140216, Рождественские картинки Послано Mollari, 25-12-2020 16:40
> Вы выложили "Поклонение пастухов", разве это рождение Христа?
Если уж быть до конца точным, то это «Рождество Христа и поклонение пастухов». Но поскольку эти два сюжета часто совмещались в одном, то в описаниях его называют то так, то эдак.
Тем не менее, «Рождество» превалирует:
Porta di San Ranieri. Nativity by Bonanno Pisano. 12th century, Pisa. Museo dell'Opera del Duomo.
Впрочем, коль Вас смущают поклоняющиеся пастухи, то есть картинки и без них:
Conrad von Soest. Nativity from the Niederwildungen Altarpiece. 1403.
В том числе и прямо подписанные:
British Library, Additional 50005, f. 22v.
«Hier leyt Maria in den kraem van Ihesus» - примерно переводится как «Мария у колыбели Иисуса»
Уверен, Вы уже вспомнили про студента-мазилку. Спешу огорчить:
British Library, Royal 14 C III, f. 119v.
Bibliotheque de Geneve, Ms. lat. 49, f. 105v.
Подпись к двум последним - «Ihesus Christus filius dei in Betleem Iudae nascitur» - переведёте? Или помочь?
* * *
> Почитайте "Достопамятное в Европе"..в этом путеводителе для туристов 18 века еще сохранились некоторые отсылы к французским евангельским достопримечательностям.
Были такие, спорить не буду. Но из этого отнюдь не следует, что и сами евангельские события произошли во Франции.
|