Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: "Сокровенное сказание монголов" обсуждение
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=114166&mesg_id=114180
114180, RE: "Сокровенное сказание монголов" обсуждение
Послано guest, 26-08-2014 13:02
Мэн-да бэй-лу (кит. трад. 蒙韃備錄, упр. 蒙鞑备录, пиньинь Měngdá Bèilù, «Полное описание монголо-татар»; 1221 г.) — записки китайского путешественника, южносунского посла, направленного к монгольскому наместнику в Северном Китае. Является древнейшим известным сочинением, специально посвящённым монголам.
В тексте записок автор три раза называет своё имя, Хун. Начиная с XIV века, когда Мэн-да бэй-лу было опубликовано учёным Тао Цзун-и (ок. 1320—1399) в сборнике древних и средневековых сочинений Шо-фу (1350/1366), автором записок считался сунский генерал Мэн Хун (1195—1244). Однако в 1926 г. Ван Го-вэем было отмечено, что в подробной биографии Мэн Хуна в Сун-ши нет упоминаний о его поездке к монголам в качестве посла. Ван Го-вэй предположил, что автором Мэн-да бэй-лу является, вероятно, Чжао Хун
Сведений о самом Чжао Хуне практически нет. Он упоминается у Чжоу Ми как «и-лэй чжи Чжао Хун», то есть «Чжао Хун другой расы»; он принадлежал, видимо, к некитайскому населению империи Сун,

3 момента:
1. книга издана спустя 100-150 лет после смерти автора.

2. автор из другой расы. Вопрос, что они понимали под другой расой, но одно из объяснений он не "монголоид"



и видим что книга не смотря на уверения комментаторов поздних переводчиков не о монголах, но о татарах!

Земли, на которых впервые возвысились татары, расположены к северо-западу от <земель> киданей.
У татар все люди отважны и воинственны. Те, которые ближе к китайским землям, называются культурными татарами. <Они> умеют сеять просо, варят его в глиняных котлах с плоским дном и едят. Те, которые дальше <от китайских земель>, называются дикими татарами. <Они> не имеют утвари и доспехов, а для стрел употребляют только костяные наконечники. Так называемые дикие татары еще различаются как белые и черные. Нынешний Тэмoджин есть черный татарин”

Татары <живут> к северо-западу от государства Цзинь. Те из них, которые ближе к китайским землям, называются культурными татарами. <Они> едят свой рис. Те из них, которые дальше <от китайских земель>, называются дикими татарами. <Они> живут только охотой, стреляя <зверя> из лука”. Примечание: это различение существовало с древности.

Так называемые белые татары несколько более тонкой наружности, вежливы и почитают родителей. Когда умирают <у них> отец или мать, то <они> ножом изрезывают себе лицо и плачут. Каждый раз, когда <я, Хун>, проезжая рядом с ними, встречал таких, которые были недурной наружности и с рубцами от ножевых порезов на лице, и спрашивал, не белые ли <они> татары, <они всегда> отвечали утвердительно. Во всех случаях, когда <раньше они> захватывали в плен сыновей и дочерей Китая, <пленные китайцы> с успехом просвещали и делали <их> мягче. <Поэтому> белые татары в общении с людьми душевны. Ныне <они> являются потомками тех племен.

Что касается их государства, то временно государственными делами ведает <дочь> татарского владетеля Чингиса принцесса Би-цзи

Так называемые дикие татары весьма бедны да еще примитивны и не обладают никакими способностями. <Они> только и знают что скакать на лошадях вслед за всеми <другими>.
Нынешний император Чингис, а также все (его] полководцы, министры и сановники являются черными татарами

В Сань-чао бэй-мэн хуй-бянь <глава> 3: “Чжурчжэньские люди не знают летосчисления. Когда их спрашивают <об этом>, то говорят: „Мы смотрим, сколько раз зазеленеет трава, и отсчитываем один год, когда зазеленеет трава"”. В Цза-цзи <Ли Синь-чуаня говорится>: “<Татары> не знают годов и месяцев. <Они> отсчитывают один год, когда зазеленеет трава”
Каждый раз, когда <они> видят, что луна округлилась, <они> отсчитывают один месяц. Только когда <они> замечают, что появление зеленой травы задерживается, <они> понимают, что в этом году имеется добавочный <тринадцатый> месяц.

Тэмoджин, <имя>, под которым известен <татарский владетель>, есть не что иное, как <его> детское имя.

