Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: о маменькиных сынках
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=57197&mesg_id=57207
57207, RE: о маменькиных сынках
Послано guest, 18-06-2008 02:55
>Мамай, видимо происходит от имени Мамий, что по-гречески и
>русски означает "мамин".
>
>Дело тут в том, что фамилия Мамая Вельяминов происходит от
>халдейского "сын любимой жены" или - "любимый сын жены", то
>есть - маменькин сынок.

А Мамай был евреем что ли? :)

Справка - халдейский язык - неправильное, устаревшее название западно-арамейского наречия арамейского языка, распространенного на территории Сирии и Палестины. На этом языке написаны части книги Ездры, Даниила, Иерусалимский Талмуд и пр.

А хвамилия Вельяминов ничего общего с маменькиным сынком не имеет:

"Третья разбираемая нами здесь фамилия Вельяминов также, по-видимому, восточного происхождения и восходит к татарскому собственному имени Вели-Амин, состоящему из двух заимствованных из арабского языка слов walij -- wall J (множ. число awlija LJ j) 'искренний друг', 'любимец божий', 'святой', 'властитель' и т. д. и amin .,^л1 (множ. число 1- ">)) 'безопасный', 'обнадеженный', 'постоянный'.

Эта этимология фамилии Вельяминов нам представляется более вероятной, чем от искаженного' собственного христианского имени Веньямин древнееврейского проис-хождения состоящего также из двух слов: первого со значением 'сын' и второго общего с арабским словом amin ,у-<".

http://www.imena.org/fam_rturk.html

Да и "Мамий". Потому что правильно - Маммий.
По-гречески "мама" будет "маммэ", впрочем - бабушка тоже "маммэ", по-латыни "мамма" - грудь, вымя.
Можно выбрать - мамин, бабушкин, вымин :)

Мда, плохо у вас обстоят дела со знанием языков.