Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыШудрака. Глиняная повозка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=105774&mesg_id=106133
106133, Шудрака. Глиняная повозка
Послано guest, 04-04-2014 23:51
Пьеса "Глиняная повозка" имеет, наверное, неслучайные, параллели с "Венецианским купцом" Шекспира. Об авторе её пишут так (цитата из книги: "Классическая драма востока", Библиотека всемирной литературы, т. 17, 1976 г.):

"Автор наиболее динамичной пьесы древнеиндийской драматургии, Шудрака является весьма романтичной и таинственной личностью. Он сам выступает героем ряда художественных произведений, специально посвященных его жизнеописанию. Время его жизни пока еще точно не установлено, и диапазон гипотетических дат простирается от III века до н. э. по VІІІ—ІХ века н. э. Наиболее вероятно, что он жил в VI веке. Также неясно и его положение — был ли он в действительности, как говорят об этом некоторые легенды, царем, и если да, то почему имя его образовано от названия самой низшей варны (шудры — рабы)?"

В цитированной книге пьеса опубликована в урезанном виде (три акта из десяти), полный перевод в книге: Классическая драма древней Индии. Пер. с санскрита и пракритов. Под ред., сост. Г. Зографа; предисл. В. Эрмана; комм. М. Воробьевой-Десятовской, Г. Зографа, В. Эрмана. — Л.: "Художественная литература", 1984. — 336 с.

http://briefly.ru/shudraka/glinjanaja_povozka/ Краткое содержание пьесы Шудраки «Глиняная повозка»
http://www.gutenberg.org/files/21020/21020-h/21020-h.htm#AN_OUTLINE_OF_THE_PLOT то же на англ. языке
http://en.wikipedia.org/wiki/Mrichakatika#Plot_Summary

Подобно Антонио в "Купце", Чарудатта - также разорившийся купец, который характеризуется также очень положительно ("лучший человек в мире" и т.п.). Подобно Антонио, он подвергается суду, грозящему ему смертью, хотя ни в чем не виноват. Спасается он также благодаря женщине - богатой куртизанке Васантасене (имя её переводят как «войско Весны», «та, чье войско весна»). В пьесе присутствуют знакомые мотив мнимой смерти Васантасены (а тёзка шекспировской Порции также оказалась при смерти во время покушения на Юлия Цезаря, и даже разнёсся слух, что она скончалась. Шекспир писал, что его Порция добродетелью "не ниже супруги Брута, дочери Катона") и мотив утери и нахождения драгоценностей (в "Купце" также исчезает и снова находится перстень), причём и там и там драгоценность снова возвращается к её (бывшей) владелице, Порции, либо Васантасене.
Интересно выявить евангельские и христианские мотивы в "Глиняной повозке", относящиеся к Христу, Богородице, Ироду, Пилату, Марии Магдалине (Матильде Тосканской) и т.д. Возможно, через всю пьесу проходит развёрнутое, образное, символическое описание кесарева сечения?

Пьеса состоит из десяти актов, их названия, в скобках англ. перевод Райдера:
1 Вручение драгоценностей на хранение (The Gems are left Behind)
2 Массажист-игрок (The Shampooer who Gambled)
3 Кража со взломом (The Hole in the Wall)
4 Маданика и Шарвилака (Madanikā and Sharvilaka)
5 Непогода (The Storm)
6 Ошибка с повозкой (The Swapping of the Bullock-carts)
7 Бегство Арьяки (Aryaka's Escape)
8 Убийство Васантасены (The Strangling of Vasantasenā)
9 Суд (The Trial)
10 Возмездие (The End)

Начинается драма с того что Васантасену домогается Самстханака, шурин царя, тирана Палаки. Спасаясь от него, она случайно попадает в дом Чарудатты, в которого влюбилась незадолго перед этим. У Чарудатты она оставляет свои драгоценности. Самстханака через некоторое время снова продолжит домогательство, когда Васантасена по ошибке сядет в его повозку (в этот раз он убивает её). Возможно здесь просматривается скептический мотив развратности Девы Марии, тем более что Васантасена - гетера, а друг Чарудатты Майтрея после посещения её дома характеризует её как распутницу, потаскуху и т.п. Её роскошный дом кстати подробно описывается. Также подробно описывается кража драгоценностей Васантасены через дыру в стене в третьем акте: вор показывает глубокое знание предмета и успешно справляется. Является ли вор тем же самым Иешу, укравшем имя бога, а дыра в стене - отражение кесарева сечения (здесь вспоминаются воры, обокравшие Рампсинита у Геродота)? Вор приносит драгоценности обратно Васантасене, чтобы освободить свою возлюбленную, служанку Васантасены Маданику (возможно Маданика - отражение самой Васантасены).
В пятом акте подробно описывается непогода, шторм, ливень - возможно это отражение непогоды во время рождения некоторых героев (например, того же Ивана Грозного и др.) или непогоды при распятии Христа, поскольку далее будет суд над Чарудаттой, шествие его к месту казни за городом, воскресение Васантасены и их спасение.
Царь Палака - видимо отражение Ирода и его опасений по поводу рождения Христа. «Устрашась предсказания, что царем станет Арьяка, сын Гопалы, царь Палака повелел привезти его из деревни и заточить в темницу». Арьяка сбежал из темницы через пролом в стене, после чего приказано было его кругом разыскивать. При этом начальник стражи говорит о неком гороскопе:

