Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыКитайский русский язык
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=106956
106956, Китайский русский язык
Послано guest, 15-04-2013 20:50


Казалось бы, что может быть общего между китайскими иероглифами и кириллицей. Однако, если присмотреться ближе, то между ними существует глубокая взаимосвязь.

На рисунке представлены 2 знака.
Первый - всем известная буква Ф, второй - китайский иероглиф 中 присутствующий в названии этой страны.

Буква Ф имеет собственное название в старо- и церковнославянском алфавите - ФЕРТ. Происходит от греческой буквы ФИ. Правда, в древнейших вариантах греческого алфавита буква фи отсутствовала. В отличие от большинства других греческих букв, которые происходят от финикийских, фи не имеет финикийского прообраза и её происхождение неясно.

Китайский иероглиф 中 произносится как ЧОН и является основой названия этой страны - Чайна. Означает этот иероглиф следующее понятие: середина, центр, в, внутри. Поэтому Китай принято называть срединным государством.

Первое, бросающееся в глаза сходство состоит в том, что русское выражение "ходить фертом" означает ходить сложив руки в боки. Вот в такой позе:



Речь идет о человеке, воображающим себя важным, центральным, срединным. Сама же поза графически совпадает с обоими рассматриваемыми знаками.



Но на этом сходство не заканчивается.

Процесс, символом которого является удивительно похожая графическая композиция называется ЖЕНиться. А невеста, участвовающая в этом процессе по английски звучит как БРАЙД (bride), что фонетически очень близко к слову ФЕРТ.



Двуликий бог, изображение которого так же соответствует рассматриваемому ряду называется ЖАНус.



Изображение всем известного прядильного инструмента не только удивительно похоже на букву Ф, но и называется слово близким к слову ферт - ВЕРЕТено.



Слово ВОРОТа снова отражает симметричную Ф-образную фигуру.



Как ни странно это звучит, но еще одно соответствие может быть найдено в других иероглифах - египетских.
Египтяне для записи имен царей и богов использовали специальный символ, который называется ШЕНу. Это овал с черточкой внизу, внутрь которого помещалось имя.



В русском языке морфема ШЕНу может быть найдена в таких словах означающих высший социальный статус: ЧИН, ХАН, САН, ШАНовный. Изображения божеств традиционно называются иКОНами.

Соответствие египетского знака ШЕНу и китайского иероглифа ЧОН заключается в том, что в середине, внутри знака ШЕНу записывалось имя царственной особы, главного, центрального человека.

Очень близко в фонетическом плане к слову ФЕРТ находится понятие ВРАТь. Но ведь именно ВРАТЬ означает преувеличивать! Соответствием морфеме ШЕНу/ЧОН может служить еще одно слово связанное с преувеличением: заГНуть/ГНать.

Латинское слово FORTis переводится как крепкий и сильный, снова указывая на высшую степень. Интересно, что всем известный Форт Байяр имеет форму абсолютно соответствующую форме египетского знака Шену:




Птица - BIRD на английском, графически повторяет букву ФЕРТ и ассоциируется с высотой.



Кстати ВОРОТа бывают еще и такими:



Графически повторяя египетский знак ШЕНу

Если рассмотреть ФЕРТ и ШЕНу, как фигуру сложенную из 2-х половинок, можно провести паралель со словом ПАРТнер, БРАТ.

Слово ПАРАД - помимо мотива объединения несет ассоциацию с высотой, т.к. на параде демонстрируют самые лучшие достижения.

Существует еще масса слов и понятий графически или образно повторяющие три указанных символа. Их фонетическое соответствие говорит о том, что наши языки куда ближе, чем принято считать. И у этого явления есть причина, узнать которую поможет новое лингвистическое исследование: Лингвогеометрия или история эволюции одного мема.
106957, RE: Китайский русский язык
Послано vvu, 16-04-2013 21:04
Сулейменова почитайте, вам понравится
http://vadim-blin.narod.ru/olgas/iazyk/index.htm
106958, RE: Китайский русский язык
Послано guest, 16-04-2013 21:29
Спасибо!
Читал конечно. Он нашел отличную корреляцию, но не смог ее правильно объяснить.

