропейского еврейства.

Существовала другая школа – последователей крупного еврейского историка Семена Дубнова. Здесь всех евреев Восточной Европы рассматривали в моделях и терминах истории Российской империи, исключительно, как русских евреев и пренебрегали культурными различиями между разными еврейскими этническими группами в Украине, Польше и Белоруссии.

Недавно умерший израильский ученый Исраэль Та-Шма оставил блестящее исследование на тему известного богословского правила «минhег брехт а дин» – «обычай отменяет закон» (идиш), доказывающую шаткость мифа о незыблемом в веках законе Торы (в книге «Минhаг ашкеназ а-кадмон» – «Древние ашкеназийские обычаи», Иерусалим, 1992; иврит). Однако, тот же Исраэль Та-Шма, считавшийся главой израильской этнографической школы по изучению восточноевропейского еврейства, не только обходил вниманием славянские элементы, но он также исключил из сферы исследования обычаи и обряды, не имеющие корней в Талмуде или не связанных с библейской Страной Израиля. Исследования профессора Та-Шма хорошо иллюстрируют характерное стремление доказать, что несмотря на смену языков, стран и континентов, еврейство сохраняло нетронутой тысячелетнюю традицию и все заимствования служили этой цели. Если евреи заимствовали что-то у других, то придавали вещам и понятиям свой, особый еврейский смысл, непохожий на другие народы.

«В Европе появились обычаи, противоречащие религиозными законами Талмуда, – пишет видный исследователь истории польского еврейства Бернард Вейнриб, – разумеется, заимствования, отклоняющиеся от закона, могли быть допущены, если они помогли развивать неразрывную традицию – представлять еврейскую жизнь преемственностью с ранних времен. Таким образом, традиция оставалась нетронутой». (Bernard Weinryb Reappraisals in Jewish History, SWBJV 1974).

Православная церковь или, скажем, КПСС тоже допускали колебания, если они соответствовали генеральной линии и обеспечивали «неразрывную», «неизменную в веках» традицию. Задача любой науки, а особенно истории, – добиваться истины, а не обслуживать те или иные культурные, религиозные или политические концепции.

Большинство исследователей идиша не соглашаются с теорией Векслера о славянской природе идиша, ни с его гипотезой о славянской родине ашкеназийского еврейства на славянских землях, ни со схемой о еврейской миграции с востока на запад. Однако работы Векслера невозможно обойти молчанием. Его работы базируются не на каком-то одном ярком открытии, бросающим новый свет, а на тщательном анализе всей научной информации, собранной еврейской этнографией. Векслера продолжают цитировать, его идеи разрабатываются по всему миру. Недавно появились исследования голландского этнографа и историка еврейства Йица Ван Стратена, доказывающие, что, не смотря на погромы, крестовые походы, голод и эпидемию чумы, никакой существенной еврейской эмиграции из Западной Европы не было ни в XI, ни в XII веках. (Jewish migrations from Germany to Poland: The Rhineland hypothesis revisited by Jits van Straten, Mankind quaterly Vol. XLIV No 3&4 2004). А ведь по Вайнрайху, это как раз время зарождения идиша, и эмиграцией он объяснял резкий демографический рост числа восточноевропейских евреев в XI–XII веках. Исследователь еврейской ономастики (науки о личных именах и фамилиях) Александр Бейдер тоже не согласен с Векслером в вопросе славянского происхождения ашкеназийского еврейства. Подытоживая споры, Бейдер называет «рейнскую теорию» Вайнрайха устаревшей, предлагая взамен «дунайскую теорию» зарождения идиша. И среди ее отцов-основателей по праву называет Пола Векслера. (The birth of Yiddish and the paradigm of the Rhenish origin of Ashkenazic Jews by Alexander Beider, Revue des études juives 163 no 1-2 Ja-Je 2004).

Интересно и другое обстоятельство. Если евреи последовательно расселялись из Страны Израиля через Испанию и Францию в Германию, то почему сефарды и ашкеназы используют для одинаковых религиозных понятий разные, пускай и однокоренные древнееврейские слова? Например, вечерняя молитва называется у сефардов ар’вит, а евреи Восточной Европы звали ее мaйрив. Судный день у ашкеназов назывался Йом-кипер, а у сефардов – кипур. Если ашкеназийские евреи произошли от сефардских евреев, то почему сефардские раввины, хоть и не отказывали своим восточно-европейским единоверцам в праве называться евреями, зато запрещали с ними родниться. Именно в X–XI веках у сефардов в Испании и Португалии появляется принцип «расовой чистоты», выраженный между прочим в известном раввинском титуле сат – сфаради таhoр, «чисто-(кровный) сефард», которым до сих пор подписываются сефардские раввины. Сефардские и ашкеназийские общины веками существовали параллельно, не смешиваясь в Амстердаме, Бухаресте, Крыму, Иерусалиме и Нью-Йорке. Да и в сегодняшнем Израиле далеко до гармонии между ними.

Александр Бейдер разбивает и самый «веский» аргумент в пользу движения евреев с запада на восток – широкое распространение древних фамилий, происходящих от названий западногерманских городов Ландау, Шапиро, Минц, Бахрах и многих других. Сомнительно не только происхождение некоторых фамилий от названий городов (напр. Минц от Майнц). Еще более сомнительно, что большинство евреев носящих эти фамилии действительно являются потомками этих семей известных средневековых раввинов. В XVIII веке в Австро-Венгрии, Германии и России евреев в обязательном порядке заставляли брать фамилии, и многие брали «престижные» фамилии. Среди евреев того времени фамилия рассматривалась, как еще одна выдумка «гойской» власти с целью ущемить, заставить платить налоги или забрить в солдаты. Фамилия для них не имела никакого значения, а императорским чиновникам недосуг было разбираться, кто от кого происходит, и они записывали фамилии со слов самих евреев.

Теорию Векслера о существовании значительного контингента славяноязычного еврейства, двигавшегося с востока на запад Европы, подкрепляют и хорошо известные факты существования во многих восточноевропейских городах двух ашкеназийских еврейских общин, не смешивавшихся веками. Например во Львове с XIV века бок о бок жили две еврейские общины – выходцы из Киевской Руси и, вероятно, Византии, поселившиеся в районе улиц Сербской, Русской и Старожидовской и общины выходцев из западнославянских и восточногерманских земель, поселившихся в Краковском предместье. Обе общины имели свои институции, свои синагоги и свое самоуправление. Их представители даже избегали родниться друг с другом. Единственное место, где все львовские иудеи встречались, было еврейское кладбище, общее для всех. Лишь в середине XVIII века, обе общины окончательно слились, да и то потому, что австро-венгерские власти в 1765 году решили признавать лишь представителей единых еврейских общин.

Общепринятая схема истории идиша не способна объяснить, почему в идише древнееврейских слов значительно больше (около 10% словаря), чем в языке евреев Испании, средневековой Франции или еврейско-арабском. Ведь, если евреи пришли оттуда в Восточную Европу, то они могли лишь утратить по пути, но никак не обогатить свой древнееврейский словарь. Вайнрайх объяснял такой феномен высокой ученостью ашкеназийских евреев, обогащавших свой язык из священных книг. Однако вряд ли ашкеназы в средневековой Восточной Европе вплоть до XV века были более ученые, чем евреи Испании, Прованса или арабских стран, где в Средневековье находились крупнейшие центры еврейской учености.

«Теории учености» ашкеназийских евреев Вайнрайха носит умозрительный характер. Многие источники указывают на очень низкий уровень талмудической учености евреев, а часто даже безграмотность в средневековой Германии, в славянских землях. Например, уроженец Германии рабби Ашер бен Йехезкиэль (1250-1327), считавшийся у себя на родине вундеркиндом еврейской учености, пишет, как, попав в Толедо, обнаружил, что его древнееврейский язык ниже всякой критики, и он не способен преподавать. В свою очередь ученый раввин из Испании Рабби Элиэзер бен Йоэль Ха-Леви (1140-1225), принявший раввинское служение в Кёльне, пишет, что пришел в ужас от вопиющего невежества (и нищеты) местных евреев. Он отмечает, что, в большинстве общин в Польше, Венгрии и на Руси нет ученых раввинов, да и во многих местах бедные общины не способны их содержать. Все это далеко от идиллических рассказов начала еврейского заселения Восточной Европы, куда евреи якобы попадали по личным приглашениям, герцогов, духовных владык и королей. Даже в XVI веке грамматик из Германии Элия Бахур упрекает своих земляков евреев в невежестве и вопиющих ошибках в древнееврейском языке. Вероятно, Бахур не совсем прав. В ранней работе тот же Пол Векслер указывает, что критика Бахура не свидетельствует о низком уровне знаний, а лишь о том, что многие гебраизмы и арамеизмы позаимствованы идишем из позднего разговорного языка, где словопользование и даже грамматика сильно отличались от языка Библии или литургических текстов.



9086, RE: ещё автор
Послано guest, 12-03-2013 14:32
от Arlin

ГНИЛАЯ ГРУША ЙОМ-КИПУРА

Пол Векслер отвергает «теорию учености» и объясняет проникновение древнееврейского и арамейского в язык ашкеназийских евреев иудаизацией местных языческих и христианских терминов. Слова, а особенно термины, казавшиеся недостаточно еврейскими, заменяли понятиями из Библии или Талмуда. Например, школой (шул) испокон веков называли молитвенный дом на идиш, пока иудаизаторы не стали повсеместно заменять «нееврейски звучащие» шул и синагогу на ивритское бейт-кнессет. Народное предание гласит, что называть синагогу шул евреи стали потому, что антисемитские власти запрещали евреям молиться, а вот учиться разрешали. В «Истории города Глухова» Салтыков-Щедрин называл такие рассказы «лыгендами», хотя понятно, что в своих религиозных историях, евреи всегда мудрые, а их вечный враг – «гойская» власть всегда жестокая и тупая. От названия синагоги шул произошли такие еврейские фамилии, как Шульман, Школьник и Альтшулер, обозначавшие смотрителя синагоги. Научная этимология (происхождение слова) выводит шул – синагога от греческого схола (школа) – отмеченного в этом значении еще в Новом завете. «Деяния апостолов» повествует, как св. Павел собирает своих учеников в схоле в Тираннус, отличая ее от еврейской синагоги, где местные евреи не хотели его слушать.

Иудейские молитвенные дома в Евангелиях обычно называются греческим словом синагога, что означает «собрание». Слова синагога в идише не было, хотя оно было в ходу у говоривших по-гречески евреев Византийской империи и (в арабизированной форме) в языках евреев Иберийского полуострова: ладино и иудейско-португальском, откуда ашкеназийские евреи якобы пришли.

Интересно, что старославянское Евангелие переводит синагогу, как сонмище. Переводчики Евангелия сочли слово «синагога» непонятным для свои читателей. Неизвестное в библейский период бейт-кнессет («дом собраний», иврит) пришло в еврейский язык намного позже, от арамейского слова кaнэсет, означавшего церковь. (Интересно, что в арабском языке было четкое разделение книса – церковь и книс – синагога).

В наше время под влиянием израильской и американской религиозной агитации бейт-кнессет постепенно вытесняет «нееврейскую» синагогу из русского еврейского словопользования. Постепенная иудаизация происходит и со словом «Библия» («книга», греч.), которая в еврейском обиходе вытесняется новомодным Танахом (от ивритского сокращения Тора, Невиим, Ктувим – «Пятикнижие», «Пророки», «Писания», иврит). У неискушенного читателя создается впечатление, будто речь идет о некоей особой еврейской Библии, отличающейся от христианской по содержанию. «Синагога» или «Библия» – далеко не единственные примеры иудаизации. Доходит до курьезов. В 70-е годы в Израиле религиозно-просветительское общество «Шамир» выпустило в свет новый перевод Библии на русский язык. Переводчики и редактор Бецалель Шиф тщательно убрали все, что могло напоминать христианство, и заменили своими словами, часто неологизмами. Ладно еще, что суббота стала шаббат, но заодно решили поправить и географию, в результате чего Иерусалим там вопреки правилам русского языка стал Ыршалаймом.

Векслер отмечает еще один интересный феномен – использование в еврейском языке старинных славянских слов из дохристианских языческих ритуалов, как правн – справлять (обряд), и, особенно, трейбн – термин ритуальной обработки мяса. Над загадкой трейбн бился еще Макс Вайнрайх, но до Векслера не было удовлетворительного объяснения, как славянское слово трѣба, употреблявшееся исключительно для обозначения языческого жертвоприношения богам, попало в идиш. Как иначе, объяснить наличие в идише слова, исчезнувшего из оборота за несколько веков до общепринятой даты появления идиша, если не от перешедших в иудаизм язычников? Заметим, что для христианского обряда в славянских языках всегда используется другое слово – «жертва» и однокоренные ему. Даже еврейскому слову давэнэн – «молиться» нет удовлетворительной этимологии до сего дня. Интересно и то, что основными источниками идиша для обозначения магических понятий были славянские, греческий, латынь и некоторые романские языки. В идише очень мало турецких или арабских заимствований и даже прямых заимствований из древнееврейского, а как раз слов германского происхождения для обозначения религиозных или магических понятий в идише практически нет.

Неожиданный пример иудаизации термина мы находим и в каталоге названий растений Мордхе Шехтера. Сорт поздней груши на идише называется нилэ-барлех якобы от древнееврейского слова нилэ (не’ила – «запирание», древнеевр.) по названию завершающей молитвы литургии Судного дня. Тот же сорт зовут еще йом-кипур барлех или кол-нидрей-барлех по древнееврейскому названию Судного дня и одной из самых известных молитв литургии этого праздника (Кол нидрей – досл. «Все обеты», арамейский). Шехтер показывает, что первоначально груши эти назывались куда более прозаически гнилэ-барлех, от украинского «гнилые, перезревшие груши», а лишь затем по созвучию были связаны с религиозными понятиями нилэ. Векслер полагает, что и идишское название Судного дня йомма раба тоже не еврейского происхождения. Оно скорей связано с многочисленными местными названиями еврейского праздника, означающими «длинный день», а древнееврейское Йом-кипур пришло в народный обиход значительно позже.
9087, RE: ещё автор
Послано guest, 12-03-2013 14:33
от Arlin
ЧТО У ЕВРЕЕВ НИЖЕ ПОЯСА

Иудаизации подвергались не только понятия религиозные и теологические, но и бытовые, приличные и не очень. Процесс, названый иудаизацией, не является чем-то исключительным, присущим лишь еврейскому языку. Аналогичные процессы постоянно происходят в любом языке, если существующий глоссарий не соответствует базисным матрицам языка.

Лучше всего иллюстрирует постоянное появление эвфемизмов, т.е. слов, подменяющих понятия ставшими неприличными. Скажем, хорошо известное, однако непечатное русское слово, определяющее половой член еще в XIX веке было заменено «хер» – по старинному названию первой буквы соответствующего слова. Сама по себе буква несет не больше неприличного смысла, чем «аз», «буки» или «веди». Со временем не только «хер» приобрело сомнительный оттенок, но даже производное от него нормальное русское слово «похерить», означающее перечеркнуть накрест, т.е. наложить «хер». Появившийся позже эвфемизм «хрен» тоже недолго оставался приличным. Поскольку языковой матрицей идиша является Талмуд, то иудаизация неминуемо пришла и в сферу «неприличного».

Недостаток места не позволяет подробно разобрать всю богатейшую палитру еврейских ругательств и неприличностей. Мы не будем здесь разбирать ни хорошо известных многим русским и тем более израильтянам или американцам шмок или поц (прим. автора в сноску: Ответим лишь на часто задаваемый вопрос, а какая между ними разница? Если используют в прямом смысле, то никакой, а вот если называют человека, то шмок можно сказать и о себе, например: «В этом положении я чувствовал себя, как настоящий шмок». Сказать поц можно лишь о ком-то, к кому не питаешь ни малейшей симпатии, в точности, как русское #####.), ни древнееврейского зонэв – (букв. хвост) или имеющего то же значение германского шванец. Хотя иронический смысл фамилия героя самого еврейского романа Ильи Эренбурга «Жизнь Лайзика Ройшванеца», означающая по-еврейски «красный хвост», принесший герою столько неприятностей, ускользает от современного русского читателя. Зато даже Эренбургу, не владевшему идишем, как и многим его читателям, выросшим по соседству с говорящими на идише евреями, пикантная двусмысленность была понятна без объяснений.

