Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыKalesi (крепость), kilisesi (церковь) - колизей
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=90880&mesg_id=90880
90880, Kalesi (крепость), kilisesi (церковь) - колизей
Послано guest, 28-03-2011 22:35
В книге приводится вариант происхождения слова "колизей" от слова "колосс" (стр.92). По-моему, ничуть не менее правдоподобным вариантом является происхождение от турецкого слова "kalesi" (=крепость).

Еще примечателен рис.82 с надписью "Miriem Ana Rum Ortodoks Kilisesi", что, не зная турецкого, можно было бы "по-русски" прочесть как "Римский ортодоксальный колизей" :-) "Rum" в переводе с турецкого - "греческий", а "kilisesi" - церковь. KILISESI - опять-таки созвучно с "колизей", не хуже первых двух вариантов.

Тем более что в книжке есть старинная карта (рис.76), на которых несколько "амфитеатров", похожих на колизей, о которых на других картах (гугловской, например) прямо написано kilisesi, т.е. все эти амфитеатры-колизеи - это церкви. (об таких церквях есть в других книгах АТФ, но созвучие kilisesi-колизей не указано).

И более того, на тех же картах встречается слово Lisesi (Kilisesi без Ki :), что означает "высшая школа" (Lisesi созвучно нашему "Лицей"!). И, совсем уже смешно, слово "ki" в турецком тоже есть, и означает "это". То есть Kilisesi = "это лицей" :) (увы, не знаю, возможно ли в турецком такое словообразование, склейка с "артиклем").

Крепость-церковь-лицей - колизей - укреплённая "духовная семинария" :) Или монастырь+храм. Т.е. колизеев этих должно быть не "один в Риме и его прототип один в Константинополе", как предлагается книгой, а вообще много, т.к. это не имя собственное, а вид учреждения.