Он видит единственную ассоциацию: круглое - солнце, полукруглое - луна.

Но, как и многие, пропускает тот факт, что Луна тоже бывает круглой.

106959, лажа
Послано guest, 16-04-2013 23:36

>Китайский иероглиф 中 произносится как ЧОН

Лажа - 中 произносится ЧЖУН - дальше можно не читать.


106960, RE: лажа
Послано guest, 17-04-2013 00:16
Послушайте вначале.

106961, Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 00:33
>Послушайте
>вначале.

В тексте приводится произношение на pinyin, для которой используется латиница. На pinyin - "zh" читается "чж", а "ong" читается "ун".
106962, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 00:35
Сути это не меняет. чон, чун, чжун на слух воспринимается фактически одинаково. И это не помешало Китай повсеместно чиной и чайной называть.

Речь вобщем-то идет о смысловом и графическом соответствии. Куда более интересном.

106963, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 17:57
>Сути это не меняет. чон, чун, чжун на слух воспринимается
>фактически одинаково.

Это совершенно разные, с точки зрения "putonghua", слоги (в китайском нет отдельно гласных или согласных). Это и доказывает, что, не зная языка, нельзя его токовать.

>И это не помешало Китай повсеместно чиной и чайной называть.

Это тоже неправильно. "China" - только для европейцев, и то не для всех. Не надо навязывать европоцентристкие взгляды всему миру.

>Речь вобщем-то идет о смысловом и графическом соответствии. Куда более интересном.

Ну, да. А еще этот иероглиф похож на графический символ интеграла круга.


106964, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 21:31
>>> Это и доказывает, что, не зная языка, нельзя его токовать.

Где вы увидели толкование языка?

>>>Ну, да. А еще этот иероглиф похож на графический символ интеграла круга.

Речь идет не только о графической взаимосвязи, но и фонетической и смысловой.

>>Это совершенно разные, с точки зрения "putonghua", слоги

Вот этот стишок послушайте. Там тоже слоги с точки зрения путонга разные. Но даже не зная языка, любому у кого есть уши понятно, что произносится сплошное ши ши ши ши ши...

106965, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 22:17
Ссылка не работает.
Впрочем давно известно, что все китайцы на одно лицо...
106966, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 22:34
исправил
106967, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 23:09
Надо было дать прямую ссылку
http://www.youtube.com/watch?v=oWFNhuDQ0Tc

Я разницы не услышал. И понял, что китайский народ непобедим )
106968, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 17-04-2013 23:18
Еще раз послушал. Начал улавливать разницу.
Похоже это типа тонкого места в китайском. Как в русском "Карл у Клары украл кораллы..." Только тоньше. Но у них и "букв" в 20 раз больше )

Пример потусторонний.

А в целом по теме... Направление мысли я уловил, но ее подтверждений не уловил. И вслед интегралу Адвокат просится наивный вопрос: А почему не Ф? - Прикольно же получится = ФИНА. Практически под боком )
106969, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 18-04-2013 00:08
>>>И вслед интегралу Адвокат просится наивный вопрос: А почему не Ф? - Прикольно же получится = ФИНА. Практически под боком )

не понял.

знак интеграла круга найти не смог. Тыкните носом плиз. Интересно смотреть не сам знак, а его происхождение, что конкретно обозначает и почему. тогда сравнивать с фертом и чон.

Один из интересных моментов относительно темы и указанного соответствия.
переверните иероглиф 中 на 90 градусов и вы получите русскую букву "В".
Но, ведь именно "В" иероглиф и означает.

А еще, важных людей называют на Вы. Непременно с большой буквы.


