102794, RE: Связка «утро-день-вечер-вчера-сегодня-завтра» Послано guest, 24-11-2012 22:13
>P.S. По ходу разбора у меня возникла некая версия, напрямую >не относящаяся к рассматриваемой связке слов. Это о >происхождении слова «вечер» (и, возможно, «утро») в ряде >языков. Обратим внимание на следующую этимологию английского >слова «вчера». >http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=yesterday&searchmode=none >yesterday (n.) >O.E. geostran dæg, from dæg "day" (see day) + >geostran "yesterday," from P.Gmc. *gestra- (cf. >O.H.G. gestaron, Ger. gestern "yesterday," O.N. gær >"tomorrow, yesterday," Goth. gistradagis "tomorrow"), >originally "the other day" (reckoned from "today," either >backward or forward), from PIE *ghes (cf. Skt. hyah, >Avestan zyo, Pers. di, Gk. khthes, L. heri, O.Ir. indhe, >Welsh doe "yesterday;" L. hesternus "of yesterday"). >И глянем на ещё одно слово: >ЗВЕЗДА: англ. star, нем. Stern, русс. звезда, лат. stella, >греч. astéri, санскр. астра, Тара. >У вас нет ощущения, что вот это протогерманское *gestra- >напрямую вырастает из ПИЕ-корня *ster- «звезда»? Вечер – >время появления на небе звезд. Утро – время их исчезновения. >Вполне логичный путь словообразования.
Да, логично. Я бы Вам порекомендовал в Ваших констеляциях всегда обращать внимание на тот факт, что английский язык, в своей основе, является ответвлением немецкого. Поэтому в поисках корней того или иного слова, следует обращаться к его немецкому протоисточнику.
Что же касается слова "вчера" - yesterday, то предтеча этого слова - немецкое gestern и в переводе и по смыслу означает до-звезд(ы)/ ge stern / Приставка 'ге' в немецком определяет прошедшее время> ge-geben, gefahren, gegessen usw. То есть "йестердэй" оказывается "ге-стерн-дэй" или день до прошедшей ночи (день до появления звезд на небе).
Я не лингвист и поэтому неуверен, но, учитывая, что в нем. языке частица gen используется для указания направления, то и слово "завтра" > mor-gen с этой позиции легко объясняется. По смыслу то же самое имеем и в английском> to-mor-row > (row здесь отражает последствие, поступательность). Откуда корень mor? Может латинское заимствование от слова смерть? mort-, mor-, mori-, morti- + (Latin: death, dead; die, dying)
Засыпаем-умираем. Просыпаемся-возрождаемся.
|