Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыАссирийцы = Норманы
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=116311
116311, Ассирийцы = Норманы
Послано guest, 10-03-2015 21:59
В этой теме я хочу обсудить сходства между библейскими ассирийцами и норманами, захватившими в средние века часть северной Европы.
А в чем же сходство? Первым номером хочу предложить к обсуждению следующее наблюдение.
Напомню один священный текст. Жила некая вдова по имени Юдифь и город в котором она жила осадило ассирийское войско под руководством военачальника Олоферна. Придя к Олоферну под видом союзника Юдифь отрубила ему голову, чем деморализовала вражеское войско, которое с гибелью полководца было вынуждено снять осаду.
В этой истории меня заинтересовали имена героев. Не знаю насколько часто встречается имя Юдифь в Израиле или других странах, но в Европе
в средние века оно было довольно таки популярное (Юдифь Баварская, Юдифь Менская). А что же Олоферн?
На мой взгляд Олоферн - это Олоф или Олаф. В Скандинавии существует такой вариант этого имени, как Олафур. Есть еще предположение, что Олоферн - это два слова, т.е. Олоф + Ерн. Ерн вполне может быть неменцким ернст или ерст, что значит первый.
116312, RE: Ассирийцы = Норманы
Послано guest, 10-03-2015 22:35
Один раз - случайность, два - совпадение, три - закономерность.

Найдёте ещё пару доводов?
116313, RE: Ассирийцы = Норманы
Послано guest, 11-03-2015 18:36
олигофрена

else one === я вам блинн воссияю с сеира

http://history-fiction.ru/get-book-file.php?id=3026
116314, RE: Ассирийцы = Норманы
Послано guest, 11-03-2015 20:06
Коротицкому

Доводы будут позже, ибо тема обширная. Пока хочу поговорить об именах царей ассирийских. Несколько царей имеют окончание в имени -сар, что вполне логично ФиН трактуют как Царь. То есть скорее всего некий человек не знакомый со славянским языком написал на своем языке то, сто услышал. Так вот, я считаю, что имя знаменитого царя Навуходоносора осталось в Библии именно в такой же форме. уберите -сор и попробуйте прочитать оставшееся просто по-русски. У меня получилось:
Над-ух(ушах)-рога-нос - царь (шлем с рогами средневековых викингов).
Или На-двух-ногах-нос-царь (Хрольф-Пешеход лошади не выдерживали его веса).

Портвейну77

Ваша первокарта - есть всего лишь производная от трудов Птолемея. Создайте концепцию и представьте ее. Не хотите больше думать или зашли в тупик?
А насчет древних греков определяющих координаты географических объектов я бы поспорил. К стати читал давеча Герадота, так он пишет, что египтяне для мумификации тел использовали щелек натра. А натрий, как пишет википедия открыли в 19в (и слово такое наверно тогда же придумали). Вот вам и древние греки.
116315, О Навуходоносоре и Геродоте
Послано guest, 12-03-2015 06:56
. Ничего не могу с собой поделать! Хоть прям вешайся! :)

И Герадот, конечно же, ГерОдот, у вас очепятка. И о его апокрифичности у профессора М.М. Постникова довольно обширные размышления, о которых подробно - ТУТ
116316, RE: Ассирийцы = Норманы
Послано guest, 12-03-2015 09:09
/// К стати читал давеча Герадота, так он пишет, что египтяне для мумификации тел использовали щелек натра. А натрий, как пишет википедия открыли в 19в (и слово такое наверно тогда же придумали).

Скорее металл назвали, используя элемент названия соединения, из которого его получили.
116317, RE: Ассирийцы = Норманы
Послано guest, 12-03-2015 09:25
Странная у вас логика.
Люди с давних времен используют поваренную соль. И назвали они ее "соль", а не хлорид натрия, ибо про хлор и натрий в момент открытия соли ни кто еще не подозревал.
То же самое и про щелок натра. В то время это вещество могли назвать как угодно: золянка, соплянка и пр. но не щелок натра, ибо во времена Геродота слово натр не должно было быть известно или Геродот жил в 19в.
116318, О логике...
Послано guest, 12-03-2015 12:17
... а Вы вообще допускаете существование разных языков?

И то что в одном языке называется содой, в другой - вполне может звучать как натрон?

Кстати, по имени озера Натрон, из которого соду и добывали.

Ну а уж из натрона и получили натрий.
116319, RE: О логике...
Послано guest, 12-03-2015 14:51
А вы видите разницу между натроном и щелоком натра (не натрона)?
116320, RE: О логике...
Послано guest, 12-03-2015 16:11
не натрона- ПАТРОНА.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD

не натрона-МАТРОНА.


