Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темы.. фиксация китайской фонетики началась в начале XX ве
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=106956&mesg_id=106990
106990, .. фиксация китайской фонетики началась в начале XX ве
Послано guest, 17-04-2013 23:31
> сам по себе иероглиф фонетике не идентичен, он -
> закодированная техническая информация,
> потерявшая реальный "смысл" ещё несколько столетий назад.

Это понятно, сейчас это абстрактный просто знак, обозначение понятия на письме, а озвучка понятия вообще у каждого своя. Мне попадалось объяснение "устройства" иероглифов: значение каждой "детальки", совокупность значений суммы "деталек".
Знают ли китайцы , из чего состоят их иероглифы? Предполагаю, что наиболее образованные..


> (тональная "азбука" словарей НЕ применяется в быту и в официальных
> документах, только условная транскрипция, коих великое множество),

Вроде, они и транскрибируют часто по-своему, по-китайски, а не латиницей. Ужос! Это и как цифры китайские: цифры записывают своими знаками-иероглифами, и еще могут их словами записывать, как мы (один, два, три..), только это опять иероглифы! Ужос! Голову сломаешь!

> .. фиксация китайской именно фонетики самими китайцами началась
> только в начале XX века - и
> есть надежда, что это стабилизует нормативное звучание иероглифов.

Мне попадались (в ю-тьюбе) китайские комменты в пинь-ин, без тональных значков. Диалоги. Как они понимают друг друга? Насобачились?
Как китайцы пользуются клавиатурой компьютера и мобильника? Опять же, без указания тонов? Попадалось, что сейчас язык трансформируется. Для ликвидации влияния тонов на смыслоразличение слова-понятия-иероглифы модулируются дополнительными конкретизирующими смысл словами (понятиями-иероглифами)
http://forum.newparadigma.ru/read.php?3,65812,66208#msg-66208

И ещё откуда же:
» все "китайские" языки исключительно УСТНЫЕ и сами по себе бесписьменные (тональная "азбука" словарей НЕ применяется в быту и в официальных документах, только условная транскрипция, коих великое множество), местная традиционная "письменность" отражает не звучание, а исключительно смысл, более того, не всегда все произносимые в разговорном языке звуки отражаются на письме - но все знают какие.

китайская письменность - это НАД-язык, устное произношение неуправляемо изменяется, люди начала XXI уже не поймут устного языка двухстолетней давности