Подстановки эвфемизмов начинаются в детстве. В моем детстве огорошивали загадкой «висит, болтается, на «х» начинается!». Оробевший новичок стеснялся произнести «заветное» слово. Ему, смеясь, кричали: «Хобот, дурак, хобот!» Позже и меня озадачили макабрическим «висит, болтается, на «з» начинается». Подразумевалась залупа, (я и до сих пор не знаю, что это – головка члена или крайняя плоть). Правильным же ответом было: «Зоя Космодемьянская» – иконная героиня Великой Отечественной войны, московская комсомолка, оставленная в тылу врага для совершения диверсий. Нацисты поймали девушку и повесили на главной площади подмосковного городка. В нашем детстве еще играли «в войнушку» и жили образами прошедшей более двадцати лет назад Великой войны.

Еврейские дети с трехлетнего возраста зубрившие в хедере библейские тексты с талмудическими комментариями жили в мире библейских образов. У них тоже была похожая загадка: «Висит, болтается, на вав начинается», разумеется, на родном идише. Оробевший новичок стеснялся произнести запретное слово, а ему уже кричали: «Вайзузу, дурак, вайзузу!». Вайзузу – имя самого младшего сына злодея Амана из библейской «Книги Эсфирь». По библейскому рассказу, Вайзузу повесили вместе с остальными детьми после провала замысла их отца извести со свету всех евреев. В праздник Пурим эту историю читают в синагогах, и традиция велит детям шуметь и бить в трещотки при произнесении ненавистных имен. Последним в списке повешенных читают имя Вайзузу. Отсюда и «висит, висит, болтается...». Интересно, что имел ввиду автор очень популярной анимированной передачи на американском ТВ King of the Hill, назвавший персонаж обманщика и мошенника Робет Вейзозо (что есть то же самое в произношении литовского диалекта идиша).

Примером иудаизации стало и слово холомойд, тоже означающее мужской половой член. В переводе со святого языка это буквально значит «будни праздника». Дело в том, что два главных праздника – Еврейская Пасха и Праздник Кущей (суккот или суккэс) состоят из двух дней официальных празднований и нескольких полупраздничных дней между ними. Вот эти дни и называют холомойд праздничные будни.

На идише можно запросто услышать: «Вос гейсту мит холомойд ин дройсн?» – «Чего ты крутишься со своим холомойдом наружу?». Это совет застегнуть ширинку на штанах. Или еще одна употребительная идиома «я оказался мит холомойд ин дройсн» или «ин холомойд ин дер hент» т.е. в руке. По-английски есть точное соответствие такой идиоме. Американцы говорят «меня застало with my ##### in my hand», т.е. «со своим членом в руке». По-русски так не скажешь. Лучше всего перевести «застали без штанов» или «с голой задницей», неожиданно, неподготовленным и в любом случае, выглядящим, как шмок.

Однако, как вообще можно такое сравнивать, если весь смысл еврейства в разделении: между святым и будничным, светом и тьмой, между кошерным и трефным, между мужчиной и женщиной, евреями и народами? Да и какая здесь может быть связь между иудейским праздником и половым членом, если известный и авторитетный талмудический мудрец рабби Йоси говорил, что ни разу в жизни не посмотрел на свой срам, а самые набожные евреи-хасиды повязывают на поясе специальный шелковый шнурок гартл, чтобы разделить верхнее, вышнее, от постыдного «ниже пояса»? У набожных евреев даже называть жену по имени считается нарушением скромности и принято обращаться «циhесрстэ» – «слушай», «hерт ир ништ?» – «ты меня слышишь?» или «hэр нор?» – «слышишь меня?». Последнее сокращенно, это звучит хенэ, и дало повод для известной польской шутки, что всех евреек зовут Хена. Правило это базируется на высказывании того же рабби Йоси: «Я не зову свою жену женой, а моим домом, и не зову своего вола волом, а своим полем» (Трактат Шаббос 118b), а также на очень авторитетной в мире набожных евреев средневековой книге «Минhагей hа-Маhарил» («Обычаи рабби Магарила»). Рабби называл свою жену не иначе, как «они». В хасидских общинах не принято не только садиться рядом с женщиной или подавать ей руку, но и говорить о женщинах, чтобы не напоминать о том, что «ниже пояса». А если приходится, скажем, осведомиться о здоровье жены, то говорят о ней как о мужчине ман (что в идише также значит некто). «Вос махст ман бай дир ин штуб?» (буквально «Что делает мужчина из дома?») на самом деле означает «Как жена?» или «Ман арбейт?» («Человек работает?») означает или у жены есть работа. А тут святой праздник и мужской член! Как можно сравнивать?

На вопрос нетрудно ответить. Парадоксальный, острый, еврейский юмор никогда не стеснялся сравнивать, заниматься деконструкцией самых заветных вещей. Доставалось всем: раввинам, Талмуду с Торой и даже самому Господу Богу, имя которого невозможно произнести набожному еврею, вместе с его Мессией. Каждый набожный еврей по субботам, а то и ежедневно произносил еврейское «верую» о приходе Мессии. Зато по дороге из синагоги домой, в ответ на слишком оптимистические прогнозы, можно было от него запросто услышать: «Лоймир азой дерлебен Мешиeх», – «Давайте доживем до прихода Мессии», что означало, что никогда это не будет. Вернувшись после молитвы и услыхав, что непослушный сын не только выучил все уроки, убрал в своей комнате, подмел в доме, вымыл всю посуду, начистил всем ботинки, а теперь еще вызывается задарма помыть папину машину, неминуемо воскликнет: «Мешиех цайтн!» – «Времена Мессии настали!». Уж не говоря о еще более едких поговорках, выражающих пессимизм и сомнение в этой, одной из самых фундаментальных догм иудейской религии.

И все же как могли праздничные дни стать половым членом? На этот вопрос тоже имеется «еврейский» ответ. Ведь холомойед сопровождает не любые праздники, а лишь на такие, когда в древнем Иерусалиме еще гордо возвышался Храм, вся мужская часть ам Исроэль, еврейского народа собиралась в паломничество принести жертвы. В древности эти праздники: Пасха, Кущи да еще Пятидесятница – праздник получения Торы Швуэс (Шавуот в совр. иврите) назывались паломничеством хаг, в отличие от других, которые праздновали дома.

Есть сомнения в точности талмудических источников о том, что в паломничество отправлялись лишь мужчины. Евангелия по времени более близкие к событиям, чем талмудические источники, ясно свидетельствуют, что в компании с Иисусом и его учениками на пасхальное паломничество – хаг в Иерусалим шли женщины, среди них Дева Мария и Мария Магдалина. Так, что иконы «Тайной вечери» не точно изображают происходившее там. Если Тайная вечеря – это пасхальная трапеза – сэдер, то за столом должны быть женщины. Иудейская традиция никогда женщин из сэдера не исключала. Уж не говоря о том, что в древности за трапезой не сидели, а возлежали.

Вероятно, уже во время Иисуса смысл слова хаг, как всенародного праздничного паломничества был утрачен и тогда, как и сегодня на иврите так называли любой праздник даже нерелигиозный или чужой религии, например Рождество. Зато первоначальный смысл слова сохранился у арабов, оно произносится хадж, в точности, как его произносили древние иудеи во времена Соломонова Храма. Хадж значит паломничество в Святую Мекку, заповеданное любому правоверному мусульманину. В начале мусульманства завет хадж носил обязательный характер для всей мужской половины мусульманской умма, что опять тоже слово, что и древнееврейское ам. По-арамейски, на котором говорил Иисус и мудрецы Талмуда, произносилось похоже омаh.

Уже во времена Иисуса все три великие праздника называли рэгель. Слово это имеет больше родства с латинским regular – регулярный, чем с другим еврейский словом рэгель, означающим ногу. Хотя пишутся и произносятся оба слова абсолютно одинаково. Отсюда нетрудно предположить, что дни между праздниками-«ногами» – бейн а-регaлим, дали название мужскому причинному месту, которое тоже между ногами бейн а-раглаим. (примечание в первой фразе множественное число, а во второй – парное).

Такое объяснение могло бы стать примером классического еврейского комментария. Примерно так талмудисты издавна объясняют непонятные слова и трудные места в Писании. Проблема в том, что все это абсолютно неверно с научной точки зрения. Холомойд – половой член происходит от древнеславянского слова голомуд, т.е. голый муд. Оголомудь плясахом, т.е. плясал – пишет древняя христианская хроника об сакральных оргиях славянских язычников. Муд или мудя – это старославянское название мужского полового члена, в течение столетий табуированное и изъятое из употребления. Однако оно упорно продолжает жить в современном русском языке, то ли в названии бессмертной поэмы Баркова «Лука Мудищев», то ли в современном сленговом #####, которым мы перевели еврейское поц. Если учесть, что голомуд мог войти в еврейский язык лишь на территории Киевско-Полесской Руси, а то и западней, на словацких или моравских землях, где старославянский тоже был в ходу в IX–XI веках, то первый звук голомуда произносили не, как сегодня по-русски, а как фрикативное, придыхательное украинское «гэ». А чем дальше на Запад, тем больше этот звук становился хрипловатым фрикативным «хэ» или даже «кхэ». Так что и здесь, подобно замене «хера» на «хрен», налицо явный пример иудаизации честного славянского голомуда изысканным эвфемизмом – талмудическим холомойдом.


НЕМЕЦКИЙ ДЛЯ БОГОХУЛЬНИКОВ

Интересно отметить характерную особенность идиша – если существуют синонимы, определяющие понятие, то в идише почти всегда используют наиболее позднее, по большей части арамейское, а не библейское. Например, арамейские левонэ – «луна», вместо древнееврейского яреах и йомтев – «праздник» вместо библейских хаг или моэд. В этом отличие идиша и «ашкеназийского иврита» от стандартного израильского иврита. Создатели языка иврит сознательно предпочитали древнееврейские библейские слова поздним талмудическим арамеизмам. Сионизм стремился воссоздать древний, а, по сути, заново создать язык, а вместе с ним и нового еврейского человека, свободного от местечковых комплексов. Движимые революционным пылом творцы иврита сознательно старались отбросить всё, связанное с Талмудом, с религией, с идишем. Хотя, для большинства из них идиш был родным языком. Даже меняя словарь, они продолжали думать на идише, сохраняя (часто бессознательно) его ментальные модели. Несомненно, что если бы израильский иврит «воссоздавали» выходцы из Северной Африки или Йемена, то это был бы совсем другой язык, чем тот, который мы знаем сегодня. Особенности израильского иврита легко объяснить, а вот тенденция идиш к самым поздним арамейским словам, вместо ранних библеизмов вызывает множество вопросов.

Эту особенность идиша отмечает также профессор Вильнюсского университета Довид Кац. В книге «Слова на огне: Незаконченная история идиша» (Dovid Katz Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish) он атакует незыблемый авторитет Вайнрайха и всю хрестоматийную историю идиша. В отличие от Векслера Кац считает, что ашкеназийское еврейство непосредственно пошло от выходцев из Месопотамии, а идиш – прямой наследник их языка. Кац отвергает классическую схему «внутреннего двуязычия» идиша, предложенную Вайнрайхом. Он предлагает заменить ее на «троязычие» – «арамейский‑древнееврейский – германо – славянский». Он рассматривает идиш, как единый язык, содержащий в себе все три подмножества, но идет значительно дальше. Подобно Векслеру, Кац отрицает теорию расселения евреев через Средиземноморье, Испанию, Западную Европу. Ведь ашкеназийские евреи появились не в портовых городах, вроде Гамбурга или на Рейне, как следовало бы ожидать, если бы они мигрировали с Запада. Раньше всего евреи появились как раз на восточном пограничье германских земель, в Регенсбурге и Вормсе, а то и вовсе на западнославянских землях, незадолго до того завоеванных в ходе Drang nach Osten («натиск на восток», нем.). Стоит вспомнить, что Эльба когда-то носила славянское имя Лаба, а название Лейпциг происходит от славянского Липецка.

Довид Кац выводит идиш прямо из арамейского и древнееврейского языков, а происхождение ашкеназийских евреев ведет от еврейских переселенцев из Месопотамии. В свою очередь Векслер приводит огромное число доказательств в пользу происхождения ашкеназийского еврейства от коренных жителей Восточной Европы. Он объясняет рождение ашкеназийского еврейского народа тем, что, опасаясь немецкой колонизации и крещения, однозначно означавших крепостное рабство, массы полабов, лужицких сербов и других западных славян обратились в иудаизм, который не преследовался, как язычество. В пору крещения западных славян в VIII–XI веках иудаизм пользовался в христианском мире относительной автономией. О еврейской автономии пишет, например, св. Бернард де Клерво. В раннем Средневековье христиане относились к евреям терпимо, принимая их услуги как посредников, купцов и управляющих. Вероятно идишистская пословица о том, что в ресторане надо выбрать столик поближе к официанту имеет очень древнее происхождение.

В знаменитом эпизоде «Повести временных лет», так называемом «испытании вер» киевский князь Владимир взвешивает возможность принятия иудаизма. Однако, убедившись, что у иудеев нет ни армии, ни государства, князь заявляет: «Как же вы иных учите, а сами отвергнуты Богом и рассеяны: если бы Бог любил вас и закон ваш, то не были бы вы рассеяны по чужим землям». Перед лицом немецкой угрозы лишенное государства и армии еврейство могло предложить западным славянам лишь разделить с ним собственную судьбу. Славянские князья Чехии (входившей в состав Великой Моравии) сделали другой выбор – приняли христианство от Византии, призвали легендарных солунских братьев, создателей славянской письменности Кирилла и Мефодия. Такая политика создавала противовес немецкой колонизации и позволила отвести угрозу и на века обеспечила самобытность чешского народа и его национальное существование. В борьбе чехов за сохранение национальной идентификации есть существенный еврейский вклад. Самая древняя чешская историческая хроника, созданная в начале XIV векa Далимилом Мезжерицким, известная историкам, как Болеславова (или Далимилова), рассказывает, как чешские евреи присоединились к чешским христианам для защиты их общей родины от немецкого вторжения в IX–X веках. Хроника содержит фактические неточности, но важно учесть, что рассказ об участии евреев в борьбе славян против немецкой колонизации оставался актуальным через четыреста лет после событий.

Польская легенда повествует о событиях IX века. Паны, как обычно, не могли договориться, кого избрать королем. Отчаявшись, они решили назвать королем первого, кто появится в городских воротах с утра. Им и был еврей Абрам Вол (по другой версии Проховник). Вол принял корону и, проявив немалую государственную мудрость, примирил панов и пошел в поле. Там он нашел Пяста и предложил ему польскую корону. Другая версия рассказывает о том, как еврей попросил на день отсрочки, заперся в комнате и стал молиться. Народ заволновался. Крестьянин Пяст взял в руки топор и призвал народ заставить еврея принять корону. Однако Абрам объявил народу, что у вас уже есть вождь и короновал Пяста. Интересно, что восстание в Мазовецком княжестве, добивавшееся от христианской династии Пястов возрождения былых вольностей и языческих культов, легенда тоже приписывает umyślniam żydowskim – еврейским козням. Во всяком случае, евреи Польши пользовались привилегиями, личной свободой и самоуправлением до самого раздела Польши в конце XVIII века.

Еврейство издавна привлекало прозелитов высокой степенью взаимопомощи и социальной справедливости. Еврейская благотворительность часто распространялась на неевреев. Недаром христианская церковь всегда старалась отвратить свою паству от нее. Наиболее ранние призывы против еврейской филантропии принадлежат жившему в V веке легендарному переводчику Библии на латинский язык блаженному Иерониму. Его призывы отказаться от опасной еврейской щедрости, напоминают некоторые современные писания против благотворительных программ, вроде «Фонда Сороса».

Принимали иудаизм также жены и мужья евреев. В замечательном сочинении Сэфер хасидим («Книга благочестивых», ивр.) вышедшей в Регенсбурге в 1217 г. рабби Йегуда а-Хасид пишет вещи, вводящие в смущение современных поборников расовой чистоты евреев. В частности: «Жениться на хорошей христианке лучше, чем на плохой еврейке». Вероятно, среди прозелитов всегда было много женщин. Разумеется, тогда, как и сегодня, до единства было далеко, и среди раввинов имелись прямо противоположные взгляды на смешанные браки.