106970, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 18-04-2013 01:02
Исус объяснил - кто возвысится здесь, тот будет мыть нам ноги в царствии небесном. А я не хочу чтобы вы мне там - целую вечность - мыли ноги. Ведь вы не профессионал. К тому же супротив того же Акимова В.В. у вас никаких шансов. Хотя я его тоже выкаю с маленькой буквы. Хотя он просил меня несколько раз выкать с большой. Я даже старался не тыкать ему, чтобы невзначай не выделить. Ведь он и так прекрасен донельзя.

А круговой интеграл - это интеграл с кружком посреди палочки. Его еще называют поверхностным и объемным.

Кстати если Ф уронить набок получится греко-кириллическая Фита - буква Бога.
106971, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 18-04-2013 13:14
>>>Кстати если Ф уронить набок получится греко-кириллическая Фита - буква Бога.

Снова, вполне в соответствии с общим рядом, около этой формы возникает высшая социальная степень.

А так же возникает нечто неприличное:
Про фиту:
«Ѳетюкъ слово обидное для мужчины, происходитъ отъ Ѳ, буквы, почитаемой нѣкоторыми неприличною».

Про ферт:
один из героев В. И. Даля, наоборот, заменял букву «фертъ ѳитою, потому что ф была, по мнѣнію Стахія, буква вовсѣ неблагопристойная».

А все потому, что буквы похожи на 2 половинки жопы.

"пердеть по-английски "fart"

Двуликий Janus (анус) - бог входов и выходов ;)


106972, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 18-04-2013 13:50
А Гугл перевел Фарт как импульс )

Anus вообще-то это круг, кольцо. Обычная христианская благопристойность. У нас тоже х@й называют членом, пенисом, пипиской... А исконно русское слово объявили татарским.

Ѳ - вот ведь сами дали и не увидели. Сверху небо, снизу земля, между ними океанская волна.

Цитаты надо приводить с указанием времени, фамилии и обстоятельств.

Недавно некто процитировал Пелевина...
>>> - Я, Василий Иванович, совершенно не понимаю, как это человеку, который путает Канта с Шопенгауэром, доверили командовать дивизией.

И получилось что "Шопенгауэр" - это изысканное ругательство, а общий смысл - какие мудаки были эти комиссары.

А ведь Пелевин писал о другом. Совершенно волшебный фрагмент. И центр этого волшебства находится здесь:

>>> Красота - это совершеннейшая объективация воли на высшей ступени ее познаваемости.

Мне кажется вы грешите стереотипом, что творчество возможно и через жопу.

Без жопы естественно никак. Это тоже творение Бога. И все же любовь и волшеба (содержания, формы, ситуации...) первичны.
106973, О внутренней Монголии...
Послано guest, 18-04-2013 13:52
Пока я спал, прошел короткий дождь - склон оврага, который поднимался к зданию усадьбы, был сырым и скользким. Как выяснилось, я был совершенно пьян - уже почти добравшись до его конца, я поскользнулся и повалился в мокрую траву. Моя голова запрокинулась, и я увидел над собой небо, полное звезд. Это было до того красиво, что несколько секунд я молча лежал на спине, глядя вверх. Чапаев дал мне руку и помог встать. Когда мы выбрались на ровное место, я снова посмотрел вверх и вдруг подумал, что последний раз видел звездное небо черт знает когда, хотя все время оно было над головой - достаточно было просто поднять ее. Я засмеялся.
- Ты чего? - спросил Чапаев.
- Так, - сказал я и показал пальцем вверх. - Красота.
Чапаев поглядел вверх и покачнулся.
- Красота? - переспросил он задумчиво. - А что такое красота?
- Ну как, - сказал я. - Как что. Красота - это совершеннейшая
объективация воли на высшей ступени ее познаваемости.
Чапаев еще несколько секунд глядел в небо, а потом перевел взгляд на
большую лужу прямо у наших ног и выплюнул в нее окурок. Во вселенной, отраженной в ровной поверхности воды, произошла настоящая катастрофа: все созвездия содрогнулись и на миг превратились в размытое мерцание.
- Что меня всегда поражало, - сказал он, - так это звездное небо под
ногами и Иммануил Кант внутри нас.
- Я, Василий Иванович, совершенно не понимаю, как это человеку,
который путает Канта с Шопенгауэром, доверили командовать дивизией.

