21238, RE: Низкий Новгород Послано iskander, 22-01-2006 01:14
>Base по-итальянски - основание, подошва, низ. Basso - >низкий. Лат. bas, bassus. Привет из Нижнего.
Это будет правильно если переводчик ошибся и просто переписал латинское bas в английское base (по-английски он должен был перевести нижний как lower или bottom).
Но 1. Странно, что по-латински там было написано Bas Novograd а не Nizhni Novgorod. Ведь никто не писал Solidus вместо Tverde (Тверь) или Pоssessor di Mundus вместо Владимира. 2. Странно, что у Петавиуса Base Novograd был названием княжества, в котором было 2 города с таким же именем...
Куда симпатичней версия о том, что это-таки был Базовый Новгород (тогда и переводить ничего не надо - база она и в Италии, и в Англии база - Bas и Base) - а вот кем он стал потом - Нижним или Ярославлем или еще чем-то - это вопрос.
|