Интересно, что среди женских еврейских имен значительно больший процент небиблейских и заимствованных из других языков, чем среди мужских. Женщины могли носить небиблейские имена, поскольку их не вызывают к чтению Торы в синагоге, как мужчин. Интересно еще, что и в современном иврите в Израиле женщины значительно чаще, чем мужчины носят заимствованные и новосозданные ивритские имена. Существует поверье, что Бог узнает еврея по его библейскому имени, поэтому к Торе, которую читают перед Богом, вызывают так, чтоб Бог узнал молящегося. Поверье это между прочим странным образом перекликается с древним языческим поверьем у славян о том, что все потусторонние силы слепы. Недаром Баба Яга чует Ивана носом, «русским духом пахнет», а нечисть поднимает веки Вия, единственного среди них зрячего, чтобы овладеть Хомой Брутом. Впрочем, этнографам не удалось найти следов Вия в украинском фольклоре.

«Книга благочестия» примечательна не только мудростью и гуманизмом. Особенности синтаксиса книги дают возможность предположить, что родным языком рабби Йегуды был какой-то славянский язык, либо книга является переводом со славянского языка. Рабби Йегуда а-Хасид поминает в книге славянские названия языческих духов, в частности волколака-оборотня, вышедшие из употребления уже в его время.

Много новообращенных в иудаизм было среди слуг и рабов в еврейских домах и хозяйствах. Не случайно церковь постоянно выпускала грозные эдикты, запрещающие евреям держать христианских работников, особенно женщин. И еще одна, самая вероятно интересная группа новообращенных состояла из языческих жрецов. Ко времени прихода христианства на славянские земли, многие славянские племена самостоятельно пришли к идее монотеизма. Самое известное событие такого рода – попытка киевского князя Владимира установить единый и централизованный культ Перуна в качестве государственной религии. Исследователи истории западных славян тоже отмечают у них элементы единобожия. Поразительно сходство в архитектуре ранних синагог в Восточной Европе с языческими храмами. Относительно скромный статус раввинов в раннее средневековье в Восточной Европе, больше похож на статус жреческого сословия у славян, чем на обычаи евреев Иберии и мусульманских стран. В еврействе волхвы могли сохранить не только свои обычаи, носить бороду или не есть свинину, но и личную свободу. Большая доля истины в шутке Майкла Векса: «Идиш начинался, как немецкий для богохульников, на котором вы можете отрицать Христа, не убивая себя больше, чем это необходимо». (Рожденный для жалоб: Еврейская культура во всех своих настроениях Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All of Its Moods St. Martin's Press, 2005, by Michael Wex).

9088, RE: ещё автор
Послано guest, 12-03-2013 14:35
от Arlin

ШАБАТ В ЧЕСТЬ БОГИНИ ЛЮБВИ

Пол Векслер считает, что массовое принятие иудаизма славянами не носило драматического характера, в отличие от крещения Руси или принятия мусульманства в Золотой орде, хотя историкам известны факты принятия иудаизма князьями и вождями в раннем Средневековье. Еврейские источники сохранили мало свидетельств перехода славян в иудаизм. Младший современник рабби Йегуды а-Хасида Йомтов Липман, служивший раввином городов Кракова и Праги, в своей книге «Сэфер ницахон» («Книга победы», вышла в 1410 г.) благословляет новообращенных в еврейство и призывает своих читателей всячески их поддерживать. Зато прозелитам было важно подчеркнуть свою исконность, прямую преемственность от библейских патриархов. Даже в «плюралистическом раю», как назвал Довид Кац Восточную Европу раннего средневековья, применялись суровые кары за иудейское миссионерство, хотя во многих местах обращению язычников в иудаизм власти не препятствовали. Интересна и эволюция самого греческого слова прозелит, поначалу означавшего странника и чужака. В позднюю античность и раннее средневековье «прозелитом» называли только новообращенных иудеев, придавая этому термину точно такое же значение, как и талмудическое гер (пришелец, новообращенный в иудаизм). Для новообращенных христиан пользовались словом неофит, «ново-посаженный, росток». Заимствуя слово прозелит, европейские языки, в том числе русский и английский, утеряли специфический иудейский оттенок слова.

Возможно, для евреев Восточная Европа действительно казалась землей обетованной, зато язычество там беспощадно искоренялось огнем и мечом в течение столетий. Начиная с IV векa, церковные владыки, синоды и соборы, как и светские власти, издавали множество суровых запретов против перехода в иудаизм. Особую тревогу они выражали перед лицом переходом в иудаизм новокрещеных славян. Уникальное свидетельство содержится в письме первого христианского монарха Болгарии Бориса-Михаила римскому папе Николаю I написанное в 866 году. Борис жалуется на иудейских прозелитов, которые не только сами приняли иудаизм, но еще и обращают в него других. Русский летописец в XII веке сетует, что евреи «имели великую свободу и власть, ... они же многих прельстили в их закон, и поселились домами между христиан». Синод в Бреслау (Польша) жалуется в 1267 году, что новокрещеные поляки могут стать легкой добычей иудейского прозелитизма. «Польская земля пока лишь юный росток на древе христианства, и христианский народ с легкостью заражается иудейскими предрассудками и развращается евреями, живущими среди них...». Впрочем, эдикты против перехода в иудаизм издавались и там, где никакого иудейского прозелитизма не было. Как часто бывает, антииудейские призывы церковных иереев далеко не всегда отражали действительную картину, а служили политическим или пропагандистским целям. Сегодня невозможно сказать, где антииудейские эдикты опирались на факты перехода в иудаизм, а где служили иным целям. Часто само церковное начальство не заблуждалось в действительной картине. В послании к немецким прелатам в 1233 году папа Григорий IX называет разговоры о переходе в иудаизм пустой риторикой (на средневековой латыни это обозначало краснобайство и болтовню). Однако дальше он делает исключение для определенных германских земель, хотя и не указывает каких.

Сегодня в еврейских источниках часто встретишь утверждения, что те или иные этнографические еврейские группы – грузинские, индийские, эфиопские, кавказские, йеменские, крымские и даже североафриканские евреи – происходят от обращенных в иудаизм местных жителей. Говорить такое про ашкеназийских евреев как-то не принято. Вероятно потому, что подавляющее большинство евреев-исследователей сами происходят из ашкеназов. Возможно еще из-за политической напряженности на Ближнем Востоке, где историю используют как оружие в длинном и кровавом конфликте за землю и воду. Даже известный широтой взглядов и терпимостью известный израильский исследователь еврейской мистики Гершом Шолем говорил студентам: «Зигмунд Фрейд утверждал, что евреи позаимствовали в Египте свою религию, а теперь Артур Кёстлер в книге «Тринадцатое колено» пытается отобрать у нас все остальное». Позже я узнал, что такой же ответ Шолем дал редактору New-York Review of Books, просившего написать рецензию на сенсационную книгу Кёстлера, предлагавшую гипотезу происхождения ашкеназийских евреев от хазар, принявших иудаизм в VIII веке.

Если такова была реакция Шолема, что говорить про теперешнее поколение исследователей? Порой увлекательно написанные труды учеников Шолема, как Моше Иделя или Йегуды Либеса, вопреки своему учителю, изображают антиисторическую идеализированную картину еврейской жизни в каком-то параллельном пространстве, без всяких влияний внешнего мира. Впрочем у Векслера, как и большинства лингвистов, гипотеза Кёстлера тоже не нашла поддержки из-за отсутствия лингвистического материала.

В иудаизации нет ничего уникального для евреев. Точно так же происходил процесс христианизации языческих обрядов. Однако христианство никогда не делало большого секрета из того, что активно пользовалось языческими традициями – возводило храмы на месте капищ, переделывало языческие обряды и вводило языческие элементы в христианские праздники, как масленица, колядки, Красная горка или Иван Купала. До сих пор в народе Рождество называют языческим именем «Зимний коловорот». Многие святые, вроде Ильи-громовика или св. Власия носят явные черты языческих богов Перуна и скотьего бога Велеса.

Иудаизации подвергалась не только речь, но и языческие и христианские обряды, распространенные среди евреев. Например, известная всем субботняя хала. У ашкеназийских евреев халой называется особый плетеный хлеб. Хала неизменно подается к субботней или праздничной трапезе, над ней произносится благословение брохэ. Религиозные евреи производят название халы от библейского халá – части теста, отбираемой в ритуальных целях. Вот только распространенные у ашкеназов названия халы были далеки от библейских. Третий том «Атласа по истории и культуре ашкеназийского еврейства издания» Института еврейских исследований ИВО посвящает несколько страниц названиям халы в разных регионах от Беларуси до Франции – берхес, китке, штрицл, дачер и даже... койлич. Да-да, кулич, оказывается, тоже не чужд субботнему еврейскому столу! Слово кулич греческого происхождения, где коллиес означает хлеб круглой формы. У евреев Франции койлиц обозначал халу по крайней мере с XI века.

Подробный разбор других названий увел бы нас далеко от темы. Скажем лишь, что берхес вероятно имеет не иудейское происхождение. Известно, что у древних германцев (а также предки чехов и словаков) женщины состригали косы в дар языческой богине плодородия Берхте (или Пeрxте). Позже, косу сменил символический хлебец берхи-брод. Некоторые этнографы (Экштейн, Трахтенберг и др.) связывают еврейский обычай накрывать халу платком с языческим обычаем посвящения женской косы богине, после чего женщины покрывали голову, расставаясь с девичеством. У евреев тоже принято перед свадьбой состригать женщине волосы и прятать голову под косынку. Среди религиозных евреев название халы берхес принято возводить от брохэ («благословение», ивр.) Вспомним, как гнилая груша превратилась в «йом-кипурную». Вероятно, остроумное объяснение не убедило раввинов и их смущала память о языческом прошлом названия. Так или иначе, без лишнего шума в течение нескольких сот лет сомнительное берхес сменилось вполне еврейской халой. Интересно и то, что если для благословения идиш пользуется древнееврейским словом, то глагол «благословлять» бенчн происходит от церковного латинского benedictus.

Существует еще одна гипотеза, связывающая название халы с именем доброй, но далекой от иудаизма феей Фрау Холли (Frau Holli, Frau Holda, «святая госпожа», немецк., на западном идиш ритуал в ее честь назывался holekraß). По народным поверьям Фрау Холли, защищала детей от злых ведьм. В Духов день фее подносили специальный хлеб. В некоторых районах Германии память о старой богине сохранилась даже в названии праздника Perchetennacht – ночь Перxтен. В других районах Фрау Холли отмечали в первую ночь Нового года. Богиню называли ее в песнях святой и царицей. Для нее пекли особый фигурный хлеб. Интересно, что субботу (шаббат) у евреев тоже встречают накануне вечером, называют святой и царицей, а в субботнем ритуале этнографы находят следы древних свадебных обрядов встречи невесты. Не случайно в субботнее песнопение включены стихи из «Песни Песней» – древнего любовного сочинения, которое христианство и иудаизм и одинаково толкуют как любовь к Богу. Мотивы «Песни Песней» до сих пор звучат в свадебных обрядах палестинских и сирийских крестьян. У балканских славян сохранялись обряды поклонения фригийской богине плодородия называемой Сабатис. В культе богини явно прослеживаются иудейские элементы.

Разумеется, еврейская суббота вовсе не заключается в поедании плетеной булки. Евреи почитают субботу больше любого своего праздника, поскольку праздники установили люди, а День субботний, сам Господь. В субботу запрещается работать, а еще подробно перечисляются 39 запрещенных видов деятельности. Суббота для евреев действительно царица, невеста. Евреи читают из 31-го Псалма: «На Тебя, о Боже, я уповаю, не буду пристыжен вовек; по правде Твоей избавь меня; прислушайся ко мне, поспеши спасти меня. Будь мне каменной твердыней, домом укрепленным, чтобы спасти меня, ибо Ты — скала моя и крепость моя, и ради имени Твоего веди меня и направляй. Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, — ведь Ты оплот мой...».

«В субботу евреи не работали, не разводили огонь, не рвали бумагу, не держали деньги, не делали ничего, что имело вкус рабства тела... И никак нельзя было заставить или подкупить еврея нарушить субботу. Ведь суббота и праздники – это все, что оставалось ему. Суббота были последней цитаделью его свободы. В эти дни еврей должен был молиться, размышлять и подымать свой дух ученьем. Еврею нельзя было сердиться и ему надлежало обуздать гнев, он мог не знать, где добыть пропитание на следующий день, и ему надо было изобрести, как забыть об этом тоже... », — пишет замечательный еврейский писатель Морис Самуэль. (Moris Samuel The World of Sholom-Aleihem Shoken NY 1965). Не обладая военной силой, полицией или законодательной властью, евреи заставили своих соседей поступиться ради субботы. Несмотря на неудовольствие церкви, ярмарочные дни повсеместно в Европе проводились в святой для христиан воскресный день. Суббота еще и день учения, дискуссий о религии, этике, морали и вере. Целый народ, год за годом, поколение за поколением отдавали один день в неделю семинару о религии, нравственности и долге.

Евреи далеко не всегда живут в согласии с законом Торы. Мудрецы Талмуда запрещали давать пищу богам и духам, видя в этом проклятое язычество. Зато ашкеназийские евреи в XVII–XVIII веках, пытаясь задобрить бесов перед церемонией обрезания новорожденного, подносили им пищу. Посещавшие Восточную Европу ученые сефардские евреи из мусульманской Иберии приходили в ужас от огромного количества мистических верований и народной магии местных евреев. Не то, что бы сами сефарды были чужды магии и суеверий. Однако они признавали лишь обоснованную «научную» магию, базировавшуюся на талмудических текстах. Аналогичная ситуация сложилась и в новое время. Виднейший еврейский историк XIX века Генрих Грeц объявлял пронизанный мистицизмом хасидизм дикостью, а евреи-рационалисты провозглашали всякую мистику и народные верования нееврейскими. Однако сегодня наблюдается обратное движение – реформистские раввины вводят в богослужения хасидские элементы, а мистика каббалы (иногда смешанная с буддизмом и другими дальневосточными культовыми практиками) находит широчайшее распространение среди светских евреев. Как всегда бывают и другие мнения. Сверхревностный редактор выбросил из труда еврейского путешественника XII века Птахии из Регенсбурга многочисленные описания еврейских суеверий и колдовских практик, распространенных в его время. (Цит. по A. Nahama, G. Sievernich Jüdishe Lebenswelten. Katalog, Berlin 1991). А ведь раввины в Европе никогда не устраивали охоты на ведьм. Более того, веками евреи в Восточной Европе пользовались авторитетом у нееврейского населения в вопросах магии, особенно в вопросах снятия наговоров, дурного глаза, изгнания духов и реинкарнации. Юдофильские легенды о раввинах-врачевателях и добрых волшебниках, равно как и юдофобские – о связи евреев с дьяволом существуют в фольклоре всех европейских народов, а память об особой еврейской магии живет кое-где и по сей день. Во время поездки по Карпатам несколько лет назад, я по совету друзей запасся в одной еврейской организации дешевенькими мезузами – ритуальными амулетами, по традиции защищающими дом от злых сил. Мои мезузы пользовались огромным успехом у крестьян в селах и городках Лемкивщины – самобытном этно-культурном регионе Украины. Не единожды я видел мезузы, прибитые на косяках дверей в сельских домах и даже в пастушеских хижинах-колыбах на верховинских пастбищах. Еврейские обереги и магия были в почете у местных лемков и гуцулов, хотя после Холокоста там выросли два поколения, не помнящие евреев. Лишь руины еврейских кладбищ в городках и местечках напоминали о том времени, когда здесь бурлила еврейская жизнь, и подавляющее большинство населения этих местечек составляли евреи. В отличие от христианского кладбища, называемого местными цвынтар, еврейское кладбище называлось квуры. Вероятно от названия захоронения квурэс на идише (мн. число от древнееврейского кэвер могила). Однако мне не удалось выяснить, идет ли речь об имени места, либо о локальном названии еврейских кладбищ.

Никакой раввинский запрет не может надолго устоять перед народной волей. Замечательный еврейский юморист и один из лучших современных переводчиков с идиша Майкл Векс замечает: «Талмуд – это ничего иного, как идиш в зародыше». (Рожденный для жалоб: Еврейская культура во всех своих настроениях) Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All of Its Moods St. Martin's Press, 2005, by Michael Wex).

КАБАН НА ЕВРЕЙСКИХ ЗНАМЕНАХ?

