Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: редкостное остолопие!
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=40547&mesg_id=40603
40603, RE: редкостное остолопие!
Послано адвокат 2, 27-03-2007 21:10

>смысл слова - величина переменная. И именно происхождение слова - есть тот семантический импульс, который определяет динамику последующих значений.

Благодарю за то, что вернули спор на исходные. С Вашей точкой зрения полностью согласен. Занимаясь переводами текстов с различных языков, я обратил внимание на то, что "публикаторы" старых текстов постоянно заменяют "старые" слова новыми. Современные переводы "грешат" навязыванием новых понятий старым словам и переводят не так, как было в тексте. Такое ощущение, что историки-переводчики стараются передать читателю не текст, а свое понимание текста, полагая, что читатель "не поймет", если перевести правильно. Особенно этим грешат практически все переводы библии.