Сначала <у татар> не было фамилий, не было также имен-табу. За последние годы на службе <у татарского владетеля> используют изменивших <своим> и бежавших чжурчжэньских чиновников. Поэтому <татарский владетель> стал называться Чэн-цзи-сы хуан-ди в переводе <его титула на китайский язык>. Некоторые говорят, что Чэн-цзи-сы есть не что иное, как перевод двух <китайских> слов: “тянь цы”

“монголы некогда переменили период правления на Тянь-син и <их владетель> назвал себя „родоначальником династии и первым просвещенным августейшим императором"” . Нынешние татары очень примитивны и дики и почти не имеют никакой системы управления.

3. Внимание!:

<Я>, Хун, часто расспрашивал их <об их прошлом> и узнал, что монголы уже давно истреблены и исчезли.

итак, монголов больше нет с 13 века.

Думаю на основании этого документа можно закрыть вопрос о монголах и споры прекратить, - их нет согласно китайскому источнику.


В <сборнике> Цзы-ци вэнь-гао <глава> 25 в <сочинении> Сань ши чжи и <сказано>: “В рассказах сочинителей конца Ляо и начала Цзинь очень много погрешностей. Что касается последовательности изложения, установления названий годов правления и перемен названий <династий>, карательных походов и войн, а также имен полководцев и министров, то <они> часто являются вымыслом, и ни в коем случае нельзя <им> верить. Например, Нань-цянь лу Чжан Ши-яня особенно путано”.

и с тревогой сказал: “Татары непременно явятся бедствием для нашего государства!” И тогда отдал приказ срочно отправить войска в <их> жалкое захолустье и истребить их. <В дальнейшем> через каждые три года посылались войска на север для истребления и уничтожения <татар>, и это называли “сокращением совершеннолетних” <у татар>. До сих пор китайцы все помнят это. <Они> говорят, что лет двадцать назад в Шаньдуне и Хэбэе, в чьем бы доме ни были татарские <дети>, купленные и превращенные в маленьких рабов, — все они были захвачены и приведены войсками. Ныне у татар среди больших сановников много таких, которые в то время были взяты в плен и жили в государстве Цзинь. При этом, когда их государство ежегодно представляло дань ко двору, <цзиньцы> принимали их подарки за заставой и отсылали их обратно, даже не допуская <их> на <свою> землю.

а тут татары данники китайцев!? Во как!?

В <главе> 19 второго сборника Цза-цзи Ли Синь-чуаня <сказано>: “Так называемые дикие татары еще различаются как белые и черные. Нынешний <владетель> Тэмoджин есть черный татарин. Все подчинялись <государству> Цзинь в качестве вассалов. Каждый год их князь сам приезжал на место <приема> дани на цзиньской границе и лично преподносил <дань>. Цзиньцы также соразмерно делали ответные пожалования и не допускали <их> на свою территорию”

данники не бывают владетелями всего мира!

В Цза-цзи глава 19: “Когда Цзин находился на престоле, было приказано Юнь-цзи отправиться в Цзинчжоу для принятия преподношений от черных татар. Увидев, что их князь Тэмoджин надменен и непокорен, и боясь, что будет чинить беспорядки на границах, <Юнь-цзи> хотел по возвращении доложить Цзину о том, чтобы устранить его.
Когда весной в третью луну третьего года Да-ань (15.IV. — 13.V.1211) татары привезли дань, Юнь-цзи послал крупные военные силы и расставил в Шаньхоу, желая внезапно напасть и перебить их на месте вручения <дани>, а после этого повести войска в глубь <татарской территории>. Как раз в это время какие-то из <пограничных инородческих> войск цзю разбойников посетили татар и сообщили об этом деле. Так как татары сомневались и еще не верили, то информаторы снова прибыли к татарам. <Татары>, послав людей на разведку и получив подтверждение, отступили и не поехали дальше”. Татары бежали в песчаную пустыню. Озлобление проникло в мозг <их> костей.

а вот доказательство общности символов у татар и сармат и алан - дракон, потому что общего скифского корня!

Что касается <личной> церемониальной гвардии при Чингисе, то <в ставке Чингис-хана> водружается большое совершенно белое знамя как <знак> отличия. Кроме этого, нет никаких других бунчуков и хоругвей. Только зонт также делается из красной или желтой <ткани>. <Император> восседает в кресле < — сиденье> северных варваров, украшенном головами драконов, обложенными золотом. В <узоре кресла> го-вана <Мухали> местами употребляется серебро, и этим <оно> отличается <от кресла Чингиса>. Его седло и конское снаряжение также украшены золотыми <фигурами> свернувшихся драконов.