Во многих случаях еврейский народ прямо отклонялся от четких заветов Талмуда. Жившие в Месопотамии мудрецы Талмуда считали белый цвет счастливым, а красный по большей части считался цветов злых сил, дурного глаза. В Талмуде есть прямые запреты мужчинам надевать вещи красного цвета. Зато у ашкеназийских евреев, как у их германских и славянских соседей – красный цвет издавна считался счастливым. Талмуд разрешает повязывать красное младенцу, однако красная нить вокруг кисти или пальца считается там запрещенным языческим обрядом. Несмотря на это хасиды до сих пор повязывают красную нитку для защиты от злых сил. Хотя в идишистском фольклоре есть мотивы, связывающие красный цвет со злом. Несмотря на суровые постановления раввинов, традиционный иудаизм всегда мирно сосуществовал с народной мистикой и обрядностью, справедливо признавая еврейским почти все, что прижилось у евреев. Поколения ученых раввинов не ставили задачу докопаться до первоначального замысла автора священных текстов. Наоборот, они полагались больше на свою житейскую мудрость и толковали святые тексты согласно меняющимся жизненным обстоятельствам, помогая народу выжить и сохраниться в трудные времена. А когда раввинское мнение входило в конфликт с народными чаяниями, то тихо уступало. Например, раввины XVIII века считали помидоры нееврейской едой. Они называли его «хозер-аплэх» – «свиные яблоки». Однако помидор не исчез с еврейского стола, а изданный в Москве в 1989 году Русско-еврейский словарь под редакцией Моисея Шапиро уже называет помидор помидором.

Вероятно, характер исполнения запрета на свинину у ашкеназийских евреев имеет больше отношение к славянским верованиям, чем к древнему иудейскому закону. Многие этнографы связывают интерпретацию кашрута у ашкеназов с пищевыми запретами славян. Под красными стягами с изображением дикого вепря выходили полабы и лужичи на отчаянные и безнадежные битвы против закованных в броню крестоносных немецких рыцарей. Дикий кабан был тотемным символом у многих западнославянских племен. У них строго соблюдалось табу на свинину. В Талмуде свинина почти не встречается. Там все запрещенное называется «давар ахэр» – «другая, запретная, нечестивая вещь». Тут не убавить, не прибавить. «Печать Бога – это правда» – учил рабби Ханина (Вавилонский Талмуд Тр. Санхедрин 64а). Еврейская пословица, взятая нами из замечательной книги «Народ слов» Мириам Вайнштейн (A Nation of Words by Miriam Weinstein, Steeforf press 2001) говорит: «Добавлять до правды, значит, отнимать от нее».

Впрочем, еврейский народ определил сложные взаимоотношения со свининой не только категорическими раввинскими запретами, но и поговоркой, которую часто вспоминают герои Шолом-Алейхема: «Если жрать свинину, так уж чтоб по бороде текло». Пристрастие к ношению длинной бороды религиозные евреи тоже объясняют нерушимой традицией со времен библейских патриархов, по библейскому завету «Не стригите головы вашей кругом, и не порти края бороды твоей» (Кн. Левит 19:27). Однако многие исследователи видят здесь связь с древнеславянскими обычаями ношения бороды. Ведь в средневековой Европе художники изображали евреев бритыми. В богато иллюстрированных манускриптах Пасхального предания Хагады евреи тоже изображали себя безбородыми. Евреи в мусульманском мире носили аккуратно подстриженную бородку согласно моде своих соседей. Зато нестриженые бороды «лопатой» издревле бытовали среди славянских племен, особенно в жреческом сословии. Известно, что волхвы не стригли волос и бороды. Векслер отмечает, что как раз на средневековых изображениях из Восточной Европы, евреев при исполнении религиозных церемоний неизменно с бородой и длинными волосами. Интересно, что традицию не стричь волос и бороды русские православные священники тоже унаследовали от языческих волхвов. У православных греков неизвестен обычай не стричь бороды. Так, что бородатый ортодоксальный раввин, переходящий улицу при виде бородатого батюшки, имеет с ним гораздо больше общего, чем оба могут себе представить.

Впрочем, наиболее раннее упоминание такого важного для иудаизма термина, как «рабби» встречается как раз в Евангелиях, например у Матфея, где народ кричит Иисусу «Рабби! Рабби!» (Матф.23:7). Очевидно, русские переводчики Евангелий решили, что «рабби» могут неправильно понять и перевели как «учитель». По-английски переводчики во всех доступных нам библейских переводах оставили «рабби», как в греческом оригинале. Протестанты воспринимают Библию, как единую книгу, и у них нет такого четкого разделения на Ветхий и Новый завет, как у православных и тем более иудеев. Иудеи и вовсе избегают пользоваться терминами Ветхий, а тем более Новый завет, хотя последний термин вполне иудейский и встречается впервые еще у пророка Иеремии (Иерем. 31:31).

Если же мы вспомним средневековые иллюстрации к пасхальному молитвеннику Хагада, то в них показано много интересного, о чем умалчивают тексты – невозможные в иудейской практике молитвенные накидки талит красного цвета; евреи, украшенные свиными ушами (!) исполняют пасхальные обряды в «Птицеголовой Хагаде» XIII века из Баварии и даже женщины, изучающие секреты Торы вместе с мужчинами (!!), как в знаменитой Дармштадской Хагаде 1430 года.

Интересно, что название жены раввина в идиш – ребецин Макс Вайнрайх толкует, как рабби со старо-французским женским суффиксом -issа (ср. баронесса) и идишистским окончанием женского рода -ин). По-итальянски жена раввина действительно называлась когда-то rabissa. Не углубляясь в сложные вопросы фонологии, скажем, что в идише -с- никогда не переходило в -ц-, а западный идиш, где только и могла появиться идишистская рабисса не знает двойных суффиксов. Более вероятная этимология – старинный славянский суффикс -ица, что-то вроде рабаница. Славянский суффикс -ица в идише довольно продуктивный, например не нуждающееся в переводе нудница. Слова с таким суффиксом не означали чью-то жену ни в идише, ни в славянских языках. Нудница редко бывает женой нудника, а жрица или медведица никак не жены жреца или медведя, уж не говоря об имени языческой богини Радуницы. Впрочем, похожая форма есть и в греческом языке. Более того, со II и вплоть до начала мусульманского завоевания в VII веке, в настенных надписях византийских синагог в Греции, Италии и на Мальте часто встречаются женские имена с титулами пресвитересса, или даже архисинагогисса – т.е. старейшина синагоги (архи – «старший», греч.). О важной роли женщин в религиозной жизни свидетельствует большое число женских имен среди жертвователей синагог в тот период. Даже если автор замечательной книги «Похвала идишу» Морис Самуэль (The Praise of Yiddish by Morris Samuel, NY, 1971) ошибается, считая, что ребецин происходит от греко-латинского названия женщины-раввина, все равно идиш сохранил и другое значение этого слова – образованная женщина.

Интересно, что у евреев-выходцев из Северной Африки последнее значение ребецин в ходу до сих пор. Почитаемый североафриканский цадик («праведник», ивр.) и наследник целой династии чудотворцев рабби Исраэль Абу-Хацира (1890-1984), живший в израильском городке Нетивот пользовался известностью далеко за пределами общины выходцев из Марокко своими чудесами. Он больше известен по своему прозвищу Баба Сали (Сали – принятая среди евреев Магриба форма имени Исраэль). Последний год жизни рабби сильно болел, и его последователи-хасиды ломали голову, кто же будет наследником. Не то, что Господь не благословил раввина сыновьями. Однако старший наследник, Барух Абу-Хацира был известен скандальными похождениями и вел светский образ жизни. К тому же отсидел солидный срок в израильской тюрьме за хищения и злоупотребления служебным положением. Однако, вернувшись после похорон, последователи святого увидели, что Барух занял отцовские апартаменты, одел отцовскую мантию-галабию, назвался Баба Барух, и как ни в чем не бывало, производил прием верующих. Некоторая часть верующих не захотела последовать за сыном, который, хотя и унаследовал некоторые отцовские способности по части чудес, однако прославился больше противоречивыми политическими заявлениями и скандальным нравом по отношению к другим раввинам-каббалистам. Некоторая часть последователей пошла за внуком Баба Сали, рабби Яковом Абу-Хацирой из библейской Беэр-Шевы, прозванным ха-Рав, т.е. просто Раввин с большой буквы. Однако и ха-Рав попал под полицейское расследование по подозрению в манипулировании общественными средствами, вымогательстве и коррупции. Раввин уехал в Швейцарию на отдых на неопределенное время, а его политические друзья пока уладили дело. Ведшего дело раввина начальника отдела по борьбе с экономическими преступлениями Мишу Шаули повысили в чине до полковника и отослали подальше – атташе по делам полиции в израильское посольство в Москве, а ха-Рав отделался лишь уплатой подоходного налога на доходы от чудес, благословений и заговоров. Подоходный налог в Израиле не прощают ни самым грешным, ни самым святым. Вернувшись домой, он столкнулся с конкуренцией не только со стороны дяди, но и новой претендентки – племянницы ребецин Симы, обосновавшейся неподалеку о пышного мавзолея Баба Сали.

В современных ортодоксальных синагогах женщины строго отделены от мужчин, и не допускаются ни к чтению Торы, ни к ведению службы, ни к изучению талмудической премудрости. Однако в раннем средневековье в Европе нет свидетельств якобы извечной традиции разделения мужчин и женщин в синагоге. Вплоть до эпохи крестовых походов, принесших в Европу мусульманские обычаи и нравы, средневековые синагоги в Германии и славянских землях не имели женской галереи. Лишь начиная с XIII века, их начали достраивать к существующим синагогам. В 1212 году добавлена женская секция к синагоге XI века в Вормсе (на том же этаже, что и мужская). В разрушенные нацистами древние синагоги в Шпеере и Кёльне (обе построены в конце XI века) женские галереи были добавлены в конце XIV века, а к построенной в XIII веке пражской синагоге Пинкуса женскую секцию добавили лишь около 1600 года. Остатки старинной синагоги в Регенсбурге построенной в XIV веке и вовсе нет женской галереи. В Польше синагоги с женскими галереями стали строить еще позже, где-то с начала XVI века. И здесь очевидно, что положение еврейской женщины в раннем средневековье больше напоминал их статус в славянском языческом обществе, и сильно отличался от талмудических норм, созданных в Месопотамии и Палестине. Недаром упоминавшийся выше рабби Йегуда а-Хасид из Регенсбурга, без всякого осуждения пишет, что евреи в основном ничем не отличаются от окружающих народов. Вероятно, процесс иудаизации в его XIII веке еще не дал плодов.

Интересно, что баба – общепринятый титул раввина у евреев Северной Африки – это арабизированная форма греческого папа. Арабский язык не воспринимает звука -п-, особенно в ударной форме в начале слова. От того же слова произошло русское слово поп. Жившие в мусульманском окружении евреи веками называли своих раввинов «отче». Зато восточноевропейским евреям, распространенное в Талмуде обращение отче – абба, как синоним рабби (напр. Вавил. Талмуд, трактат Псахим) по-арамейски, казалось слишком христианским. Здесь еще один пример иудаизации, только уже еврейских терминов, бывших в употреблении у их христианских соседей. Ведь слова абба – отец, одно из немногих арамейских слов, встречающихся в Евангелии (напр. Марк 14:36) и отсюда проник во многие европейские языки, как титул священника или монаха. Настоятель монастыря у православных называется авва, а у католиков аббат. Отсюда и слово аббатство и даже аббатиса, возможное лишь в несемитском языке, утратившем первоначальное значение, вероятно, казалось забавным евреям.

Здесь пример иудаизации еврейского термина, ставшего христианским. Ашкеназийские евреи не продолжали талмудическую традицию звать раввинов абба, а тем более, назвать раввина – поп, папа, в то время, как их единоверцы в исламских странах не чувствовали здесь никакого неудобства. Интересно, что слово «поп», обычное не только у православных греков и румын, но и у православных славян – сербов, македонцев и болгар, Русская православная церковь изымает из употребления. Здесь предпочитают пользоваться «батюшка», «отче» или для богослужения греческим иерей (священник).

Интересно наблюдение Пола Векслера об эволюции имени «Ашкеназ». В Библии оно означало индоевропейский народ, вероятно скифов. Затем название было перенесено на европейских тюрков, жителей Малой Азии и Причерноморья, позже обозначало Восточную Европу и славян. Впоследствии название «Ашкеназ», а лишь затем на самих евреев – жителей Восточной Европы, а «Ашкеназ» окончательно утвердилось у евреев, как название Германии. Векслер полагает, что название евреев именем нееврейского народа Ашкеназ несет в себе еще одно ясное указание на их преимущественно несемитское происхождение. Интересно, что и название славян в талмудической литературе Ханаан, евреи стали применять к себе и к еврейско-славянскому языку кнааниту, которым пользовались в Чехии в Средние века. Название Ханаан для славянских земель в раннем Средневековье было распространено не только среди евреев. Славянские земли веками служили источником рабов, и в Средневековье бытовала легенда, что славяне – потомки библейских ханаанейцев, бежавших от победоносных войск Иисуса Навина, но не избежавших божественного проклятия быть рабами у Израиля. Недаром во многих европейских языках слово раб происходит от славянина slave по-английски, shiavo по-итальянски, sklave на средневековой латыни, esclave по-французски, slaf по-шведски, склафос по-гречески и саклаб по-арабски. У евреев ее (землю Ханаан) вспоминает живший в Провансе еврейский талмудист Давид Кимхи (ум. В 1235 г.), прославившийся тем, что постановил сжечь произведения великого Маймонида. Однако, Ханаан означает также Землю обетованную. В этом смысле Ханааном называлась Чехия и Моравия, где издавна жила еврейская община в условиях значительно лучших, чем в немецких землях. Впрочем, в византийском житие великих солунских братьев, создателей славянской письменности Кирилла и Мефодия тоже сказано, что они занимали епископскую – кафедру «в Каннаане граде». Об этом писал еще в начале прошлого века русский этнограф Г. Барац (Г. Барац, Собрание трудов по вопросу о еврейском элементе в памятниках древнерусской письменности. Paris 1927. В древнеславянском каноне Кирилл назван вторым Авраамом, пришедшим в Землю Ханаанскую. (П. Лавров Кирило та Мефодій в давнославяньскому письменству. Сб. Iсторико-філологичного відділу Українскої академії наук. Київ 1928). Евреи Чехии с гордостью называли свою страну Арцейну Кнаан – страной ханаанской (древнеевр.), а свой язык кнаанит не подозревая, что в течение почти 200 лет видные исследователи еврейской лингвистики и фольклора, среди них Александр Гаркави и Макс Грюнвалд, и даже солидные научные институты будут отрицать славянский характер их языка в угоду идей пангерманизма. Об этом хрестоматийная статья Романа Якобсона, того самого, кого увековечил Маяковский «Глаз кося в печати сургуча, напролет болтал о Ромке Якобсоне». (Roman Jakobson and Morris Halle. The term Canaan in Medieval Hebrew. В сборнике For Max Weinreich on his seventieth birthday; studies in Jewish languages, literature, and society. The Hague, Mouton, 1964).

Довид Кац предлагает свою гипотезу – движение евреев на восток Европы происходило прямо из Месопотамии, a идиш стал не косвенным (через иудейско-арабский, иудейско-французский, иудейско-итальянский и ладино) а прямым преемником древнееврейского и арамейского языков, на котором разговаривали выходцы из Месопотамии. Кац считает, что они-то и стали первыми ашкеназийскими евреями. То есть не современный, искусственно сконструированный иврит, который Кац предлагает попросту переименовать в «израильский язык», а именно идиш является историческим преемником языка библейских патриархов и мудрецов Талмуда. Кроме значительно более высокого процента гебраизмов в идише, Кац выдвигает против «теории учености» Вайнрайха другой аргумент. Если бы идиш заимствовал гебраизмы из текстов, то невозможно объяснить, как вошли в него многочисленные арамейские предлоги, междометия и местоимения, которых нет в ученых книгах, например кимат – «почти», махмэс – «из-за», «потому» (в современном иврите м’хмат) и другие. Еще более убедительны фонетические доказательства, приводимые Кацем. Если бы гебраизмы и арамеизмы в идише постепенно внедрялись в язык через изучение текстов, то они обязаны подчиняться строгим фонетическим законам германских языков, а этого, как известно не наблюдается. Векслер тоже поддерживает идею эмиграции ученых раввинов из Месопотамии в Восточную Европу, однако считает, что речь не могла идти о большом количестве переселенцев. Векслер признает возможный вклад раввинов из Вавилонии в еврейскую жизнь. Он указывает на факт, что в общинах, где нет потомков традиционных еврейских жреческих каст – коэнов и левитов, например среди грузинских, крымских или эфиопских евреев, процесс иудаизации шел значительно медленнее.
9089, RE: ещё автор
Послано guest, 12-03-2013 14:37
от Arlin

ГАЛУТ КАК ТУРИЗМ

Довид Кац не может простить Государству Израиль одной вещи – уничтожения идишской культуры. Ведь идиш был живым языком миллионов людей, а иврит – мертвым. Так зачем было уничтожать живое, чтоб возродить труп? Кац даже отказывает ивриту в праве называться историческим преемником древнееврейского языка. Довид Кац не одинок в таком заключении. Векслер, с выводами которого Кац не согласен по большинству вопросов, тоже считает иврит перелицованным идишем. Структуре иврита посвящена его книга «Раздвоение современного иврита: Славянский язык в поисках семитского прошлого». Paul Wexler The Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past. Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1991. Оксфордский профессор Гилад Цукерман прислал мне синопсис своей книги «Миф иврита», где анализирует несемитскую, синтетическую, «камуфляжную» структуру иврита. Книга скоро выйдет из печати. Для современного иврита Цукерман тоже использует название «израильский язык» (или попросту Ivrit) а Hebrew он предлагает оставить традиционное значение древнееврейского языка.