116321, О натроне...
Послано guest, 12-03-2015 16:21
... а Вы знаете разницу между переводом и действительным значением слова?

Что именно стояло в тексте у Геродота?
И что именно это слово означало в его время?
116322, RE: О натроне...
Послано guest, 12-03-2015 17:44
Что именно стояло в тексте у Геродота?
И что именно это слово означало в его время?


В любом случае не химический состав: "Наконец, наполняют чрево чистой растёртой миррой, касией и прочими благовониями (кроме ладана) и снова зашивают. После этого тело на 70 дней кладут в натровый щёлок."

Натровый щелок - это уже не просто название вещества, это - химический состав.

Щёлок — водный настой древесной золы, состоящий в растворе в основном из карбонатов калия и натрия.

Слова "щелок" в тексте древнего грека было бы вполне достаточно. Уточняя, что щелок натровый автор (Геродот) указывает на то, что он видит разницу между натровым щелоком и любым другим. А это уже говорит о том, что его (этот натровый щелок) могли получать химическим путем из соды и гашеной извести, а не методом настоя золы и видели разницу между содой и поташом. И это древние греки и египтяне.
116323, Натровый щёлок....
Послано guest, 12-03-2015 17:50
Натровый щёлок сказал не Геродот. Это сказал переводчик. Найдите оригинальный текст Геродота и покажите, что там написано.
116324, RE: Натровый щёлок....
Послано guest, 12-03-2015 18:05
Да уж, в оригинале не читал. Однако, думаю, что натровый щелок по-гречески это два слова, а щелок - одно.
116325, RE: Натровый щёлок....
Послано guest, 13-03-2015 01:43
>Да уж, в оригинале не читал. Однако, думаю, что натровый
>щелок по-гречески это два слова, а щелок - одно.


А напрасно. Потому что в оригинале стоит одно слово - λίτρῳ. Дательный падеж от λίτρον.

Которое с древнегреческого так и переводится - нитр.

Всё остальное - это изыски комментаторов и переводчика.
А что имел в виду Геродот под словом λίτρον - известно только ему.

Думать, конечно, хорошо.

Но желательно кое-что и знать.
116326, RE: Натровый щёлок....
Послано guest, 13-03-2015 11:17
Спасибо за разъяснение, однако, позвольте усомниться.

Переводчик, переводя исторический документ, переводит его дословно. Если переводчик вкладывает какой-то смысл в переводимую им фразу, которую можно трактовать иначе, то он приводит эту фразу в тексте перевода. В переводе Г. А. Стратановского фраза переведена однозначно, соответственно другого толкования не допускает.
Вы приводите лишь слово из предложения (контенкста), а какое слово стоит до λίτρον и после. Приведите, пожалуйста, все предложение, если владеете греческим текстом. И перевод его, ибо я греческим не владею, по сему и полагаюсь на переводчиков.
Натрон же, то бишь сода имеет слабо выраженный антисептический эффект, по сему не представляю насколько полезной она могла бы быть в процедуре мумификации.
116327, Вот и займитесь...
Послано guest, 13-03-2015 12:11
... сами.

С какой стати я должен за Вас анализировать Ваши безграмотные писания? Сами обосновывайте свои измышлизмы.

Максимум что я могу для Вас сделать, кроме того что уже сделал - привести этот отрывок в оригинале. Наслаждайтесь.

ἔπειτα τὴν νηδὺν σμύρνης ἀκηράτου τετριμμένης καὶ κασίης καὶ τῶν ἄλλων θυμιημάτων, πλὴν λιβανωτοῦ, πλήσαντες συρράπτουσι ὀπίσω. ταῦτα δὲ ποιήσαντες ταριχεύουσι λίτρῳ κρύψαντες ἡμέρας ἑβδομήκοντα: πλεῦνας δὲ τουτέων οὐκ ἔξεστι ταριχεύειν.

Если Вы не владеете языком первоисточника - не стоит делать глубокомысленные заключения на основании перевода.

И ещё раз советую - запомнить - никто на самом деле не знает, что скрывается под названием того или иного вещества, упоминаемого в античных источниках, зачастую даже сам автор.


