42575, ГУДВИН - ВЕЛИКИЙ и УЖАСНЫЙ Послано адвокат 2, 07-02-2008 18:14
>So as one can see easily, the first meaning of the word >"idler" differs very little from the second meaning - in >both cases the main meaning is "lazy". Certainly, I had >known what I said and you hadn't, as usual.
За знание английского языка: "тройка" - грамматические ошибки исправлять не буду. Но стиль... Прав был Тургенев: смесь французского с нижегородским... - а это признак невоспитанности и бахвальства.
>>Но каков уровень самомнения...
>Теперь о самомнении. Я выложил свой e-mail в сообщении # 58. >Пришлите мне свои координаты, и я вышлю Вам три моих работы. >Как говорится, "трезво содрогнитесь". Буду очень рад, если >после попытки их прочтения Вы сможете промямлить хотя бы >одно разумное слово!
Но каков уровень самомнения...Но какая грамотность и в русском языке: "три моих работы"...Но стиль...
|