«Чапаев и Пустота»


106974, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 18-04-2013 15:04
>>>А Гугл перевел Фарт как импульс )
Странно. может мы разным гуглем пользуемся :)

http://translate.google.com.ua/#en/ru/fart

Пелевин еще и вот так выражался:

"Сделать фундаментом национального мировоззрения набор текстов, писаных непонятно кем, непонятно где и непонятно когда - это все равно что установить на стратегический компьютер пиратскую версию "виндоуз-95" на турецком языке - без возможности апгрейда, с дырами в защите, червями и вирусами, да еще с перекоцанной неизвестным умельцем динамической библиотекой*.dll, из-за чего система виснет каждые две минуты."

Тем не менее находятся люди, которые на полном серьезе эти тексты читают и ищут в них смысл жизни.

А что до ануса, то его этимология лишний раз демонстрирует указанную выше взаимосвязь:

from Latin anus "ring, anus," from PIE root *ano- "ring."

"ano" - это "in", которое переводится на русский как "в".


106975, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 18-04-2013 15:50
• Гугл выделенный текст переводит несколько иначе чем в словаре.
• Про "пердеть" я в курсе. Добавьте еще малайский и тунгусский и поймете все про русский.
• Пелевин про ОС как всегда круто. Но другой нет, а эту можно настроить. Немцы настроили. Можно и лучше.
• Других изначальных текстов просто нет. Я занимаюсь Логосом человечества. А вы ковыряетесь в собственном носу.
• Анус - это круг. Анно - это круг года. Янус - вход и выход - по кругу.

"в" - это конечно первосимвол ) и очень похож на "ан".

Не мучайте меня своими догадками. Будьте предметнее.

Например, не путайте гречу с латиной или с Анубисом, Анной и Ану.

>>> Будьте совершенны, как совершен Отец наш Небесный.
106976, RE: Не знаешь языка - не пытайся его толковать
Послано guest, 18-04-2013 16:24
Я ржу и не врубаюсь в пер-шь Пелевина
106977, Звезды зырь, в звезды....
Послано guest, 18-04-2013 17:23
Есть только звезды над головой, под ногами и со всех сторон...
106978, RE: Звезды зырь, в звезды....
Послано guest, 18-04-2013 17:54
А у Вас с головой нормально?
106979, Попробуй еще раз.
Послано guest, 18-04-2013 18:31
Звезды со всех сторон и это главные жители Вселенной.
106980, RE: Попробуй еще раз.
Послано guest, 18-04-2013 18:40
но я совсем не тороплюсь
http://www.youtube.com/watch?v=-tz_KgsvlhY
106981, RE: Попробуй еще раз.
Послано guest, 18-04-2013 21:51
А че Астраханец не в курсе что квадратное надо катать, а круглое в гнездо.
106982, Согласный
Послано ейск, 20-04-2013 15:40
>>"China" - только для европейцев, и то не для всех. Не надо навязывать европоцентристкие взгляды всему миру.

А как у них? Самоназвание какое, Вы ув. Адвокат давненько вижу, работаете с китайцами, а сами Вы случаем не китаец? Или обрусевший китаец, тогда ещё проще по задаваемым вопросам.

пс. но знаю отчего-то, что пугалка о китайской угрозе по отношению к России никогда не сработает, несмотря на пугающе численное ИХ превосходство.
При этом никогда не скажу что Они - Наши люди..
106983, RE: Согласный
Послано guest, 21-04-2013 23:18
>>>"China" - только для европейцев, и то не для всех. Не надо навязывать европоцентристкие взгляды всему миру.