В садах ищите спешно и в толпе,
И в городе на улицах ищите,
И за городом — тоже, и повсюду,
Где подозренье явится у вас!
Эй, Вирака, зачем по сторонам
Глазеешь ты, ведя пустые речи!
Кем сделан был пролом в стене тюрьмы,
Сын Гопалы кем уведен оттуда?
При чьем рожденье — отвечай скорей! —
В созвездии восьмом стояло солнце,
В четвертом — месяц и в шестом — Венера,
А в пятом — Марс? Скорей же отвечай!
Ответь, при чьем рождении Юпитер
Стоял в седьмом созвездье, а Сатурн
В девятом находился?..

Во время посещения дома Васантасены Майтрея отмечает, что у её матери огромное брюхо.
Что означает символизм повозки, в которую прячется сбежавший Арьяка?
Когда Васантасена лежала мнимоубитая под кучей листьев, монах расстилает над ней свою рясу - возможно это отражение плащаницы Христа?:

"На сцену выбегает буддийский монах, бывший массажист.
Монах. Я прополоскал здесь мою рясу, не повесить ли ее сушиться на сук? Не стоит — разорвут обезьяны. Может быть, лучше разостлать ее на земле? Но она запылится. Так где же мне разостлать ее для просушки? (Смотрит.) Ах, вот! Расстелю ее здесь на куче сухих листьев, сорванных ветром. (Делает это.) Слава Будде! Ладно, произнесу священные слова.."

Судья во время суда над Чарудаттой - возможно отражение Понтия Пилата, также не нашедшего вины за Иисусом:

Судья. Это тот самый Чарудатта?
Прям нос его, глаза продолговаты —
А человек с таким лицом приятным
Не склонен к преступленью без причины.
..Судья. ..Из моря он сокровища извлек,
И только воду он оставил в море;
Без сожаленья бедным роздал он
Свои богатства; он великодушен,
Сокровищницу благородных чувств
Являет он собой. Так неужели,
Польстясь на деньги, может он пойти
На подлое и злое преступленье,
Которого страшится и злодей?

Судье вторит Майтрея (отражение одного из апостолов Христа? Возможно апостола Иоанна, т.к. Чарудатта перед казнью поручает ему позаботиться о его семье):

Майтрея. О почтенные, ведь он украсил город Удджайини постройкой башен, храмов, монастырей, часовен, прудов, колодцев и колонн. Разве он может из-за столь ничтожной суммы денег совершить такое преступление?

Но царь Палака непреклонен: «Так как он убил Васантасену ради грошовых украшений, то следует привязать эти украшения ему на шею, отвести его с барабанным боем на южное поле, где сжигают трупы, и посадить его там на кол. И каждый, кто совершит такое преступление, должен быть подвергнут этой позорной казни».

Вообще в 9 и 10 актах в описании суда и шествия на казнь Чарудатты, по-моему, много деталей, напоминающих Христа: два палача кидают жребий, кому из них казнить Чарудатту (а римские стражники делили по жребию одежды Христа). Чарудатта к месту казни идет с некой олеандровой гирляндой на шее, с колом на плече, как жертвенное животное на заклание, его тело истерзано, он заранее по приметам предвидел свою страшную смерть, по дороге ему попалась змея и т.п., говорит "пусть мое тело распилят сегодня" и т.п... Когда палач хотел уже нанести ему удар, меч выпадает у него из рук (ср. жертвоприношение Авраамом Исаака). Здесь появляется женщина с распущенными волосами (так изображали Марию Магдалину), т.е. Васантасена, с монахом, воскресившим её. И вместо казни предвещается свадьба, приходит известие, что Арьяка убивает тирана Палаку. Арьяка разрешает Васантасене стать второй женой Чарудатты. Оказывается, у Чарудатты уже была первая жена Дхута, которая отдала ему своё жемчужное ожерелье, чтобы расплатиться с гетерой за пропавшие драгоценности. (Мотив второй жены - не отражение ли истории Есфири? Кстати Иван III хотел подарить Елене Волошанке некие драгоценности, жемчужное украшение, ожерелье? своей первой жены Марии по поводу рождения его внука Димитрия. Однако украшение пропало, жена его София подарила его своей племяннице, гречанке Марии, вышедшей замуж за Василия Верейского, после чего, опасаясь гнева царя, Василий бежал с женой в Литву).

"Глиняная повозка" - это незатейливая игрушка сына разорившегося Чарудатты Рохасены, в которую Васантасена ссыпала свои драгоценности, чтобы он мог купить себе золотую повозку.