Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: в чём заключается утверждение?
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=104596&mesg_id=104608
104608, RE: в чём заключается утверждение?
Послано guest, 30-01-2013 15:34
Я привел не одно слово, а ряд.
Также как и у нимба есть несколько образов: круглый, мертвый царь, бог, так указанный перечень образов должен встречаться в той или иной степени.
Для примера разберу слово "гамбит":

Слово "гамбит" происходит от итальянского "dare il gambetto" - поставить подножку. О жертвах вроде речи не идет.
Смотрим глубже:

Забейте "dare il gambetto" в переводчик. Знаете как переводит?
"в маншжет".
А манжет, самый, что не на есть круглый. Снуть карту в рукав - "подставить подножку".
Более того, слово "подножка" при переводе на итальянский выдает много вариантов, но "gambetto" среди них нет.

Если внимательно читать этимологию, то видно, что "подножка" употреблено в переносном смысле:
>from Italian gambetto, lit. "a tripping up"
Этимология "gambetto" приводит к латинскому слову "gamba", которое в свою очередь возводится к греческому "kampe", которое, внимание!, означает "сгибать", "согнуть", в понимании "объединить"!!! Которое ведет к еще более древнему корню из праиндоевропейского языка "kamp" - "сгибать", "перегибать".

>from Late Latin gamba "horse's hock or leg," from Greek kampe "a >bending" (on notion of "a joint"), from PIE *kamp- "to bend" (see >campus).