Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыNebu-chadnez-zar (Навуходоносор)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=102769&mesg_id=103043
103043, Nebu-chadnez-zar (Навуходоносор)
Послано guest, 04-05-2013 10:00
Наткнувшись на упоминания,с некоторым даже пиететом, ранее мне неизвестного Г.М.Герасимова, просмотрел "по диагонали" его книгу “Реальная история России и цивилизации”. Увы. Моё впечатление - бредятина.

Но вот в приложениях у него статья некоего (или некоей) А.С.Бондаренко "Английский язык и блатной жаргон".
По-моему, очень интересно. Посмотреть можно, например, тут:
http://www.theorhistory.narod.ru/Realhistory.htm#_Toc229707663

И, наконец, цитата про Навуходоносора:

"Есть еще царь с совершенно непонятным именем – Навуходоносор, тоже, кстати, ругательное понятие, известное из «Джентльменов удачи». Попытки расшифровать его напрямую из русского языка успехом не увенчались. Максимум, до чего удалось дойти, – какой-то «новый царь на море» (или воде – дон).
После того, как его написание встретилось на английском, все вопросы сразу отпали. Оказалось, что по неизвестным причинам русский вариант сознательно искажен так, что невозможно докопаться до смысла, а в английском дан нормальный вариант с почти русской орфографией и падежами. Он пишется как Nebuchadnezzar, тоже, конечно, не бог весть что, но если разбить на 3 нормальных слова и записать по-русски, то получим «небу чаднец царь». Царь, сын неба."


P.S. В фильме "Матрица" корабль Морфея называется "Nebuchadnezzar". Знать бы авторам этот фактик!