116328, RE: Вот и займитесь...
Послано guest, 13-03-2015 13:54
По поводу Геродота, это было лишь замечание без далеко идущих выводов и измышлений. Знание языка большой плюс, однако по сути и этого не хватает, ибо читать надо оригинал, а его нет. Есть лишь списки. И что добавил переписчик ни кто не знает. С таким подходом изучать будет нечего. По сути же мы обсуждаем идеи и мысли на форуме (а форум это не газета "Правда") и от ошибок ни кто не застрахован.
116329, RE: Вот и займитесь...
Послано guest, 13-03-2015 14:38
> По поводу Геродота, это было лишь замечание без далеко
>идущих выводов и измышлений. Знание языка большой плюс,
>однако по сути и этого не хватает, ибо читать надо оригинал,
>а его нет. Есть лишь списки. И что добавил переписчик ни кто
>не знает. С таким подходом изучать будет нечего. По сути же
>мы обсуждаем идеи и мысли на форуме (а форум это не газета
>"Правда") и от ошибок ни кто не застрахован.

."Правда" Это тут причем?
116330, RE: Вот и займитесь...
Послано guest, 13-03-2015 16:38
> ... Знание языка большой плюс,
>однако по сути и этого не хватает, ибо читать надо оригинал,
>а его нет. Есть лишь списки. И что добавил переписчик ни кто
>не знает. С таким подходом изучать будет нечего. ...

А вот это здравая мысль. Изучать в корпусе " античных" авторов действительно нечего.

116331, RE: Вот и займитесь...
Послано guest, 13-03-2015 14:44
так его мерзавца (с)
116332, RE: Вот и займитесь...
Послано guest, 15-03-2015 05:37
Из словаря церковно-славянского и русского языка имеем слова - литрованный, литровать и .т.д., т.е. доводить до возможной степени чистоты. Литровать (очищать) серу, селитру, а также можно добавить поташ, калий, натрий и т.д. как хотите.

Имеет ли греческое λίτρῳ, λίτρώ, λιτρώ соответствующее значение церковно-славянскому и русскому - литровать, литрованный и созвучно ли ему?



Если созвучно, и имеет тоже значение что в церковно-славянском и русском, тогда нужно признать, что в Англо-греческом словаре, 1868 года, англичане лепят горбатого. Но, если это не так, тогда горбатого лепят и греки, придавая слову литрованный (очищенный) значение селитра или поташ.





Англо-греческий словарь, 1868 года.
https://archive.org/stream/englishgreeklexi00hami#page/n187/mode/2up/search/of+potash
116333, Все врут календари...
Послано guest, 15-03-2015 12:45
... в том же самом словаре и soda - опять же λίτρον!



Горбатого лепят не греки - а переводчики с греческого. Слово это даже по Геродоту - заимствованное из египетского. Сказал ему кто-то что мумии погружали в нитрон (или литрон) - он и написал. А что это было - бог весть! Возможно, это название как-то связано с уникальным озером Натрон в Танзании. Или наоборот.

Ну а уж современные переводчики и толкователи раскудрявили.
116334, RE: Все врут календари...
Послано guest, 16-03-2015 18:55

///Сказал ему кто-то что мумии погружали в нитрон (или литрон) - он и написал. А что это было - бог весть!///

Как это бог весть что, вероятно жидкое натриевое стекло.

Впервые жидкое стекло получил немецкий химик Ян Непомук фон Фукс в далеком 1818 году. Именно он первым обратил внимание на большое значение жидкого стекла для промышленности и ведения домашнего хозяйства. Именно профессор фон Фукс назвал водные растворы силикатов (силикаты натрия, лития, калия) жидким стеклом. История широкого применения жидкого стекла началась во время гражданской войны в Северной Америке, когда в отсутствие канифоли для изготовления мыла впервые было применено жидкое стекло.

http://www.zdm.ru/products/zhidkoe-steklo

116335, Вероятное - невероятно....
Послано guest, 16-03-2015 19:41
Обнаружено ли значимое присутствие силикатов щелочных металлов в исследованных египетских мумиях?
Обнаружены ли при исследовании египетских гробниц объекты инфраструктуры, содержащие значимые количества силикатов щелочных металлов?

Ответьте самому себе на эти два вопроса.

Потом поделитесь с нами.
116459, RE: Все врут календари...
Послано Thietmar2, 12-04-2015 06:29

///Возможно, это название как-то связано с уникальным озером Натрон в Танзании. Или наоборот.///

Добывают в карьере, называемом по разному - копи, яма, возле или рядом с Мемфисом в Египте, а про озеро молчёк.



λίτρον: - минеральная щелочь, карбонат соды (наша селитра является нитрат кали, селитра, а Герм. сода, есть сама сода)...
находится рядом с Momemphis в Египте, (см. νίτρία.) и в других местах (см. Κιμωλία ): в сочетании с жирами, он был использован
в качестве мыла, cf. Meineke Com. Fragm.