>А как у них? Самоназвание какое,

Чжунго - "срединное государство" (стандартный перевод), но если с оттенками, то "пуп земли", а отсюда и непомерный шовинизм, и резко завышенная самооценка, и повседневное хамство в общении с "иными"...

> а сами Вы случаем не китаец?

русский

>пс. но знаю отчего-то, что пугалка о китайской угрозе по отношению к России никогда не сработает, несмотря на пугающе численное ИХ превосходство.

Перед первой мировой посол России, вернувшись из Пекина после многолетней командировки, охарактеризовал китайско-российские отношения так: Китай и Россия - "естественные геополитические противники"
106984, Или естественно-геополитические дружбаны
Послано guest, 21-04-2013 23:59
Насчет срединного шовинизма - очень интересно.
И неожиданно.

Поясните пожалуйста. Хотя бы вкратце.
106985, RE: Или естественно-геополитические дружбаны
Послано guest, 22-04-2013 10:32
>Насчет срединного шовинизма - очень интересно. И неожиданно. Поясните пожалуйста. Хотя бы вкратце.

Срединный: оттенок - центральный. С детства населению самим фактом наименования вбивается в голову "центральный, главный и т.д." Образность мышления, вызванного использованием иероглификой, ведет к восприятию китайцем самого себя как главного жителя земли.

"Как Вы судно назовете, так оно и поплывет" - для китайцев это наиболее характерно.

Америка, например, это "мэй" - "прекрасный", но когда надо для идеологии - используются иероглифы "заморские дьяволы".
Брежнева в Китае не любили и использовали для озвучивания его фамилии (Булежинефу) неприличные иероглифы.


106986, RE: Или естественно-геополитические дружбаны
Послано guest, 22-04-2013 13:28
Вспомнился китайский фильм: Путешествие на Запад: Битва с демонами. Симпатичная такая сказка. А в конце подумалось: А почему все демоны на Западе )

То есть не так просты наивные китайцы.
106987, О шовинизме.
Послано Сомсиков, 22-04-2013 21:25
Китайский анекдот 60-х годов. Бог создал человека из глины.

Но нужно же её обжечь. А технология не отработана, приходится пробовать.

Сунул форму в печь, задал малое время, вынул. Недодержал - белая, выбросил в брак.

Снова слепил и обжег с большим временем. Вынул - вышла черная - передержал. Тоже брак.

В третий раз задал среднее время - получилась желтая - высший сорт!
106988, RE: О шовинизме.
Послано guest, 23-04-2013 00:14
Я представил Негра - Китайца - Русского. Рядом.
И это среднее-арифметическое?!

А настоящий китаец наверное только хмыкнет и про себя представит эту троицу на пьедестале )
106989, RE: лажа
Послано guest, 18-04-2013 22:06
И календарь у них китайский пипец.
106990, .. фиксация китайской фонетики началась в начале XX ве
Послано guest, 17-04-2013 23:31
> сам по себе иероглиф фонетике не идентичен, он -
> закодированная техническая информация,
> потерявшая реальный "смысл" ещё несколько столетий назад.

Это понятно, сейчас это абстрактный просто знак, обозначение понятия на письме, а озвучка понятия вообще у каждого своя. Мне попадалось объяснение "устройства" иероглифов: значение каждой "детальки", совокупность значений суммы "деталек".
Знают ли китайцы , из чего состоят их иероглифы? Предполагаю, что наиболее образованные..


> (тональная "азбука" словарей НЕ применяется в быту и в официальных
> документах, только условная транскрипция, коих великое множество),

Вроде, они и транскрибируют часто по-своему, по-китайски, а не латиницей. Ужос! Это и как цифры китайские: цифры записывают своими знаками-иероглифами, и еще могут их словами записывать, как мы (один, два, три..), только это опять иероглифы! Ужос! Голову сломаешь!

> .. фиксация китайской именно фонетики самими китайцами началась
> только в начале XX века - и
> есть надежда, что это стабилизует нормативное звучание иероглифов.

