Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: Фальстаф
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=105774&mesg_id=106107
106107, RE: Фальстаф
Послано guest, 17-01-2014 11:54
Кстати и само имя Форд в "Виндзорских насмешницах" напоминает Ирод или же Фараон. Желая найти Фальстафа, Форд впадает в бешенство, неистовство, таким же изображался Ирод в представлениях на тему рождества Христа. А Фальстаф, отнесенный в корзине к реке Темзе, напоминает историю с младенцем Моисеем, оставленным в корзине у берега реки. Причем Фальстаф сам делает характерное сравнение: "Эти мошенники безо всякой жалости бросили меня в реку, точно одного из пятнадцати слепых щенят, которых принесла сука." Возможно, залезание Фальстафа в бельевую корзину - отражение мотива сундука Осириса.
Когда Фальстафа разыгрывают во второй раз, и Форд колотит его палкой, переодетого под служанку из Бренфорда, миссис Пейдж говорит, как бы в шутку: "Знаете, я отнесу эту дубинку в церковь. Пусть ее освятят и повесят над алтарем. Она послужила добродетели!" Возможно так обыгрываются реликвии, связанные с Христом и Богоматерью.
Позже Фальстаф говорит (как бы преувеличивая, хвастая): "Я вынес ради них такие муки, какие только способна вынести эта хрупкая человеческая плоть." Миссис Куикли отвечает: "А они-то сами разве не измучились? В особенности одна из них. Мистер Форд так исколотил свою женушку, что она вся в синяках - ни одного белого пятнышка на ней не сыщешь." Фальстаф: "Что ты там толкуешь о синяках! Посмотрела бы, как расписали меня - с ног до головы - во все цвета радуги. Да мало того? Чуть не обвинили меня в том, что я - бренфордская ведьма! Если бы я не был так умен и находчив и не сумел бы сыграть роль честной, невинной старухи, я бы уже сидел в колодках - в обыкновенных тюремных колодках, как настоящая ведьма!" Нерино у Страпаролы (4.4), после того как его вынесли в ларе из горящей комнаты, также говорит: «Я спасся от самой страшной опасности, от какой когда-либо спасался оставшийся в живых человек.» "Битье" миссис Форд (Иродиада или Форд-Порт-Порция-Партенос-Пороть?) может быть отражением кесарева сечения. Возможно и чрезмерная полнота Фальстафа - это тоже отражение мотива беременности?
Форд подозревал свою жену в неверности, однако в общем безосновательно. Под видом мистера Брука (ford - брод, brook- ручей) он даже сам просит Джона Фальстафа испытать честность и добродетель своей жены, пообещав ему денег. Это видимо известный мотив подмены мужа (скептическая версия Непорочного Зачатия?).
Может ли финальное унижение Фальстафа в какой-то степени пародировать Христа?