13772, RE: История: критерии науки и антинауки-2 Послано Чудак, 16-05-2005 19:17
>PS >Просто вспомнилось о неверии историков в возможность >полноценного перевода: >>> "недоперепил" на английский язык >с сохранением всех, подчеркиваю, всех смысловых оттенков >русского языка без привнесения в него лишних оттенков >английского <<< >got hyperdrunkless
Первая ошибка - я не историк.
Вторая - "got hyperdrunkless" не является полным аналогом "недоперепил" уже потому, что состоит из двух слов, вместо одного. А про несоответствие смысловых значений суффикса "less" и сложной приставки "недо" или составной части сложного слова "hyper" и приставки "пере" я промолчу, и так понятно. Про "пить" - "drunk" тоже можно поспорить.
|