Если Пол Векслер пишет сухим, научным языком, непростым для чтения, а его лингвистические аргументы довольно трудно изложить популярно, то книга Довида Каца написана увлекательно, даже поэтически. Автор влюблен в идиш, в идишистскую культуру, верит в его великое будущее. Книга вовсе не исчерпывается приведенными лингвистическими гипотезами и полна драматизма. Ее главный герой – наш народный язык показан в неустанной борьбе за легитимацию, за право печататься. «Слова на огне» заставляют пересмотреть многие устоявшиеся взгляды. Например, принято считать, что идишистская народной литература – продукт светского еврейского движения XIX века. Кац прослеживает ее развитие задолго до начала секуляризации еврейского общества – от каббалистических сочинений на идише, лубочных хасидских историй и притч, публикации на идиш прославления основателя Баал-Шем Това. Вторая великая книга идишистской литературы, волнующая нас до сего дня – рассказы хасидского цадика рабби Нахмана из Брацлава, опубликованная в 1815 году, за полвека до официальной даты начала идишистской литературы – публикации в 1864 году повести «дедушки еврейской литературы» Менделе Мойхер-Сфорима «Дос клейне мэнчеле» («Маленький человечек», идиш; еще переводилось по-русски под названием «Паразит»). Интерес к идишу у Каца проснулся лишь после смерти отца, американского идишского поэта Менке Каца, известного деятеля коммунистических литературных групп Ди Линке («левая», идиш) и Пролетпен.

Когда мы писали, что в идише около 25% славянизмов, мы имели ввиду литературный язык. В народном языке славянизмов несравненно больше. Дата официального начала современной идишистской литературы выбрана неслучайно. Ведь литература на идише появилась значительно раньше. Однако, язык ранних писателей и рабби Нахмана Бреславера, и его ненавистника, яростного критика хасидизма Менделя Лефина, и других, почти забытых сегодня Аксенфельда, Готлобера или Йоэля Линецкого полон славянизмами. Однако теоретики языка идиш того времени яростно отвергали славянскую составляющую своего языка. Известный литературовед Нохем Штиф и вовсе отрицал наличие славянского элемента в идише. В пылу полемики с известным сионистским социалистическим писателем Бером Бороховым, Штиф заявил, что если в идише есть славянские заимствования, то их единственная судьба – «испариться оттуда». Еще раньше видный филолог Лазар Сенеан (Lazăr Şăineanu, Lazar Sainéan, еврейская фамилия Шайн, автор первого универсального словаря румынского языка и классических исследований старинного французского арго) считал, что славянизмы в идише служат лишь для выражения отрицательных понятий, например гултяй – бездельник, паскуднэ – отвратительное, парх – парша или каликэ – калека. Такая оценка неизбежно вела к дискриминации целого языкового слоя.

Однако перелом в литературе на идиш наступил с появлением Мойхер-Сфорима. Книги Менделе Мойхер-Сфорима имели феноменальный успех. Его герой книгоноша (мойхер-сфорим на идиш) «пошел в народ». Он путешествовал в своей кибитке по грунтовым дорогам между Глинском и Бердичевом, встречал разных людей и рассказывал свои истории, критиковал несправедливость, делился своими соображениями о переустройстве мира и особенно – еврейской жизни в Российской империи. Повести, а затем и роман «Фишка Хромой» стали сенсацией. Писатель резко обрушился на кагал – еврейское руководство, обвиняя его в плачевном положении евреев в Российской империи. Писатель яростно атаковал разъедающую коррупцию и некомпетентность руководства еврейских общин и многочисленных благотворительных организаций, критиковал царящие там нравы, казнокрадство, непотизм и несостоятельность – все, что, к сожалению, снова вернулось кое-где вместе с «возрождением еврейской жизни». Писатель предлагает свои решения, частью утопические, частью осуществленные позже. Менделе призывал богатых не жертвовать деньги, а способствовать профессиональному образованию, готовить хороших специалистов, творческих людей и полезных граждан. Со временем писатель понял, что его сатира слишком прямолинейна, слишком литературна, что она часто устарела и бьет мимо цели. Тогда в еврейскую литературу пришли молодые таланты – прежде всего Шолом-Алейхем и И.-Л. Перец. В их творчестве социальная сатира играла второстепенную роль. И Менделе Мойхер Сфорим начал переделывать свои старые произведения, добавлял в них теплоту и доброту, сдабривать народными шутками. Он понял, что широкий читатель хочет не религиозно-общественной сатиры, не бичевания коррупции и недостатков, а историй, которые помогают понять, как можно выжить в суровом мире среди всех этих бед. «Фишка Хромой» выходил тремя переделанными изданиями – в 1869, в 1876, и последнее – в 1888. И с каждым разом в романе смягчается сатира и полемика, зато все больше теплоты и симпатии к бедам своих героев, все больше интереса к народному юмору.

Мойхер Сфорим никогда не теоретизировал по поводу литературы. Известна лишь его фраза «Фени (воровского арго) у нас не должно быть». Вместе с тем, от издания к изданию из прозы «дедушки еврейской литературы» исчезали славянизмы. Если в первом издании злодей Ицик-Авраам назван русским словом грабитель, то в более позднем он стал барайзер (слово германского происхождения, означающее головорез). Или известный раньше каждому еврейскому школьнику пассаж о «реках слез». В первом издании мальчик, подслушавший взрослых говорит, что слышал весь разговор, но понял не все, а лишь смысл... и рикэс (славянское реки) трерн (слез) текли... В позднейших изданиях автор заменил разговор на шмуэс (древнееврейское слово шмуот в современном иврите значит слухи), а на месте русского смысл появились германское геданк (идея на идиш) и пшат (смысл на идиш, слово арамейского корня). Все понимали, что славянское простый (простой) намного шире распространено в идише, чем древнееврейское пошет (пашут в современном иврите), но упорно пользовались древнееврейским словом. По стопам Менделе пошли и Ицхок-Лейбуш Перец и Шолом-Алейхем, у которого славянизмы встречаются лишь в языке героев из простонародья. Вряд ли Шолом-Алейхем представлял себе, что именно простонародные славянизмы его героев войдут в народный язык, а затем перейдут в другие языки, как это случилось со словом пичевкэс – мелочи, подробности. До Шолом-Алейхема выражение мит але пичевкес (с большими подробностями) в идише не известно. Пичевкес происходит от украинского подшивка (подкладка в одежде) и выражение означает копаться в подкладке, а распространилось, вероятно, из-за широкой популярности портновской профессии среди евреев. Это из нынешних публикаций можно вынести впечатление, что поголовно все евреи были в старину раввинами, однако портновское слово пришлось ко двору и широко распространилось в нью-йоркском английском.

Разумеется, в любом народе хватает своих фанатиков. Некоторые русские не могут примириться с тем, что «исконные» слова, как «богатырь», «хлеб», «изба», и даже «кондовый» соответственно тюркского, германского или угро-финского происхождения. Евреи, фанатично проводящие иудаизацию своего языка и культуры вовсе не исключение. Михайло Ломоносов, внесший огромный вклад в развитие русского литературного языка, немалую часть своего огромного таланта посвятил козням и доносам против «немецкого засилья», против ученых, не признававшего «славной истории русов», отрицанию тюркского форманта русского языка. После Ломоносова отдали дань великодержавному шовинизму Тредиаковский, Тютчев, даже Карамзин – сам правнук татарского мурзы, перешедшего на русскую службу. Даже свободомыслящий в других отношениях Пушкин гневно ополчался на «клеветников России». И вплоть до последнего времени, когда сталинские борцы против «низкопоклонства перед Западом» переименовывали французскую булку в городскую, или в пылу истерии начала войны в Ираке правые патриотические СМИ в Америке переименовали жареную картошку French fry с «французской» на «свободную» freedom fry.

Однако тенденция деславянизации идиша никогда не диктовалась злонамеренными соображениями. Она опиралась на давнюю традицию иудаизации грамматики и фонетики, где невозможно ничего сделать путем указов и директив. Например, упоминаемое выше трейбн сегодня произносят, как трейберен, а то и трейбверн, что многим кажется более «еврейским». Другой пример – смена окончания множественного числа слов славянского происхождения с -эс на германское -эн, например брегэс (берега) стало брегэн.

Разумеется, книга Довида Каца, как и раньше Векслера, вызвала целый поток критики, среди которой не только возмущенные консерваторы, придерживающиеся полувековой давности теории Вайнрайха, но и резонные возражения. Неоткуда было взяться в VIII–X веках говорящим на иудейско-арамейском языке переселенцам из Месопотамии. Талмуд был завершен к концу VI века. К тому времени евреи по-арамейски уже не говорили. Наступал VII век, и вместе с мусульманским завоеванием наступала эра арабского языка. После Талмуда на иудейско-арамейском языке (его отличительное качество – громадное количество гебраизмов) народ уже не говорил. Кстати, здесь лежит один из самых замечательных парадоксов еврейской учености. В Талмуде поражает удивительное разноречие (в терминах Бахтина), смешение языка народного и библейского, разных диалектов и стилей арамейского и разных пластов древнееврейского. Все это был сложный, комплексный и единый язык еврейского народа, понятный всем. Мудрецы и ученые редактировали Талмуд как раз для того, чтобы сохранить наследие и сделать понятным для всего народа. После завершения Талмуда и до появления мистического учения Каббалы в средневековой Испании и Провансе, на арамейском языке не создано ничего значительного. После VI века религиозные произведения стали писать на древнееврейском, а возникшая под мусульманским влиянием еврейская философская литература писалась по-арабски. Яркой иллюстрации такой тенденции стало творчество жившего в Месопотамии Саадии Гаона (892-942). Саадия не только писал философские произведения по-арабски для интеллектуалов, но и перевел для простого народа на арабский язык книги Ветхого завета. До начала исламского периода, евреи, не понимавшие древнееврейского языка, могли читать Библию по-арамейски, в каноническом переводе Онкелуса или в других, вошедших в религиозный иудейский канон. Выход перевода Саадии означал, что в начале X века народ уже не знал арамейского. Кое-где в деревнях Галилеи арамейский язык звучал еще 500 лет назад, а в Сирии до нашего времени неподалеку от Дамаска он сохранился в нескольких селах. Однако подавляющее большинство евреев, около 90% тогдашнего еврейского народа, проживало в больших городах мусульманского мира. Однако судьба еврейского наследия решалась не там.

После завершения Талмуда, арамейский постепенно исчез из повседневного общения, и пирамида перевернулась. То, что было языком простонародья, стало языком высокой учености, а знание арамейского языка, в отличие от древнееврейского языка Библии и большинства молитв, стало достоянием лишь интеллектуальной элиты.

Довид Кац считает выходцев из Месопотамии предками ашкеназийских евреев. Он не случайно не упоминает евреев из Страны Израиля. Ведь там языковая картина была значительно сложней, чем в Вавилонии. Палестинские евреи на побережье говорили по-гречески, в сельской местности, в Галилее на западных диалектах арамейского, значительно отличавшегося от талмудического арамейского, вошедшего в идиш. Векслер как раз не противится зачислению евреев Страны Израиля в число отцов ашкеназийцев. У народов вовсе не обязательно один предок, и кроме славян Векслер включают в число отцов восточно-европейского еврейства греческий, тюркский и иранский компонент. Необходимо отметить, что все исторические и этнографические доказательства, как у Векслера, так и у Каца не имеют самостоятельного значения, а лишь поддерживают серьезные лингвистические доказательства, на которых ученые базируют свои выводы. В частности, Векслер показывает убедительные аналогии между германизацией языка лужицких сербов и иудаизацией идиша. Там, где в идише пользуются «святыми» древнееврейским и арамейским языком, в лужицко-сербском – почти наверняка применятся германизм. Точность совпадений столь велика, что напоминает знаменитую таблицу Менделеева, позволявшую предсказывать неоткрытые элементы в пустых клетках.

Пол Векслер продолжает публиковать замечательные работы. Его метод применим не только по отношению к еврейским языкам. Векслер выпустил революционные статьи о цыганском языке, подготовил монографию об исторической фонологии белорусского языка. Вскоре в Германии, в издательстве Гейдельбергского университета «Карл Винтер» выйдет в свет монография ученого «Историческая фонология русского языка». Есть основания полагать, что замечательная писательская интуиция казахского поэта Олджаса Сулейманова предложившего прочесть «Слово о полку Игореве», как тюркское, а не славянское произведение получит неожиданную поддержку от маститого специалиста по сравнительной лингвистике. Описанный Векслером процесс иудаизации не закончился в Средневековье. Ярким примером иудаизации является речь новообращенных российских евреев, «вернувшихся к ответу» иудаизма, к месту и не к месту пресыщенная гебраизмами и... идишизмами. Точно такой же процесс происходит среди студентов религиозного образования в Израиле и в Америке. Здесь их сленг даже обрел название «фрумспик» (от фрум – религиозный на идише и speak – речь по-английски). Майкл Векс шутит: «Основной смысл идиша, его смысл существования – это разговаривать на идише, отличающемся от гоиша, говорить на еврейском языке вместо нееврейского...». Как когда-то арамейский, теперь уже идиш из простонародного превращается в язык избранных, указывающий на принадлежность к элитарному сообществу. Не только в религиозных кругах. «Времена меняются. Вместе с ними – меняются моды и ценности. И то, что стесняло наших родителей, может стать источником нашей гордости, а то, что мы теперь порицаем, часто наши дети гордятся. – Пишет Пол Кривачек в новой книге «Еврейская цивилизация» (Yiddish Civilization, by Paul Kriwaczek Alfred A. Knopf, 2005). – Использование идишистских словечек, казавшееся раньше дремучей местечковостью, стало теперь hip – крутым. И даже на Би-би-си теперь идиш в ходу».

Заметим, что не только на Би-би-си. Слово хуцпа – нахальство, дерзания, смелость давно в ходу в Америке, а недавно строго следящая за стилем консервативная «Уолл стрит джорнал» поразила своих читателей выражением «они получат бобкес». Бобкес или в другом произношении бапкес, хоть и происходит от славянских «бобы», но прямого отношения к бобам не имеет. Боб на идише – бебл. Скорей бобкес – это похожий на бобы овечий или козий помёт, и фраза означает, что ничего не получили. Что-то вроде русского «остался на бобах» или польского zadac bobu, «задать бобы», то есть на бобах оставить кого-то другого. А какая разница с услышанным от бабушки словом гурништ? Разница есть – гурништ – действительно ничего, а бобкес – что-то, что, однако, ничего не стоит. Несколько лет назад идиш на страницах «Уолл-стрит джорнал» вообразить было невозможно. Даже если редактора понимали это слово, то вряд ли еще 5-10 лет назад его поняли бы читатели одной из самых солидных международных газет для бизнесменов. Теперь же очевидно, в редакции уверены, что их читатели от Гонконга до Монтевидео понимают еврейское словечко. Ведь не взяли же они румынское название одуванчика. Впрочем, дело не в отдельных словечках. Как раз здесь, позаимствовав слово из славянского языка, идиш придал ему совершенно особый, еврейский смысл. Другой пример, который приходит на ум – нудник, еврейский зануда, совершенно непохожий на зануд других стран и народов. Ответ на вопрос о том, служат ли бобкес или нудник для сохранения тысячелетней и неизменной в веках талмудической традиции и если да, то каком образом, останется за рамками нашей дискуссии.

