13726, RE: где фальшивка? Послано guest, 18-03-2005 08:26
Уважаемый Elcano!
Вы пишете:
=Нравится мне постановка задачи, приводится текст перевода какого либо старинного автора, и там сплошные несуразицы. Нам тут же говорят, а вы посмотрите латинский оригинал (если знаете латинский)! Получается, что люди защищающие ТИ САМИ же подчеркивают, перевод - фальшивка! Удивительная логика! Интересно все переводы на русский фальсифицированы или есть отвечающие реальности. =
Простите, но это уже просто невежество. Перевод ни в коем случае не является фальсификацией. Это может быть безграмотный перевод, неквалифицированный перевод, и пр., но не более того. Переводы античной классики сделаны высокопрофессинальными специалистами. Но сравните 2-3 из них, и Вы с неизбежностью увидите расхождения. То же и в художественной литературе. Сравните хотя бы переводы Шекспира Щепкиной-Куперник и Пастернака. Совершенно разные вещи! Кроме того, информацию несет не только содержание текста, но и особенности материала рукописи, сам язык (в разные эпохи он разный, что позволяет датировать рукопись) манера письма, почерк, история происхождения и нахождения документа, и пр. Все это присутствует в оригинале и наоборот, этого лишен перевод.
Так что не ищите черную кошку в темной комнате, особенно, если ее там нет. Не ищите всюду зловещих фальсификаторов. Не так, не там и не таким способом их ищут...
А кто такие "люди, защищающие ТИ"? Ни я, ни любой нормальный историк ТИ никогда не защищали и не собираемся защищать по причине того, что никакой ТИ попросту не существует в природе. Ее придумали фоменкисты. ТИ - это то, что ДУМАЮТ ОБ ИСТОРИИ И ПРИПИСЫВАЮТ ИСТОРИИ не знающие ее дилетанты. Но не сама история.
С уважением - Акимов В.В.
|