Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме | Название форума | Свободная площадка | Название темы | «Синяя Борода» и «запретный плод» | URL темы | https://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=105774&mesg_id=106215 |
106215, «Синяя Борода» и «запретный плод» Послано guest, 04-06-2014 15:05
В "Синей бороде" и подобных ей сказках присутствует мотив "запретного плода", известный по историям Адама и Евы, Пандоры, Психеи. Кстати, этот же мотив - в сказке о Елене Премудрой (№ 236-237 по Афанасьеву), см. сообщ. № 416 выше. Возникает вопрос, кровавые страсти "Синей бороды" - не отражение ли снова истории с кесаревым сечением? Согласно ФиН, «Синяя Борода» и «Жиль де Рэ» - в общем-то, отражения Ивана Грозного = Генриха VIII. Кстати, интересно также сопоставление "Синей Бороды" и истории Иудифи и Олоферна. Группа сказок, схожих с "Синей Бородой":
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Robber_Bridegroom_%28fairy_tale%29 = = http://ru.wikisource.org/wiki/Жених-разбойник_(Гримм/Полевой) http://ru.wikipedia.org/wiki/Жених_(сказка) — А. С. Пушкин, по-видимому, на основе сказки братьев Гримм http://lito-tver.ru/N4/LitO/translations/roman_gurskiy3.htm Джозеф Джейкобс. Мистер Фокс. (Английские сказки. Лондон: Дэвид Нат, 1890. Перевод Романа Гурского) http://www.pitt.edu/~dash/grimm040.html The Robber Bridegroom with links to variants http://www.pitt.edu/~dash/type0955.html The Robber Bridegroom and other folktales of Aarne-Thompson-Uther type 955 http://en.wikipedia.org/wiki/Fitcher%27s_Bird = = http://ru.wikipedia.org/wiki/Диковинная_птица http://www.sheherazade.ru/1001night_038_02.htm 1001 ночь. Пятьдесят пятая ночь - о Нузхан-аз-Заман и старце-бедуине http://en.wikipedia.org/wiki/How_the_Devil_Married_Three_Sisters http://www.pitt.edu/~dash/type0311.html How the Devil Married Three Sisters and other folktales of Aarne-Thompson-Uther type 311 http://ec-dejavu.ru/b/Bluebeard.html Синяя Борода
Кровавые жестокости в этих сказках, которые случаются с героиней или ее сестрами - возможно, отражения истории кесарева сечения. Хитрость героини (например, в "Диковинной птице"), пытающейся избежать опасности - по-видимому, соответствует хитрости Иешу в "Тольдот Иешу", когда он проник в святая святых храма. В англ. сказке Bloody Baker действие происходит при англ. королеве Марии I, называемой также "Кровавая Мэри" (известен также коктейль с таким же названием - смесь водки с томатным соком и др. компонентами; безалкогольный вариант коктейля называют Дева Мария или "Девственная Мэри". Считают, что связь названия коктейля с Марией Тюдор остается недоказанной):
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кровавая_Мэри_(фольклор) ..Традиционно, Кровавую Мэри связывают с Марией Английской, которая также имела прозвище «Кровавая Мэри» за жестокую манеру правления и расправы с политическими оппонентами. За время своего правления Мария перенесла несколько выкидышей и ложных беременностей<2><3>. В связи с этим, некоторые исследователи английского фольклора высказывают мысль, что «Кровавая Мэри» и её «страсть» к похищению детей, олицетворяет королеву, которая обезумела от потери своих детей<4>. .. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_I_Тюдор
Кстати, считали, что англ. король Эдуард VI (1537-1553, король с 1547) (литературную известность получил благодаря роману М.Твена "Принц и нищий") родился кесаревым сечением. Мать - Джейн Сеймур, третья жена Генриха.
Название сицилийской сказки Lu Scavu, по одной из версий, переводят как Славянин:
http://en.wikipedia.org/wiki/How_the_Devil_Married_Three_Sisters#Lu_Scavu
В палестинской сказке Zerendac героиня переживает мнимую смерть и плавание по морю в сундуке (знакомый мотив по истории Осириса, Аполлония Тирского и др.).
В сказке "Жених-разбойник" присутствует история с кольцом - возможно, это все тот же мотив потерянного и найденного кольца (кольца Поликрата, Симеона Богоприимца и др.). Мотив с кольцом - также в сказках о "хитрой науке" (персидские сказки о Бу-Али) (тип сюжета по Аарне-Томпсону - 325), например, см. сказку Страпаролы 8.4, где ученик портного (Партенос?), убегая от учителя, превращается из рыбы в кольцо и падает прямо в корзину дочери короля:
http://www.e-reading.ws/chapter.php/1021201/48/La_Karavadzho_-_Priyatnye_nochi.html 8.4 Портной маэстро Латтанцьо обучает своему ремеслу живущего у него в учениках Диониджи. Тот мало успевает в преподаваемом ему портновском искусстве, но отменно преуспевает в том, которое портной держит в тайне. Между ними рождается ненависть, и, в конце концов, Диониджи пожирает Латтанцьо и берет в жены королевскую дочь Виоланту
Другие сказки сюжета AaTh 325 (Маг и его ученик): http://en.wikipedia.org/wiki/The_Thief_and_His_Master = = http://ru.wikisource.org/wiki/Вор_и_его_учитель_(Гримм/Полевой) http://en.wikipedia.org/wiki/Farmer_Weathersky http://en.wikipedia.org/wiki/Master_and_Pupil http://en.wikipedia.org/wiki/The_Magic_Book
| |