Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: Никаких фантазий, только факты
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=137283&mesg_id=137336
137336, RE: Никаких фантазий, только факты
Послано pl, 17-11-2019 18:03
Ув. Ирина, пришлось потратить время, но я разобрал название. Спасибо за соединительную - s - (вероятно, это отголосок русского "се" (англ. "is") и возможные варианты прочтения. У Клюге только нижеприведенные.
Клюге - Rüssel – рыло, хобот у слона – из MidHG rüeȝel, в ModHG – сокращенная форма – lassen – из MidHG laȝen. Дальше Клюге ссылается на AS. wrot. В «Dictionare of Old English language» by Strattman, Krefeld 1867: wroten, AS. ƿrotan, ODutch wroeten, AS. ƿrot (клюв, морда, хоботок, рыло (лат. rostrum), откуда wroot – рыть землю рылом, англ. «to root». «A compendious Anglo-Sax. and English Dictionary» by Bosworth, London, 1848 – wroc – хобот, wrot – рыло, хобот, длинный нос (Sax.) – рыть землю рылом.
Вернемся к Клюге – East Fris wrote, OHG ruozzen – рыть или драть землю, Du. wroeten, North. Fris. written – рыть землю рылом, AS. wrotan, wrotian – тоже самое.
Далее Клюге сравнивает с wurȝel – корень, но это тупиковый путь, там в основе гр. ῥίζα – корень, т.е. «рожаю» и ῥάδιξ – сук, ветвь (рождаю, лат. «radix» (ῥ = рх (rh, см. «rheum»), см. «root» (ср. wurzel с рожал, урожай, выращу, ср. еще wurȝ – корень, трава). Правильным будет сравнение с нем. rute – палка, прут, розга, удилище (см. «rod», «rood»): из MidHG route, OHG ruota – хлыст, прут, палка, мерная палка, OSax. roda – крест, Du. roede – палка, прут, AS. rod – крест, Lat. radius. Здесь, кроме русского «прут», еще и «рыть».
В русском языке, слово «рыть», «роюсь», соответственно, чем роют – «рыло», происходит из корневой основы «вл» / «вр» - вырыть, ворочаю, вращаю – ораю, орать – рыть. Поэтому, AS. ƿrotan, ƿrot передает непосредственно слово «вырыть». ВРТ – WRT.
Механизм перехода «т, д» (t, d; τ, δ) - «th, ð, þ, θ» - «s, c» хорошо известен и описан у всех этимологов. Подобных примеров много и в «Словаре».
Соответственно, слова «Rüssel», «rüeȝel», могли иметь, как основу «роюсь», так и «рыть» (ср. «street» и «Straße» («ß» = «ss») + суффикс принадлежности «l = r».
Теперь ко второй части. Здесь без сомнения «дом».
Клюге: heim – дом – из MidHG, OHG heim – дом, здание, место обитания, OSax. hem – место обитания, AS. ham – дом, обитель, здание, E. «home», OIc. heimr – обитель, мир, земля, Goth. haims – деревня (как приставка к названию), место обитания, прилагательные anahaims – настоящий, данный, теперешний, afhaims – отсутствующий. Lith. kemas, kaimas – ферма, крестьянское хозяйство, Sans. kšemas – тайная резиденция (ср. «каземат») – к корню кši – безопасное место обитание, в отсутствие хозяина, kšitis – земля, место обитания, Gr. κώμη ή <κεΐμαι – это неверная этимология, κείω – ложиться спать, см. «peace», т.е. «покою»> 1) деревня, селение; 2) посёлок, местечко; 3) городской район, участок, квартал; κωμήτης, ου ό 1) поселянин, крестьянин; 2) житель; 3) житель того же городского района, сосед; κωμητίς, ΐδος ή жительница того же района, соседка; κώμιον τό деревушка; κωμό-πολις, εως ή городок, местечко (не отсюда ли озеро Комо в Италии? Дунаев); heim (наречие) – из MidHG, OHG heim – домой, heime – дома; heimat – отчизна, отечество, родина – из MidHG heimot, heimuot, heimuote, OHG heimuoti, heimoti – родина, отечество, Goth. haimoþli – родина, родные поля (ср. с. гр. κωμό-πολις = земя + палю), OHG heimuodili. Фасмер относит это слово к понятию «семья», но, учитывая греческие параллели, здесь и слово «земя» (земля), ср. (Дворецкий) χαμαι-τυπείον τό дом разврата, притон; χαμαί adv. <αρχ. locat. κ *χαμά земля> 1) на земле; 2) на землю; χάμα-ζε adv. 1) на землю; 2) на земле (ср. «сею»); χάμά-θεν adv. с земли (ср. «тяну»).
Основу этой конструкции составляют звукоподражательные слова: «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «суну» - «семя» (земя, семья). Соответственно, heim («home») = как «земя», так и «семья». Отсюда, название Rüssel (s) heim = рыть + земя. А здесь и до землянки рукой подать.