Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: Титулы
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=40547&mesg_id=40620
40620, RE: Титулы
Послано адвокат, 29-03-2007 15:14
>>Правители Египта не назывались "базилевс".
>
>Эллинистического Египта- назывались, о них и речь.


Правильно ли я Вас понял, что Клеопатра была "базилевсом"?

>>Кто называл правителя Египта "базилевсом", Розатский камень
>>не сообщает.
>
>А действительно, кто мог его так называть в царском-то указе.

В указе какого царя?

>
>>"Базилевс" применительно к Египту нельзя переводить "Царь",
>>так как он не "Кучерявый".
>
>Да вообще нельзя переводить, тогда современного русского
>языка еще не было.

Переведите на любой иной язык - с него я как-нибудь переведу и на современный русский.

>
>>>>Так зачем же переносить "базилевс" на неких "египетских
>>>>царей".
>>>
>>>Никакого переноса нет, они так и назывались.
>>
>>Кем?
>
>Своими подданными в первую очередь.

Где Вы это взяли, из какого документа?

>>Вернемся опять к Вашим утверждениям:
>>
>>Некий Ираклий, одержав победу над персами, поменял свой
>>титул "Император" на "Базилевс". Если победитель присвоил
>>себе новый титул, то, значит, новый титул более значим, чем
>>старый (утверждать обратное бессмысленно). Вывод: "Базилевс"
>>выше "Императора".
>
>Недостаточное основание. Титул может быть и равноценен (а
>так и есть, поскольку византийцы и римских императоров
>называли василевсами), а причиной замены является переход на
>более распространенный язык.

Где Вы взяли равноценность титулов "базилевс" и "император"?


>>Ранее Вы сами утверждали, что "Царь" выще
>>"Короля".
>
>В конкретной иерархии Российского государства 17 века.

Как-то странно: то ниже, то выше, то равны - не по-царски это как-то.


>>Значит общая линия следующая: Базилевс - Император - Царь -
>>Король (если Вы это опровергаете, что опровергаете
>>собственные утверждения).
>
>Нет, я опровергаю Ваши домыслы. Базилевс равноценен
>императору у византийцев. Царский титул равноценен
>императорскому у русских (в Европе с этим не всегда
>соглашались). Королевский титул ниже царского у русских,
>ниже императорского в Европе, ниже василевса у византийцев.
>Взаимоотношения каждой пары определяются в конкретной
>ситуации.

Если это так, то зачем же переводить и приводить разные слова к разным понятиям в разное время?

>>Во всех иностранных текстах, которые Вы же и приводили в
>>переводе на русский язык, египетские "цари" надываются
>>"King". "Кинг" переводится как "Король", а не как "Царь"
>>(надеюсь, что с этим Вы спорить не будете).
>
>Опять таки зависит от контекста и словоупотребления - для
>обозначения библейских монархов в русском языке используется
>слово "царь" (откуда и такое обозначение всех древних
>правителей), для обозначения европейских монархов -
>"король". В английском языке и те и другие- king. В разных
>языках - разные традиции. Зачем нам английская?

История-то должна быть одинаковой для всех. Вне зависимости от используемого языка.


>
>>Таким образом, если исходить из Ваших собственных
>>утверждений (а я рассматриваю только Ваши посылки),
>>"Базилевс" = "Король", то есть мы пришли к отрицанию
>>предыдущего вывода.
>
>Базилевс в принципе может быть тождествен королю, но при
>определенных условиях (в случае с Птолемеями, например).

Птоломеи в Египте - это (если исходить из ТХ-истории) правители одной из крупнейших держав Древнего мира. В английских текстах ТХ-историков термин "король" употребляется и к племенным вождям. Странный Вы делаете вывод.


>>Общий вывод: утверждения историков, на которые Вы
>>ссылаетесь, отличаются внутренней противоречивостью, в связи
>>с чем не могут быть положены в основу утверждений.
>
>Эта противоречивость получается только из упрощающих схем,
>из чего следует вывод, что такие упрощения неприемлемы.

Об упрощениях я и говорю: не выдумывайте для племенных вождей титулов - они такие какие есть. И все станет на место.

>>Как же звали на фарси "персидского шаха", которого "греки"
>>именовали "Базилевс"?
>
>Так шахом и звали :) А зачем еще и в фарси углубляться?

Ранее Вы сами утверждали, что современный русский язык не подходит для "старинных" наименований, а теперь отказываетесь использовать фарси для персидского правителя. Например современного "короля" Непала зовут Гьянендра Бир Бикрам Шах Дев. Так что, он значит ШАХ?


>>Что означает в буквальном переводе с
>>греческого языка на русский язык "базилевс"?
>
>Основные значение будут "царь, вождь, правитель, государь".

Я о переводе, а не о значениях, которые придают ему современные историки. Все-таки разница есть между "царем" и "вождем".

>>В переводе с
>>какого "греческого" языка из как минимум трех известных
>>"греческих" языков?
>
>И на каком из них оно означает что-то особенное?

Это я и спрашиваю.


>>Возможно, я совершенно ничего не понимаю, но, все-таки,
>>объясните мне, пожалуйста, Вашу (или ТХ-историков) логику:
>>Римская империя использовала в официальных документах
>>латынь, но после разгрома фарси-говорящей армии Ираклий стал
>>писать по-гречески.
>>
>>Если взять Ваше утверждение за основу, то получается, что
>>фарси-говорящая армия до ее разгрома Ираклием принуждала
>>Римскую империю использовать латынь, а после поражения
>>Персии Римская империя добилась национального освобождения и
>>стала писать на родном греческом языке.


>Снова недостаточное основание. Между разгромом Персии и
>переходом на греческий язык нет связи. По-моему, Персия
>вообще может быть не при чем - титул василевса и так
>обозначал императора, так что это может быть и не фактор, а
>сопуствующее обстоятельство.

Так не я же утверждал о связи между разгромом персидской армией и сменой языка в Римской империи. Все взято из Ваших утверждений.
>
>>Я использовал только Ваши сноски и утверждения (как и
>>всегда, в принципе), поэтому прошу не обвинять меня в
>>невежестве - это не по тому адресу.

>Я пока в основном вижу недостатки логики.

Покажите.