Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыБог. Иисус. Христос. К этимологии слов
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=117277&mesg_id=117277
117277, Бог. Иисус. Христос. К этимологии слов
Послано marmazov, 04-07-2015 16:19
1 Слово «бог» связано с санскритским bhaga – счастье, благополучие, красота, любовь; bhāga - часть, доля, наследство, собственность, место, сторона; bhoga — пища, еда, власть, польза, выгода, удовольствие, наслаждение; bhoja — роскошный, богатый, щедрый; bhogin — едящий, наслаждающийся, богатый.

Во всех этих словах присутствуют bhā — светить, появляться, иметь место; bha — светило, солнце; gā — идти, приходить, уходить и gā — петь, воспевать, восхвалять.

Слово «бог» связано со словами «болото» и «бег (бежать)».

Вот список слов, подтверждающих первое предположение: англ. Bog (болото), славянское багно (болото), чешское bažina (болото). Река «Буг» в древности носила название «Бог», благодаря примыкавшим к ней заболоченным участкам местности. На болотах в древности добывали болотную руду, из которой выплавляли железо.

Вот список слов из санскрита, подтверждающих второе предположение: dhāvana — бег, deva — бог; sāra — бег, хождение, путь, sura — бог, - помимо этого, sarasī — болото, sarā — ручей, а sūra — солнце.

Возможно, это покажется недостаточно убедительным, тогда вот еще два слова из санскрита: hoḍ (P. pr.  hoḍati) - идти, приходить и huḍ (P. pr. hoḍati) - идти. Первое из них очень похоже на наше слово «ход», - возможно, с ним связаны и английское «god», немецкое «gott», татарское «хода» в значении «бог». Со вторым словом «huḍ» связаны шведское «gud», таджикское и узбекское «худо», опять же, имеющие значение «бог». Как ни странно, но с этими словами связаны и наши слова «худо» и «худой», но объяснение этого лежит за пределами данной статьи. В том, что имеется прямая связь между словами «бог» и «бег» нет ничего удивительного, потому что бог — это сила, приводящая весь мир в движение.
Помимо этого, по небу ходят солнце и месяц.

2 Считается, что имя христианского Бога Иисуса происходит от греческой формы Ιησούς еврейского имени Йешуа, которое является усечением имени Йеhошуа, состоящего из корней слов «Йеhова» - имя Бога в Ветхом Завете и «шуа» - спасение. ("Википедия").

Однако,  стоит обратить внимание на то, что в мусульманской религии Иисус – это пророк Иса, принесший Писание и чудотворец, - то есть, имя пишется и произносится с одной буквой «и». До церковной реформы патриарха Никона имя Иисуса на Руси также писалось и произносилось с одной буквой «и»: «Iсус». Патриарх Никон изменил написание и произношение на «Iисус» с целью приблизить их к греческому варианту. Написание имени «Иисус» с одним «и» осталось неизменным в украинском, белорусском, хорватском, русинском, македонском, сербском и болгарском языках.

Вследствие этого, возникает вопрос: а не является ли имя «Исус» более древним и правильным? Если мы отнимем окончание «ус», которое в те времена было стандартным для слов мужского рода, то получим основу «Ис». Эта основа присутствует в древнейшем санскрите и означает: «iṣ» - желать, искать, требовать; «iṣ» - приводить в движение, возбуждать, содействовать; «īś» - властвовать над кем-л., владеть чем-л.; «īś» - властитель, владыка, «īśa» - распоряжающийся, имеющий право что-то делать, «īśā» - сила, мощь и, наконец, «īśvara» - бог, всевышний. Налицо полное соответствие мусульманского варианта «Иса» имени «Иисус» санскритским словам «īśa» ( распоряжающийся, имеющий право что-то делать) и «īśā» (сила, мощь). 

Таким образом, получается, что христианский «Исус» может иметь прямое отношение к санскритскому слову «is» в любом из его значений, а еврейский «Иешуа», возможно, - к санскритскому «īśvara» - бог, всевышний (в данном случае, «s» читается как «ш», а буква "в" может соответствовать букве "у", - вспомните: Ватсон - Уотсон). Обращает на себя внимание «мощь, божественность» и, одновременно, «человечность» слова «is», в то время как «isvara» относится непосредственно к богу. 

Кстати, имя египетской богини Исиды (лат. Isis), вполне, может соответствовать санскритской основе «is», которой соответствует имя и нашего христианского бога «Исуса». А вот чем она занималась: «покровительствовала рабам, грешникам, ремесленникам и угнетенным, но прислушивалась и к молитвам богачей, девушек, аристократов и правителей» («Википедия»). То есть, угнетенным покровительствовала, а к молитвам богатых лишь прислушивалась. Но, ведь, христианство и возникло как религия «угнетенных»! Тогда еще были значимы слова «Исуса» про богатых и игольное ушко.

Кельтский бог Эзус (лат. Esus) получил свое имя, скорее всего, из того же источника, что и Исида. Кстати, он изображался с неким подобием серпа, что дает возможность трактовать таджикское слово «худо» (бог) как символ «худеющего» месяца. Известно, что люди в древности поклонялись не только Солнцу, но и Месяцу.

К этому же источнику восходит и слово иша́н «мусульманское духовное лицо», и даже слово «ишак», потому что «īśā» в санскрите не только «сила и мощь», но, также, «имущество и состояние». А ишак и был предназначен для перевозки имущества.

3 Рассмотрим теперь слово «Христос». Словарь Фасмера дает о нем скупую справку : происходит «из греч. Χριστός от χρίω «мажу, умащаю».

Но, возможно, это слово состоит из симбиоза hu — приносить жертву и hā — оставлять, покидать, предавать и riṣ (P. pr.  reṣati; pp.  riṣṭa) причинять (боль, вред).

Любопытно, что ruṣ (P. pr. roṣati ) в санскрите «убивать, ранить», что, в общем-то, соответствует riṣ (P. pr. reṣati; pp. riṣṭa) причинять (боль, вред), а rūṣ (P. pr. rūṣati) - украшать, мазать соответствует χρίω «мажу, умащаю».

Речь здесь идет, скорее всего, не о том, что жертвенный агнец был измазан благовониями, а о том, что его измазали кровью.

С этими словами, скорее всего, связаны слово «роза» - ранящая, мажущая кровью и, одновременно, служащая украшением, слово «крест», принадлежащее древнейшему дохристианскому символу, слова «рушить» и «резать», слово «рюш» (украшение на платье) и т. д. и т. п. Подтверждением всего вышесказанного, служит то, что Христа не только принесли в жертву, но и покинули и предали. Даже укол копья охранника и гвозди, вбитые в тело Христа, можно представить как аллегорические уколы шипов розы.