«Ашкеназийское еврейство не столько языковое или религиозное меньшинство, сколько одна из наций – создателей современной Европы, более многочисленная, чем многие другие», – заключает Пол Кривачек в «Еврейской цивилизации». Почему мы перевели идиш, как еврейское? А потому, что сам автор, многолетний продюсер на Би-Би-Си пишет, что «идиш просто значит еврейский», а «наши отцы и бабушки говорили на идише, подразумевая еврейский язык». Кривачек последовательно отказывается видеть в истории евреев лишь «длинную сагу постоянных погромов, притеснений со стороны властей и антиеврейских церковных эдиктов, резни, изгнания, пыток, костров и пожаров». Вместо этого автор отмечает «не такие частые, но счастливые моменты, вероятно более важные вехи, отмечающие успех, а то и славу еврейской цивилизации, ее вклад в европейскую экономику, общество, религию и интеллектуальный прогресс». «Что же насчет гонений? Простить им? Как можно их забыть? Как можно перестать сетовать и обличать?», – спросит нас читатель.

«Как и вся еврейская культура, несущая печать еврейского свойства одновременно исследовать и вышучивать все на свете, вся Библия коренится в кветч (жалобах идиш.). Тора уделяет большую часть времени беспрестанному сетованию на сынов Израиля, которые постоянно виноваты во всем на свете..., – пишет Макл Векс, – ... Иудаизм определился в галуте («изгнании», иврит), а изгнание без жалоб – есть обычный туризм».
НЕ ИДЕТ ПРЯМО, ЗАХОДИ СНИЗУ

Замечательный знаток еврейского языка Макс Вайнрайх упрощал для ясности, приводя лишь три слова для еврейского вопроса. На самом деле синонимов значительно больше – еще сугия, шеильта, баайя.

Покойный иерусалимский профессор-лингвист Хаим Рабин, один из создателей языка иврит, как-то рассказывал нам на лекции, как на заре иврита избегали пользоваться словом баайя, предпочитая международное «проблема». Его поколение получило религиозное еврейское образование и понимало проблемность введения богословского термина в разговорный язык. Однако они предпочли свое, и еще один «вопрос» пришел из идиша, обогатив современный иврит.

Есть еще сод (тайна) и другие слова, изобретенные пытливым еврейским умом для классификации вопросов и проблем сложного мира. Есть ретениш – загадка, мистерия, затруднение. Именно загадкам славянского форманта языка идиш посвящен конец самой интересной и важной седьмой главы «Лингвистические определения» фундаментальной «Истории языка идиш» Вайнрайха. (History of the Yiddish language by Max Weinreich; translated by Shlomo Noble, with the assistance of Joshua A. Fishman. Chicago : University of Chicago Press, 1980). О загадках славянизмов в идише он писал многократно. К концу седьмая глава превращается в увлекательный перечень загадок и проблем, которые невозможно объяснить «рейнской теорией» происхождения идиша и которым Вайнрайх не нашел ответа. Например, невозможно объяснить, почему одно и то же слово славянского происхождения имеет в разных еврейских диалектах разные, а то и противоположные значения? Или почему славянизмы в идише, якобы заимствованные от соседей, не совпадают с языком этих самых соседей. В глубине Восточной Украины вдруг встречаются слова польского происхождения, которых нет у евреев самой Польши. Интересно, что в диалектах идиша, на которых говорили в самой Польше довольно мало заимствований из польского, в то время как в идише евреев Южной и Восточной Украины встречается значительно больше польских слов. Теория славянского происхождения идиша находит простые и логические ответы для многих загадок идиша. Ко многим, но не ко всем.

Не беда, что не все теоретические построения Вайнрайха выдержали проверку временем. Вайнрайх был большим и честным ученым, не боявшимся подвергать сомнению собственные идеи. Один из древнейших методов библейского комментария строился на том, что текст Торы рассматривали как ответы на заданные вопросы, а искусство комментатора состояло в том, чтобы понять, какой же вопрос был задан. Вопросы, сопровождающие культуру ашкеназийских евреев, продолжают возникать, а ответы на них, как водится у евреев, естественным образом складываются из новых вопросов. И один из самых интересных – почему почти ни одна работа о еврейском языке идише не обходится без замечания о том, что идиш давно похоронили, а он... гляди-ка, живет себе. Однако, если судить по числу и тиражам книг еврейской тематики, выходящих в свет, то идиш не только «живей всех живых», но вызывает интерес гораздо больший, чем иной язык и культура народов, насчитывающих десятки миллионов человек. Еще в шестидесятые годы Лео Ростин выпустил замечательную серию о вторжении идиша в американский обиход (Joys of Yiddish McGraw-Hill, 1968 and Joys of Yinglish, McGraw-Hill, 1989). До сих пор не нашлось переводчика, способного адекватно перевести его полные замечательного еврейского юмора книги на русский язык. Из всех ныне живущих, вероятно лишь Михаилу Жванецкому, знай он еврейский язык, по плечу такая задача. Да и на иврите книги Ростина еще долго ждать. Не так-то просто переводить книги об идише на современный сабровский иврит, стремительно адаптирующий модели своего ближневосточного окружения. Не приходится ждать появления аналогичных сборников из наследия других еврейских общин. Ведь знаменитый еврейский юмор и умение рассказывать истории не передавались вместе с религией. Зато длинный список книг: замечательная и заслуживающая отдельного разговора книга профессора Давида Роскиса «Мост грусти: Забытое искусство еврейского рассказа» David G. Roskies's A Bridge of Longing: The Lost Art of Yiddish Storytelling (Harvard University Press, 1995) such as или упоминаемая выше написанная с любовью книга Мириам Вайнштейн (Miriam Weinstein's Yiddish: A Nation of Words Steerforth Press, 2001) или книга американско-израильского исследователя Бенджамина Харшава «Смысл идиша» (The Meaning of Yiddish University of California Press, 1990), пишущий об идиш, как о «сплаве характера простого народа с гордостью и вдохновением гибнущей аристократии духа».

Книги про идиш продолжают выходить в лучших академических издательствах. Не страшно, что в университетах идиш – не живой язык, даже не сленг, а лишь предмет изучения. Макс Вайнрайх как-то заметил, что «язык – это диалект, обладающий армией и флотом». Карлин Романо в статье «Язык – это перо сердца. Идиш «умирает», идиш живет» в The Chronicle Review перефразирует Вайнрайха: «Язык – это диалект, обладающий посвященным ему университетским факультетом». Книги продолжают выходить и вызывать вопросы и споры. Если умирает язык, то вместе с ним как бы умирает целый набор уникальных идей, определений и моделей нашего мира. Есть ли смысл цепляться за уходящее старое, если несомненно, что уходящий язык и его идеи, саму душу народа можно сохранить в переводе на другой язык? Особенно если не стремиться к занудливой дословности, а смело возрождать смысл и душу идиша другими, своими собственными словами. Как гласит еврейская пословица «Аз ме гейт нит арибер, гейт мен арунтер» – «Если не идет прямо, заходи снизу».

http://www.krotov.info/lib_sec/05_d/dor/fman5.htm
9090, Талмуд
Послано guest, 17-03-2013 11:55
http://traditio-ru.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D1%83%D0%B4

http://traditio-ru.org/wiki/%D0%A8%D1%83%D0%BB%D1%85%D0%B0%D0%BD_%D0%90%D1%80%D1%83%D1%85
9091, «Англичане бережно вырастили государство Израиль
Послано guest, 01-09-2013 23:40
http://golos-dobra.livejournal.com/222298.html

9092, RE: «Англичане бережно вырастили государство Израиль
Послано guest, 12-09-2013 20:27
без денег видимо ничего не вырастет :) а нука сколько там было денег в период с 1917-по 1928 из Руси вывезено????
9093, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 29-09-2013 22:54
http://mitrius.livejournal.com/951907.html
9094, RE: кто ты,еврей?
Послано guest, 30-09-2013 20:58
опять жж - опять очень неинформативно - ткуда, куда зачем , к чему и т.д. - аффтар выдернул цитату из макспарка и воткнул ее к себе на жжж и вы ее скопировали???
9095, Ученые: евреи-ашкенази по материнской линии происходят
Послано guest, 09-10-2013 19:03
Ученые: евреи-ашкенази по материнской линии происходят от европейцев
Анализ митохондриальной ДНК у евреев-ашкенази показал, что их матери-прародительницы были жительницами европейских государств, где поселились их прародители-семиты по отцовской линии во время поздней античности и средневековья, заявляют ученые в статье, опубликованной в журнале Nature Communications.
http://ria.ru/studies/20131008/968620942.html


Как и говорилось нами ранее - евреев изготовили под авраамическую сказку во времена наполеоновского передела мира.
9096, АФЕНЯ
Послано guest, 11-10-2013 19:12
http://www.borsin1.narod.ru/download/9jazikoznanie.htm

Языкознание



Введение



В своей книге «Загадочная русская душа на фоне мировой еврейской истории» и ряде статей в продолжение и расширение темы этой книги я неоднократно останавливался как на так называемой «индоевропейской семье языков», так и «афразийском дереве языков». И я пришел к выводу, что эти «семьи» и «деревья» так, как они изложены, – верх идиотизма. Другими словами, все мировое языкознание стоит на голове, а предназначенные именно для стояния ноги болтаются в воздухе совершенно без дела. Голова же затекла и ничего не соображает. Это произошло потому, что основой языкознания выбрана неправильная отправная точка – всякие там завоевания и переселения народов в полном своем составе, всех, до единого, тогда как за основу надо принять торговлю. Но не просто торговлю как таковую, которая, дескать, «возникла» в каждом народе-племени сама по себе, «начавшись с простого обмена», а торговлю как средство первоначально просто выживания конкретного племени, названного на заре человечества торговым племенем. Потом это средство выживания превратилось в средство ненавязчивого, скрытого владения этим торговым племенем всеми остальными «племенами» на Земле.

О невозможности «возникновения» торговли в каждом народе-племени говорит тот факт, что нет народа, кроме евреев, который бы не стеснялся торговать. Торговля, если уж ее невозможно избежать, у всех народов прикрывается всякой ерундой вроде «подарков» с обязательным «отдариваннием», причем именно равноценно. А если неравноценно отдарят, то можно даже и воевать. Дело в том, что для профессионального торговца надо обладать рядом свойств и качеств, часть из которых большинство народов презирает, и совершенно справедливо, а частью – не считает нужным себя обременять из-за лености и разгильдяйства. Я эти «качества» подробно рассмотрел в статье «Тайна Аравийского полуострова». Только одно племя – торговое, родом из пустыни на границе Йемена и Саудовской Аравии, на грани выживания спустилось к морю, преодолев в себе неприязнь к части «торговых качеств» (контактность, преодоление к себе неприязни «чужаков»). Вторую же часть этих качеств выработало в себе уже в процессе торговли (разведка, компетентность, выбор нужного среди ненужного, преодоление препятствий). Но главным среди этих качеств являлась «двухступенчатая реакция», то есть не отвечать сразу на реакцию своего организма на внешние раздражители, а сперва – подумать, хоть мгновение.

Поэтому, когда историки говорят о торговле, то говорят сплошную чушь. Вся история торговли у них основана на шелках и пряностях, больше ни на чем. Великий шелковый путь помните? А Великий путь пряностей из Индии и Аравии? Между тем на одном верблюде можно столько шелков и пряностей привезти, что всем царям и царским дочкам носить, не переносить шелка, а пряностями, имбирем там и перцем, даже царских слуг можно обеспечить. Остальной же народ шелков не носил, а вместо заморских «пряностей» укроп да петрушку в лесу рвал и в еду клал. Я же всю историю торговли основал на соли, каковая в древности была, грубо говоря, только в одном месте – в Хазарском каганате, на озерах Эльтон и Баскунчак. Но торговое племя, естественно, не с соли начало.

Оно приходило в одно племя на побережье Индийского океана и выменивало у него то, чего у этого племени было много, например, кофе, за бесценок, разумеется. И несло туда, где этого товара был недостаток, а взамен брало то, чего у них – как грязи. Потом научилось с помощью местных племен плавать вдоль берега на папирусных лодках, жить стало веселее. Местные же племена вдоль берега не плавали, незачем. Они плавали в море и обратно, рыбу ловили. С тех пор у торгового племени вся жизнь связана с водой. Об этом у меня в другой работе. Добрались до Индии с одной стороны, и до Эфиопии – с другой. Потом поплыли в Персидский залив, а потом – вообще по всему свету, попутно совершенствуя торговые правила, в основном правила проникновения в народ, тихой сапой, без катаклизмов. Только потом народы, начав немного соображать, поняли, что не такие это «бескорыстные менялы». В общем, начали на них «гонения», притом повсюду. Потом придумали деньги, сперва в виде ракушек, потом добрались до золота – «всеобщего эквивалента».

Кажется, я добрался до языка. Естественно, у каждого племени был свой язык, хотя много было и общего, например, имитация рыка зверя, крика птицы, шипения змеи. Замечу, для любого народа, живущего автономно, в языке хватает три десятка слов, как у Элочки-людоедки Ильфа и Петрова. Для любви вообще не надо языка, даже сегодня, за исключением, пойдем, дескать, в ЗАГС или к «батюшке». Для охоты надо знать названия нескольких зверей и несколько штук орудий лова и убийства. Для семейной жизни слов надо и того меньше: ложка, чашка, дети, бабушка с дедушкой. Оно и сегодня супруги за день иногда обмениваются только этими словами. Нужны, конечно, и глаголы некоторые: дай, на, пошел, убил, поймал, спать и есть, то есть кушать.

Другое дело в торговле. В данном племени нет слова, например, баран так как едят одну рыбу, а в другом племени – все наоборот. У них одни бараны. Но торговля и призвана менять рыбу на баранину, поэтому два племени уже научились одному слову для каждого. Особенно для такой наглядности следует использовать понятие слова соль, оно же на всех языках звучит практически одинаково, так как соль есть далеко не у всех племен под ногами. Его и перенесли во все племена торговцы, ибо соль в те времена была «сладше» сахара, то есть, необходимее. Без нее и помереть можно, если не пить кровь животных. В общем, торговля невозможна без набора слов, гораздо более широкого, чем в каждом племени в отдельности. И не обязательно их выдумывать, достаточно применить уже выдуманные и распространить их среди других в процессе торговли. Так совершенствовался в первую очередь язык самих торговцев. Туда стали попадать слова отдельных племен, обозначающие совсем абстрактные понятия, например, дух, душа. На каком-то этапе язык торговцев стал самым богатым.

Но и без письменности торговцам совсем плохо, остальным же племенам она вообще не нужна, не любовные же письма писать? проще сбегать. Дело в том, что вначале нужен счет: два барана за пуд соли, пять рыб за баранью ногу. На десятом – двадцатом точно таком же примере ведь любой запутается. Нужен прейскурант, причем не один, а столько, сколько торговое племя посещает неторговых племен. В каждом же из этих племен прейскурант – свой, особый. И вся красота торговли заключается в том, что надо одновременно пользоваться всеми этими прейскурантами, чтобы получить прибыль, и не везти «продавать самовар в Тулу». Почти сразу же выяснилось, что в некоторых случаях малое количество одного товара эквивалентно большому количеству другого товара, причем это малое количество нужно всем. Вот отсюда и выскочили деньги. Следом заметили, что можно пользоваться кредитом, деньги отдать потом, но с прибавкой. Нужны кредитные записки, условия кредита. Абстрактные понятия торгового языка росли как на дрожжах и требовали обозначения на расписках, глиняных, разумеется. Потом наиболее умные и дальновидные торговцы пожелали записать для себя и своих потомков наиболее выгодные сделки, чтобы ехать уже туда со знаниями конъюнктуры, а не там, на месте узнать, что привез продавать «самовар в Тулу», то есть совершенно ненужные здесь вещи. Так возникла история, сначала торговая, а потом и отражающая конъюнктуру местной власти, царей. Не ехать же наобум.

Остальным же народам, не торговым, все это было нужно как собаке пятая нога. До поры, конечно. Эта самая «пора» пришла, когда все остальные народы, в первую очередь их цари, заметили, что торговцы поразительно много знают, поразительно ловко соображают, но они не знали, каким титаническим умственным трудом, жертвенностью своих чувств, какой волей к преодолению препятствий, все это достигнуто. Поэтому образование воспринято было немногими. Большинство и поныне не хочет учиться, тогда, как согласно Торе каждый иудей должен быть грамотен. «Изобретать велосипед» народы тоже не стали, они просто перенимали еврейскую письменность, притом достаточно глупо. Так, евреям на первом этапе вполне хватало согласных букв для письма, ибо эти буквы вполне и адекватно «подразумевали» промеж себя гласные звуки. Народы же, у которых без использования гласных букв в комплексе с согласными ничего понять из их писанины было невозможно, все равно стали писать тоже одними согласными буквами. Как форменные обезьяны. Зато историкам и лингвистам сегодня очень хорошо. Каждое «греческое» или «латинское», вполне однозначное слово, записанное одними согласными буквами, можно «читать» сегодня в двадцати, если не больше, «версиях». Например, ПРТ может быть и порт, и пират, и река Прут, и столько еще, на сколько хватит фантазии.