(см. νίτρία )



νίτρία, ή, содовый карьер, Strab. 803: район возле Momemphis, следовательно называемый νομος νιτριώτής, Ibid.
116543, RE: Все врут календари...
Послано Thietmar2, 29-04-2015 21:14

В сообщении 33 перестала отображаться картинка, вставляю вновь .

(см. νίτρία )



νίτρία, ή, содовый карьер, Strab. 803: район возле Momemphis, следовательно называемый νομος νιτριώτής, Ibid.
116336, тупик
Послано guest, 13-03-2015 13:26
есть всего лишь производная от трудов Птолемея.

ВСЕ древние карты есть лиш производная от трудов Птолемея.
если до кого не дошло
116337, RE: тупик
Послано guest, 13-03-2015 15:49
Вот поэтому я и говорю, что география или какая либо карта недостаточный повод для пересмотра истории. А вот если на основе этой карты основана концепция, то это уже серьезная тема.
116338, RE: тупик
Послано guest, 13-03-2015 15:59
или какая либо карта недостаточный повод

а какая либо Иная бумажка - коей подтерлись - но на коей чтото накалякано (рукопись) == это да

это серьезная тема

КАРТЫ практически невозможно подделать \\надо знать Что подделываеш и как (с)(Я!)


а писанину - можно накатать

- Папа - наместник святого Петра и воплощает в себе три божественные
способности; остальные, ordines inferiores (Низшие чины (лат.)) духовной
иерархии, благословляют именем святых архангелов и ангелов. Самые же низшие
церковнослужители, как, например, наши дьяконы и ризничие, благословляют
кропилами, изображающими бесконечное число благословляющих перстов. Такова
тема в упрощенном виде. Argumentum omni denudatum ornamento (Доказательство,
лишенное всякого украшения (лат.)). Я сделал бы из нее два таких тома, как
этот, - добавил иезуит.
И в порыве вдохновения он хлопнул ладонью по фолианту святого Иоанна
Златоуста, под тяжестью которого прогибался стол.
116339, RE: тупик
Послано guest, 13-03-2015 16:30
И однако, любая карта должна соответствовать окружающей реальности. А для этого связи нужно выявить. (Можете цитировать) :7
116340, RE: тупик
Послано guest, 13-03-2015 18:25
А для этого связи нужно выявить
Цытирую
мы ребята удалые ищем связи половые (с)(загадка)(клопы)
116341, КАРТЫ практически невозможно подделать
Послано guest, 13-03-2015 18:32
>КАРТЫ практически невозможно подделать \\надо знать Что
>подделываеш и как (с)(Я!)
>
>
>а писанину - можно накатать

Наоборот. Географические карты - сложный в производстве и как следствие дорогой продукт. Оттого их было относительно немного. И к тому же они очень наглядны. Поэтому выявить "неправильные" карты гораздо проще, чем тексты. И дело тут не столько в количестве текстов, сколько в недооценке (по объективным причинам) их информативности. На карте любой дурак увидит, если некий город находится не в том месте. А вот оценить по словесному описанию, где находится описываемая местность, и сейчас может далеко не каждый.
116342, RE: КАРТЫ практически невозможно подделать
Послано guest, 17-03-2015 16:01
На карте любой дурак увидит, если некий город находится не в том месте.

так то на КАРТЕ \\ некторые рисуют на глин горшках \\\ иные - на щитах \\\ 3-и -- стены в сортире разрисовывают \\\ и ВСЕ это называеца ==картами x(
116343, RE: тупик
Послано guest, 14-03-2015 14:54
>ВСЕ древние карты есть лиш производная от трудов Птолемея.

Первокарта - первая лжекарта. Как обычно бывает, первый блин оказался если и не комом, то далёким от кондиции. То есть на карте ещё оставалась кое-какая "лишняя" информация. Только этими крохами информации "первокарта" и ценна.

116760, RE: Ассирийцы = Норманы
Послано Samsonov V, 29-05-2015 23:14
Однако, хотелось бы вернуться к ассирийцам-нормнанам, а именно, к Олоферну. Недавно наткнулся на подтверждение того, что Олоферн - это все-таки искаженное скандинавское слово. Оказывается в Норвегии есть место с похожим названием.

Википедия: Олавсверн (норв.: Olavsvern) – подземная военно-морская база ВМС Норвегии, расположенная в 15км к югу от города Тромсё у места слияния фьордов Рамфьорден и Баллс-фьорд. Рядом проходит трасса Европейский маршрут E08. В данный момент база списана и не используется военными.