Мне попадались (в ю-тьюбе) китайские комменты в пинь-ин, без тональных значков. Диалоги. Как они понимают друг друга? Насобачились?
Как китайцы пользуются клавиатурой компьютера и мобильника? Опять же, без указания тонов? Попадалось, что сейчас язык трансформируется. Для ликвидации влияния тонов на смыслоразличение слова-понятия-иероглифы модулируются дополнительными конкретизирующими смысл словами (понятиями-иероглифами)
http://forum.newparadigma.ru/read.php?3,65812,66208#msg-66208

И ещё откуда же:
» все "китайские" языки исключительно УСТНЫЕ и сами по себе бесписьменные (тональная "азбука" словарей НЕ применяется в быту и в официальных документах, только условная транскрипция, коих великое множество), местная традиционная "письменность" отражает не звучание, а исключительно смысл, более того, не всегда все произносимые в разговорном языке звуки отражаются на письме - но все знают какие.

китайская письменность - это НАД-язык, устное произношение неуправляемо изменяется, люди начала XXI уже не поймут устного языка двухстолетней давности
106991, RE: Китайский русский язык
Послано guest, 18-04-2013 08:55
..
>Китайский иероглиф 中 ...Означает этот иероглиф
>следующее понятие: середина, центр, в, внутри...

Легко видеть, что данная монограмма-иероглиф состоит из букв кириллицы Н + о + Т + Р, составляющих слово НуТРо (гласная О или У не важно – в старых словах важна, лишь огласовка). Превращения кириллических слов в иероглифы наблюдал здесь http://edgeways.ru.mastertest.ru/forum11/read.php?1,425588


...
>русское выражение "ходить фертом" означает ходить сложив
>руки в боки...

Слово «ФеРТ» составлено из Фо+оР+Т (*), что значит – «слепое, незримое + нутро + тверди» (*) - сердцевина, центр или «пуп земли», образно говоря – каковым и мнит себя «ходящий фертом» (ха-ха)

*) Смена Е на У или О здесь не важна, поскольку в праязыке гласные вообще не различались, но важна, лишь согласная-праслово, варианты окружения которой огласовками, являют новые прасмыслы.. исходя из http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13840.html#12

106992, RE: Китайский русский язык
Послано guest, 18-04-2013 18:42
А что по Вашему означает слово СоСиСка?

А слово СоуС?

Вы можете доказать, что разбивать слова на буквы и наделять их смыслом это легитимный метод?
106993, RE: Китайский русский язык
Послано guest, 18-04-2013 22:58
Думаю нет. слабоват в китайском. тайм-аут
106994, Юнг или Фрейд?
Послано guest, 19-04-2013 00:09
>А что по Вашему означает слово СоСиСка?

"Вы давно имели отношения с женщиной?" - спросил бы Вас сторонник теории Фрейда.

А я не спрашиваю. И так понятно.
106995, RE: Юнг или Фрейд?
Послано guest, 19-04-2013 11:42
Я имел ввиду, как вы разложите на смыслы слово составленное из одинаковых букв?

СоСиСка, ииСуС, эССэ и пр.

Они что будут все означать одно и тоже?

106996, RE: Юнг или Фрейд?
Послано guest, 19-04-2013 12:08
Это выше моего понимания. Для меня черное это черное, белое Это белое.
106997, ФЕРТильный
Послано guest, 20-04-2013 12:01
Слово ферт, как уже было сказано, имеет отношение к женщинам.

Буква напоминает две половинки женского бюста.
Это нашло отражение в другом слове напрямую связанном с женщинами: фертильность.

Так же связь по вектору ПОПА-БАБА-WIFE


106998, Моя мама купила этот хлеб. - Это есть моя мама купить л
Послано guest, 06-05-2013 01:48
Моя мама купила этот хлеб. -> Это есть моя мама купить ла от хлеб
http://ru-learnenglish.livejournal.com/2227920.html