Лингвисты же, исследуя сегодня языки, исходят из самих языков, но не из того, зачем они, собственно, нужны, и как они развивались. Они нашли «общие лексемы» в «индоевропейских» языках и очень обрадовались. Но лексем-то этих раз, два и обчелся. Все равно, хоть пять слов общих, язык причисляют к индоевропейским. Остальные слова могут быть самими разными, ошалелые лингвисты все равно, на одном – двух процентах слов «относят» язык к этой идиотской «семье». А остальные, дескать, слова настолько быстро изменяются, что за ними ни один лингвист не угонится. Не успел записать, а они уже это слово забыли, изобрели новое. Таким образом, у лингвистов общими «лексемами» для всех индоевропейских языков оказались только числительные от двух до девяти, притягательные местоимения первого и второго лица и название некоторых частей тела и степеней родства. Позволю себе процитировать себя самого по этому поводу из статьи «Утраченное звено истории».



Русское языкознание



Следы в языках, которые могут оставить только торговцы,

фильтруясь сквозь эти «языки»



Вернусь к «общим лексемам, которые доказывают генетическое родство индоевропейских языков». Итак, это числительные от трех до пяти или до девяти. Разумеется, я понимаю, что и без торговцев люди

немного умели считать, но обязательно у всех по-разному, ибо сплошной идиотизм получится, если у всех народов от Индии до Англии окажется одинаковым счет, ему просто неоткуда взяться, если народы не общаются.

Переносить счет завоеватели также не могут, ибо надо заставлять менять счет. Да и нет таких завоевателей, чтобы от Англии до Индии. Теперь сопоставьте это все со стеснительностью торговать, присутствующую практически у всех народов кроме евреев. Человеческие качества профессиональных торговцев я подробно рассмотрел в специальной статье. Прибавьте сюда то, что торговцев среди неторгового племени не может быть больше 5

процентов, иначе они будут конкурировать и конфликтовать, поэтому им надо прочесывать народы, расширяясь, как взрыв во все стороны. Вспомните также, какие первые иностранные слова вы учите, когда отправляетесь за границу? Правильно, числительные, и «сколько стоит?». А теперь подумайте, станут ли торговцы учить многие сотни слов для обозначения цифр от единицы до девяти, или неназойливо вынудят выучить их собственные числительные? Тем более что для самих торговцев надо учить много названий, а для их клиентов – максимум девять, но можно и всего пять. По тем временам этого было за глаза. Как говаривал Маркс: один топор = три овцы. Или: один сюртук = один топор, тогда сюртук = три овцы.

Второе: личные или притягательные местоимения 1-го и 2-го лица, то есть «я – ты», «мое – твое». При этом дотошный Постников («Критическое исследование хронологии древнего мира») специально приписал: Почему только первых двух? Потому что в индоевропейских языках местоимения 3-го лица не совпадают. А зачем им совпадать на базаре? – спрошу я. Третье лицо же «он – его», «она – ее». Они же абсолютно неприменимы на базаре. Я топор отдал и говорю: это твое, а сюртук – мой. И дело в шляпе. А что корову доить будет «она», продавцу знать совсем не нужно. Вот и нет третьего лица на базаре, двух хватает. Но без знания первых двух лиц, притом однообразно выражаемых, торговать совершенно невозможно. Вспомните хотя бы, как Миклухо-Маклай торговал в Полинезии.

Третье. Названия некоторых частей тела на базаре нужны совсем не для того, чтобы сказать «дай руку товарищ далекий», или признательно воскликнуть: какие у вас красивенькие, голубенькие глазки, и прочие комплименты. А потому, что все измерения и «взвешивания» производились частями тела. Взвешивали пригоршней, измеряли «футом», то есть ногой, вернее, длиной ступни. Ведь почти все измерения идут от человеческих параметров: аршин, сажень, косая сажень, вершок и так далее. И размеры этих «частей тела» приблизительно у всех они одинаковы, ведь Парижской палаты мер и весов еще не было, тем более «эталонного платина – иридиевого метра». И все древние эталоны всегда при себе, и запоминались по такому же принципу, как и числительные.

Остались «некоторые термины родства», одинаковые во всех языках индоевропейской группы или семьи языков. Жаль, что они не перечисляются, я бы и им нашел место в торговле. Тещи там конечно нет, сильно уж малозначимое родство. А вот брат часто на базаре говорят, отчего и «братки» пошли. Это для вызова наибольшего доверия совершенно на пустом месте.

Заметьте, что я исследовал полный перечень «признаков», определяющих отношение к индоевропейской семье языков. Остальные слова могут быть совершенно различные, но это уже не влияет на отношение данного языка к этой самой пресловутой семье. Этот раздел – наибольшее доказательство присутствия языка торговцев во всех народах, сквозь которые они просачивались. И если в японском, например, языке окажутся одинаковые числительные, то я беру свои слова назад. Но ведь не окажутся же.

И последнее. Я не очень-то верю, что столько много ученых, посвятивших всю свою жизнь изучению «индоевропейской семьи языков», не могли сообразить то, что я написал. Тогда остается только одно: ученые, а среди них большинство евреев на правах первостатейных грамотеев, очень скромны.



Прошлые мои исследования слов русского языка



Просто так, без насущной необходимости язык не совершенствуется. В разрозненных по русской тайге племенах был свой, крайне скудный словарный запас, состоящий из самых необходимых слов, главным из которых была вода. И не потому, что «без воды, и не туды, и не сюды», а потому, что вода в смысле река – это единственный путь в любую сторону. Других путей просто не было. И от слова вода произошло очень много других слов в русском языке, в том числе водка – проводка (корень «вод») по воде. А от этой водки, то есть вождения туда, куда надо, произошла водка, которую мы пьем. И она приводит (видите, опять корень «вод») именно туда, где вчера пил, чтобы опохмелиться, чтобы стало легче. А это, знаете ли? Закабаление, кабала и даже – кабак, кабальная зависимость, продажа себя в кабалу и так далее. Вот так начиналось русское рабство, крепостное право. А водку изобрели для нас торговцы, евреи, появившиеся у нас из Хазарского каганата. Так как это очень сложный процесс для нашего русского ума того времени. Итак, вода – водка-действие – водка-питье – кабак – кабала. Я это исследование проводил для восстановления истинного приоритета в выгонке водки евреев и отбора этого приоритета у русских, тем более что еще в 19 веке, ни один русский не умел гнать водку. И когда русское правительство решило запретить евреям гнать водку, то указ этот был отсрочен в исполнении, до тех пор пока «русские мастеровые люди не научатся у евреев этому ремеслу».

У русских до определенного момента не было скопцов, так как никогда по сравнению с жаркими странами не было недостатка в женщинах, причине матриархата. Не было и слова скопец. Мы его, когда это потребовалось, вынуждены были взять с юга, скоп – смотрю, а скопец по-русски – каженник, то есть показывающий, когда требуется, кто он есть на самом деле. Потом назвали скопой – птицу женского рода, нападающей и рвущей когтями. А от скопы произвели самца – скопчика или копчика, что говорит о благоприобретении слова, так как большинство других слов женского рода производится именно от мужского рода, а тут – исключение.

Из других стран к нам приплыло и слово конда, кондовый, давшее имя многим речкам и лесным массивам. Река Конда за Уралом, протекающая по Кондинской низменности, где растет много лиственницы для свай в Венеции. Сперва слово конда было применимо только к самому лучшему, тонкослоистому лесу, выросшему на сухом месте, а потом забылись и стали называть крепких стариков – кондовыми, а бракованные вещи - некондицией. Хотя кон – всего-навсего – вместе, то есть хорошие деревья не по всему лесу бегать искать, а вот они все один к одному, все вместе. Естественно, это не могло произойти, если бы в эти леса не явился торговец и не воскликнул раз сто кряду: кон, кон… Баста, искать больше не надо. Кстати и слово баста попало к нам из Венеции, тоже часто употребляемое торговцами, все, мол, баста, конец, хватит, достаточно. А мы уже сами придумали от него забастовку.

Чуть ли не треть словаря Даля зиждется на корне «гой – изгой», которое даже Даль «переводит» по типу «эх, прокачу», то есть чистым восклицанием: гой еси добрый молодец, хотя это всего-навсего опять же: этот добрый молодей есть гой. Гоями же евреи-торговцы называют всех неевреев, сквозь которые просачиваются, притом презрительно, надсмехаясь. Так, когда же к нам впервые явились евреи, если все наши сказки начинаются: гой еси…? И мы, даже забыв, что это означает, произвели столько слов от этого корня, что дух захватывает. Подробно это у меня рассмотрено в другой работе, «Забытое звено истории». Здесь же я хочу специально отметить только то, что словарный запас у нашего народа был крайне невелик до их прибытия. Но, как я объяснял выше, он и не нужен был нам, как и другим народам, еще не научившимся покупать у евреев и продавать им же.



Продолжение исследования



Затем, когда я стал исследовать, что за имя такое идиотское Ермак, да еще и Тимофеевич, я обнаружил, что ермолка и ермак – слова однокоренные, а ермолку у нас на Руси только евреи носили. Даже имя Ермолай мне показалось оттуда же. Оно должно обозначать либо носителя ермолки, либо производителя ермолок, либо еще как-то должно быть связано с ермаком и ермолкой. Здесь же скажу, что ермак по Далю – маленький жернов для ручной мельницы, а ермония – маленькая гармошка, тоже ручная, наверное, такая, как я видел на сцене у куплетистов, она же – «татарская».

Я знаю, что у русских в ранешные времена часто буквы переходили одна в другую: ерило – ярило, елда – ялда, японча – епанча и так далее. Это сегодня более или менее слова уторкались. Да, и тот же Ермолай часто говорился и писался как Ярмолай. Поэтому нет ничего удивительного, что я открыл последний том великого сочинения Даля. Первое же слово «яралаш» подтвердило, что это ералаш – по большому счету просто смесь разнородных вещей, а потом уже – беспорядок. Яргак, он же ергак (тулуп шерстью наружу), что еще больше доказывает этот переход «я» в «е». Однако мне надо «ярм» как измененнное «ерм».

«Ярем» (ярмо) – прежде всего, беременность, тягость, так как по Второзаконию: «Да возьмут… юницу (девицу)… ею же не делано и яже ярма не понесе». Только потом это перешло, не знаю, у русских ли только: в иго, хомут и даже в страдную пору, страду, сенокос, жатву. А затем и в раба, угнетенного, невольника. Но опять же, «ярма» – мужеватая, рослая, бойкая и смелая женщина, и это как бы не подходит к указанному первоначальному значению ярма.

«Ярмарка, она же ярмонка (видите замещение букв?) – большой торговый съезд и привоз товаров в определенное время в году, годовой торг, длящийся неделями. На Макария (25 июля) – Нижегородская ярмарка именинница. И тут надо сделать несколько замечаний. Ярмарка в произношении ярмонка не очень далеко ушла от Ермака. Рядом же тут стоит ярмяк, который армяк – кафтан халатом, каковые и сегодня носят на Востоке, а евреи носили чуть ли не до революции 1917 года под названием лапсердак. Немаловажным для меня является и дата проведения Нижегородской ярмарки – самое жаркое время года, а ярмарка длится неделями. Но ведь именно здесь продавали девиц в «хазары». Может, здесь требовались «рослые женщины», «ярмы», а не совсем девочки-трехлетки? И слово «ярыга» – первоначально низший служитель полиции, для рассылки и исполнения разных приказаний, потом превратившийся как в ярыгу, так и в ярыжку – пьяницу, шатуна, мошенника и беспутного человека. Но ведь работа такая. Оно у нас и к младшим чинам милиции народ так же относится, мент, этим все сказано. Ярыга также – работник, батрак, казак, живущий по чужим дворам. Мало того, ярыга – урало-казачья сплавная сеть на красную рыбу. Ярыжничать – бездельничать на все лады и пьянствовать. Но и казаки-разбойники ничем иным не занимались. Может быть, это низшее казачье сословие, развратившееся до конца, опустившееся? Тогда на ярмарке девичей им самое место.

Самое непонятное слово – «ярый» с корнем яр, входящем во все предыдущие слова, начиная от ермака. К нему присобачено русское окончание и самое длинное из всего Словаря объяснение Даля. Оно так же непонятно, как и «гой». Я буду расписывать его подробно, по рубрикам:

- огненный, пылкий;

- сердитый, злой, лютый, горячий, запальчивый;

- крепкий, сильный, жестокий, резкий;

- скорый, бойкий, неудержимый, быстрый;

- крайне ретивый, рьяный;

- расплавленный, плавкий, весьма горючий;

- белый, блестящий, яркий;

- горячий, похотливый.

Далее Даль приводит примеры использования этого слова, начиная с Библии, естественно, в русском переводе. Убояхся тебе, яко человек яр еси (Евангелие от Луки). (Помните, гой еси?). Муж ярый не благообразен (Притчи). «Спас – ярое око» (икона Спасителя с карательным взглядом). Нож порато ярый – острый (надо добавить еще слово к приведенному перечню). Не яро живи, проживешься! (Еще надо слово добавить – что-то вроде – во все горло). Ярый чугун – белый, хрупкий (еще одно слово дополнительное). Ярый чугун, ярая медь течет, плавленая. Значит, чугун ярый – хрупкий, а медь ярая – расплавленная. Не очень-то это сочетается в одном слове. Ярый мед от ярых пчел – это от молодого сегодняго роя или от пароя, третьего поколения в одно лето. (Добавлять). Ярые овцы – сего лета, ярки. (Опять добавлять). Белоярую пшеницу Даль даже не объясняет. Яровик – что-либо ярое: бычок-яровик, гриб-яровик. Устал бедный собиратель русских слов. А мне-то что делать? Буду продолжать.

Ярость, яризна – свойство, состояние по прилагательным: сильный гнев, озлобление, лютость, порыв силы бессмысленной, стихийной, но здесь же: похоть. Яростный – звероватый, но и усердный, неутомимый. Яровистый же – бойкий, быстрый, ретивый. Ярить – разъярять, злить, дразнить, сердить, но и разжигать похоть, разжигаться похотью. Также похотничать, быть в течке.

Яровать – лютовать, свирепеть, а также кипеть на огне: ягольник яруе – горшок кипит. Яровать – готовить поле под весенний сев.

Яр – самый жар, огонь, пыл.

Ярованье – действие по глаголу ярун – животное в поре течки и рощения. Верблюд ярун сердит бывает.

Яровой хлеб или яровое – однолетний, сеемый по весне и сымаемый по осени: пшеница, овес, ячмень, просо, греча, противоположный озимый, озимь, что сеется в осень и всходы зимуют: рожь, но есть и пшеница.

Ярун – кто ярует, более о плотском.

Ярун – ухват на колесиках для больших корчаг.

Ярунок – столярный наугольник в полпрямого (45о) угла. Табачек-ярунок – крепкий.

Ярь, ярица, яровина, ярина – яровое. Кроме того, ярь и ярина – тук, сок, растительная сила почвы, особенно переносимая на грибы. Но и – губы, и черный гриб, зародыши под старыми грибами в грибных гнездах. Ярь медянистая – ядовитые соли идущие на краски. Ярь медянка – уксуснокислая медь, зеленая. Ярь венецианская – она же очищенная. Ярь лазоревая – голубая. Ярь травянка – зелень, краска растительная. Ярь также – морской или речной ил, сети и снасть перетирающий. Ярина – овечья шерсть.

Ярской – сдобный пшеничник, коровай, печеный в высоком черепке, в миске, в лотке.

Яричный, яровичный или ярушный – из ярицы яровой, ячный, овсяный.

Яровище и ярушник – овсяник или ячневик, яровой печеный хлеб (пшеницы там нет). Ярушник и ярушмень – пирог. Ярушка – оборотка, друручка, полуяровая пшеница, сеется и яровым и озимым способом.

Ярка, ярочка, ярышь – молодая овца, еще яровая, не перегодовалая.

