Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыстранно
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=13662&mesg_id=13728
13728, странно
Послано guest, 18-03-2005 09:54
Странно, почему перевод не соответствующий оригиналу не есть ФАЛЬШИВКА? Этим кормят все читающее сообщество, это преподают при подготовке професионалов, но все там написаное не соответсвует действительности и как же все это называть? Говорят
НЕ пофессионализм переводчиков, а зачем они переводят с искажением,
по моему здесь сознательное факты искажаются при переводе сознательно.
Единственные професиональные переводы, те которые приводятся с параллельным текстом. А в остальных случаях на переводы надо ставить либо клеймо Художественная литература либо без такого клейма сознательная Фальшивка. Таким образом большинство переводов тех же летописей это худ.Лит?
Странно почему такой постановки вопроса не возникает у профессионалов?