Яркин, ярочный, ярковый – к ярочке относящийся, поярковый.

Ярятина – первая шерсть с ярки, поярок.

Ярец – годовалый бобренок.

Ярчук – первые щенки от суки же первого помета.

Ярило – древний славянский бог плодородия, от которого ярится земля и все живое. В Белоруссии он молодой, на белом коне, в белой одежде и босой. В правой руке человечья голова, в левой – горсть ржаных колосьев. Празднуют 27 апреля. Девки идут хороводом, нарядив одну Ярилою, и поют: Ярила ходит по нивам, растить рожь, приносить новорожденных. В других местах Ярилой рядят парня, в третьих – старика, а кое-где хоронят с плачем и смехом соломенное чучело. Это бывает 30 июня во всесвятский день или 24 в Троицу во всесвятской в разные дни, или в первый базарный день на первой неделе Петровок и едят на базаре пироги, рыбу, пьют сладкие квасы.

Яриловый – Всесвятский (Кострома). Ярилово заговенье – гулянье.

Яркий свет – весьма яркий, ослепительный.

Яроводье – сильный разлив, половодье, разрушительные потоки вешних вод и бурливых речек. Но и – сильный морской прилив.

Яр (татарское) – крутояр или крутизна, круть, круча, крутик (но не утес, не каменный), обрыв, стремнина, уступ стеною, отрубистый берег реки, озера, оврага, подмытый и обрушенный берег; но так же – и быстрина реки, ярое течение.

Даль немного сам устал от этой неразберихи и пишет: «кажется, надо принять два корня «яр», один славянский (ярость, яркий), другой татарский (крут, обрыв).

Ярык – покатная рыба, обратная, которая, выбив икру, идет опять в море.

Ярыцы – военные доспехи, латы, шелом и прочее.

Ярыш – смотри ярый, яретина, ярец – смотри ярый. Мне так и хочется спросить покойного Даля: а, на какое из этих нескольких десятков значений смотреть? И как на конкретном значении остановиться? Можно же целый год перебирать значения, пока не покажется, именно покажется, что значение подошло.

Сделаю некоторые выводы. Первое. Когда десятки значений понятий и образов определяются практически всего одним словом, это говорит о том, что язык очень беден. Недаром на сегодняшний день из этого фантастического набора осталось в нашем языке меньше десятка слов: яровой посев, ярость как эмоция, яркий как сила света, да ярмарка в смысле базар. Все остальные канули в лету как совершенно неприемлемые для мира языка, ставшего «разноцветным».

Второе. Не остается сомнения в том, что древнейшее и первоначальнейшее значение корня яр – сексуального и детородного происхождения. Но эти вещи первейшие, что человек вообще помнит из своей истории. В упомянутой книге у меня даже глава есть «Боги и инцест». Совокупиться – первейшее желание, и все что с этим связано получило имя «ер» или «яр». Заметьте, какое короткое и яркое. Потому и яркое чувство сие – тоже яр. Тогда становится понятным, что любые губы, хоть половые, хоть уста – тоже яр. И «сок», заключающий в себе «растительные силы» – яр. Ярун – плотское чувство, ермак – ручной жернов, напоминающий головку полового члена – яр. Тогда ярун – это не только плотское чувство, но и то, чем оно достигается. Тогда понятно, почему половой экстаз тоже обозначается яростью, огнем, пылом, свирепеньем, а ярить – разжигать это чувство, то есть плоть, готовиться к нему, самовозбуждаться. И совершенно понятно, что «муж ярый не благообразен», как пишется в Святом писании. Он же – «порыв бури». Но любой самый «ярый муж» без второй половины не обойдется, если не использовать свои знания об онанизме и прочих извращениях, запомните, вынужденных, которые с течением времени широко культивируемые застряли в генах. Заметьте, яровой – девственный, я бы скорее переиначил в девственную, «яровую». А «озимая» - это уже не девственница, зиму пережила, без ярма не осталась. Ярмо-беременность не обходится без яруна, потом появляются под сенью «ярмы» – крепкой женщины, «детки гриба» - «грибная ярь». И яролаш (ералаш) без объяснения не останется. Дело в том, что так называемый свальный грех или групповое совокупление на «празднике промискуитета» не что иное как «смесь разнородного», что и означает ералаш, постепенно утратившее первоначальный смысл и превратившееся в беспорядок вообще. Семья и есть порядок. И «ярак»-тулуп без дела не останется, его подстилают, сами знаете, зачем. И Ярмолай-Ермолай втуне не пропадет. Мне теперь ясно, что это имя не с Емаком родственно, а, если хотите, с похотливостью.

Я бы конечно мог возвратиться вновь ко всем словам с корнем яр и проиллюстрировать их все на выдвинутом принципе, но зачем? И так все понятно. Остановлюсь лучше на словах, не с ярко выраженной связью с сексом, беременностью и деторождением. Например, ярмарка. Если не знать, что наша русская история началась с продажи девиц на Волге (смотри книгу и другие мои статьи), то до ярмарки через секс-яр не добраться. А то наши историки, все как один, заставляют нас продавать соболей, пеньку и сало. Чушь какая! У нас же сроду не было железа, а князья наши все до одного воинственные. А за одну «персидскую» саблю знаете, сколько пеньки надо? И соболей. Ведь не все же там, в Персии, в соболях ходили. Вот то-то и оно. Кроме девиц нам и продавать-то нечего было. И плавать к нам никто бы за пенькой не стал так часто. За девицами – другое дело, тем более что у них там весьма острый дефицит в те времена был. Вот потому и название свое ярманка или ярмарка получила, от подавляющего товара. А сало «персы» вообще не едят.

Рассмотрю еще слова, неявно происходящие от «секс», хотя они и содержат корень «яр». «Спас – ярое око» – портрет Христа. Может это быть и апокалиптический портрет «Спасителя», там он весьма суров, даже чересчур. Я это специально рассматривал в одной из своих работ. Ярый чугун – скорый чугун, но плохой. Ярая медь, я думаю, не расплавленная как думает Даль, а чистая, то есть некрепкая, плывучая, никуда не годная, скороспелая. А вот в смеси с оловом – получается бронза, и «медь» перестает быть скороспелой. Даль корень яр делит на две части: татарскую с береговой кручей, и русскую с пылом, жаром и огнем. Я думаю, этого не надо делать. Просто татары сравнивают оргазм – с падением с кручи, а русские – с огнем, всего-то на-всего. Особенно лихо и остроумно у русских получилось, когда они «мужским прибором в сборе» назвали «ухват на колесиках для слишком тяжелых корчаг» (ярун). Похоже ведь, не правда ли? Конечно, когда появились пушки, появилась полная аналогия на картинке. Сюда же надо отнести и ярунчик под 45 градусов, так сказать, ярун – в «боевом» положении, «шалунишка». А вот «ярь» всех цветов, помните, лазоревая, зеленая, надо отнести не к краске, а ярому выделению окрашенного, то есть красить – яро выделять. Ярь как «ил, перетирающий сети рыбаков», я бы тоже отбросил, и заменил бы простой корягой, которая торчит на дне как «ярь» и рвет сети. Ярину как просто «овечью шерсть» я бы заменил для понятности сеновалом, в деревнях это очень распространенное место для рандеву, с некоторыми последствиями.

Ярык – покатную рыбу (осетровые), скатывающуюся в Каспийское море, я бы тоже определил как купленных «персами» на ярмарке русских девиц. Они тоже скатываются в море из мест рождения совершенно как покатная рыба. С ярыцами-доспехами – сложнее. Но, если встать на точку зрения, что на одного соболя на Волге продавали дюжину девиц, что кстати видно на картинке в Кенигсбергской летописи, то девицы для купца – что щит, пока девиц казаки-разбойники и ушкуйники ловят, самому купцу и убежать можно.

Перехожу к Яриле – древнему русскому богу. Во-первых, что он мужик, тогда как у остальных народов о ту пору были одни матери-богини, доказывает, что у нас не было матриархата. Я этому полкниги посвятил. Во-вторых, что корень яр – чисто русский и не принесен к нам торговым племенем. А то, что мы Библию перевели с использованием этого слова, то это значит, что в самой еврейской Библии слово совокупление было другим. Даль, естественно, не мог собрать всю историю Ярилы, у него другая задача стояла. Но и то, что он написал об этом боге, дает хорошую пищу. Во-первых, молодого Ярилу не хоронят девицы, незачем, а вот старого Ярилу хоронят. Как говорится, был, да весь вышел. Молодого Ярилу празднуют 27 апреля – самое подходящее время для этого самого, эдакого, если учесть, что женский клан лежал в своих берлогах всю зиму, а мужики – в своих. Старого Ярилу хоронят 30 июня, дата интересная. Это Всесвятский день, последний из Всесвятской недели (24 июня) – Всех святых. А Новгородская ярмарка открывалась 25 июня. Здесь же и древний языческий праздник беспорядочных половых связей, ставший в христианстве Иваном-купалой, который потом иерархи сдуру тоже назвали языческим. Сдуру потому, что Иван-купала и Иоанн Креститель – одно лицо. Креститель именно и купает, когда крестит. Да у нас о ту пору и имени Иван не было вовсе. И Владимир Красное солнышко так же делал, загнав всех в Днепр, и именно в это же время. Не зимой же своих подданных крестить. А зимняя иордань – прорубь в речке – это самого Христа крестят, а не народ. Там у них в «Палестине» всегда тепло. Но я отвлекся. Главный праздничный день Ярилы из всей Всесвятской недели – именно при открытии ярмарки. Два праздника совпадают, Ярилы-старика и ярмарки. Вот в чем дело. Можно продавать девиц, натешились.

Но я же не для чистого языкознания всем этим занялся. Мне надо доказать, что свои же князья-грабители продавали своих же женщин в рабство. Что казаки-разбойники русских кровей сопровождали этот «товар» и охраняли его друг от друга. То есть, вся Волга была заполонена казаками-разбойниками. И все они, даже «татары», которые тоже суть русские, разговаривали на одном языке. Покупали же девиц «персидские» купцы – суть евреи, торговое племя, наезжавшее к нам периодически. И тогда еще Хазарского каганата не было. Вот поэтому корень «яр» и «ер» на всей Волге, от устья до Нижнего Новгорода, был единым. Грабители на этой работорговле богатели, неволили остальной народ, вооружившись «персидскими» саблями, и стали князьями. Затем они так передрались, что вынуждены были призвать Рюрика из казаков-разбойников, который, укротив их всех, стал великим князем. Потом явились евреи и организовали Хазарский каганат, ядром которого были разбойники. Потом торговцы проникли на святую Русь и построили нам каменные дома, нашими силами, разумеется.

Самый момент перейти еще к одному распространенному среди казаков-разбойников кличу: «Сарынь на кичку!» Вот что пишет Даль по этому поводу: «Был когда-то еще мошеннический или разбойничий язык у волжских разбойников, если несколько условных речений и речей можно назвать языком; но от него, благодаря Бога, остался один только след или память, в поговорках: сарынь на кичку, да дуван дуванить. Са(о)рынь и ныне местами значит чернь, толпа; кичка – нос судна; это было приказание бурлакам убираться в сторону и выдать хозяина, что всегда и исполнялось беспрекословно, частью потому, что бурлаки были безоружны и считали разбойников кудесниками, а частью и потому, что бурлакам до хозяина и товара его не было никакой надобности. Дуван дуванить – делить добычу». В слове са(о)рынь тоже проглядывает слегка измененный корень «яр» в смысле так называемой «сорной» рыбы, неосетровой породы, к которой на Волге относились пренебрежительно. Не отсюда ли и само слово сор?

Как разговаривать обо всем всего лишь одним словом, я думаю, вы не поняли. Тогда приведу пример. Грузят два шахтера вагонетку углем и разговаривают:

- Нахуя нахуярил дохуя?

- Нихуя не дохуя. Нахуяривай!

Перевод, я думаю, вам не потребуется, хотя, возможно, вы сильно вознегодуете. Дескать, как можно, что вы себе позволяете? и так далее. Тогда я приведу вам другой пример, из классической русской литературы: «И он наяривал ее, и наяривал, до отказа». Если вы что-нибудь поняли из вышеизложенного мною, то не откажетесь подтвердить, что классик использует древнюю матерщину в самом прямом смысле и в самом прямом выражении. С корнем «яр». Я, разумеется, понимаю, что в древности говорить открыто о самом естественном человеческом отправлении было не стыдно, иначе не появилось бы столько производных слов, очень образных, как я показал.
9097, Житые люди
Послано guest, 15-09-2014 15:18
Житые люди - это особая прослойка очень богатого новгородского населения, занимавшего нишу между боярством и купечеством. Эти житые люди владели землями, лежащими за чертой города, но точнее их можно охарактеризовать как промысловиков-купцов. Владея огромными земельными участками, они взимали дань со своих подвластных людей не сельскохозяйственными продуктами, а мехами, воском, медом, кожей, смолой, золой, лесом и т. п. Это были изначально товары, которые было легко и выгодно продавать. Интересно, что именно житые люди стали в городе и первыми ростовщиками, которые охотно ссужали деньги под высокие проценты. Именно их имеет в виду Ланнуа, когда говорит, что в Новгороде есть горожане, которые владеют поместьями в 200 лье в длину. После разгрома Новгорода, когда он был присоединен к Москве, этих житых людей переселяли из города, но селили не в посадах, а оформляли как служилых людей - то есть давали им поместный надел. По своему статусу в Новгороде они стояли ниже бояр, то есть они были достаточно богаты, но, тем не менее, аристократией не являлись. (Василий Ключевский. История России. Полный курс в одной книге)

http://www.e-reading.me/chapter.php/27991/363/Klyuchevskiii_-_Kurs_russkoii_istorii_%28Lekcii_I_XXXII%29.html Житые люди - Курс русской истории (Лекции I—XXXII)

Житые или житьи люди - очень богатые, первые ростовщики, переселялись. Не могло ли отсюда произойти "жид"?
9098, Житые люди - шитые иуды
Послано guest, 15-09-2014 20:22
x( была в савейцкам саюзе такая передача "Сказка за сказкой" возможно это оттуда? Жиды и Июды - одно слово прочитанное по разному...нет тут никаких подтекстов, всё предельно просто и информативно...если хотите поупражняться в словоблудии угадайте слово "рено" из 7 букв, или "пежо" из других 7 букв, я думаю эти скорофортики увлекательнее сказок о нежидовских жидах жирующих на жирном...
9099, RE: Житые люди
Послано guest, 17-09-2014 09:38
Скорее уж тогда от жѩдьнъ, жидами на вiльной незалежной до сих пор кличут скупых и жадных, и не обязательно пучеглазых ;-)

Жадный жа́дный жа́ден, -дна́, жа́дно (Преобр.), укр. жа́дний "голодный, скупой", др.-русск. жадьнъ, ст.-слав. жѩдьнъ διψητικός (Супр.), болг. жъ́ден, же́ден "жаждущий", сербохорв. же̑дан "жаждущий", словен. žé̯den. Связано с предыдущим словом. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

42780, RE: Житые люди
Послано Астрахань, 09-07-2015 02:11
Читаю сейчас Эмина "Краткое описание древнейшего и новейшего состояния Оттоманской Порты":

"По большей части вЪ Алкоране взято из Ёврейскаго закона. Ёврейцы вЪ оные времена ни вЪ одномЪ королевстве не нмЪя кроной своему Закону защиты, почти по всъмъ странами скитаясь,и будучи преследуемы, сЪ охотою кЪ Магомету приставали. Они, переменив законЪ, не только никого не опасались, но и вели жизнь, роскошами исполненную. ОтЬ ДревнихЪ ЭшниковЪ взялЪ Магомет предвещание и жертвование птиЦЪ и прочихЪ животных, которыя после заклания, будучи бедному народу вЪ подаяние отдаваемы, увеличивали народную кЪ своему Законодавцу любовь. ОтЪ ЖидовЪ взято обрезывание,пренебрежение идоловЪ и образов и на подобие Моисея, вЪ открытых! поляхЪ богомолие.ОтЪ ХристянЪ страшный судЪ Господней, поминовение мертвыхЪ, постЪ , посещение святыхЪ мест."

https://books.google.com.ua/books?isbn=5445820742

Это мне только кажется, что автор разделяет еврейцев и жидов?
42964, RE: Житые люди
Послано portvein777, 17-07-2015 16:22
еврейцы - это южные иберы (испанцы)
европейцы - это народность на устье реки кениф (с африка) - оттуда и было похищение Европы

а жыды - это польяки :+

мене не читаеш