Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыИстория, показанная в кино.
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=126546
126546, История, показанная в кино.
Послано Сомсиков, 12-05-2017 19:09
Я тут скачал фильм "Телец".

Всегда смотрел мало и с опаской отечественное кино. Велик риск напороться на какую-нибудь очередную гадость.

И этот фильм режиссера Сокурова посмотрел ради сценария замечательного писателя Юрия Арабова.

Но здесь уже просто сверхреволюция - показывать Ленина без штанов, до этого нужно же было додуматься. Фильм 2000 года, а снимался, вероятно, в 1999, значит еще при Ельцине.

В принципе интересно, если бы не эта сцена.

Вот для сравнения как вообще "видят" англичане и русские. Первые это Диккенс, вторые - Гоголь.

Сюжет в принципе одинаков - четыре джентльмена у Диккенса отправились путешествовать, делая путевые заметки -
"Пиквикский клуб". Все что они видят занимательно и забавно, ничего мерзкого и отвратительного нет.

У Гоголя в принципе то же самое - три "джентльмена" один из которых Чичиков, другой его слуга Петрушка, а третий кучер Селифан тоже отправляются в путешествие по Руси.

И сразу картина резко меняется. Барин - ни то, ни сё, не то, чтобы толст, но и не тонок, в общем человек без лица.

Петрушка и того хуже - у него ноги не мыты, а главное обвинение... любит читать книги. Само его имя если ПО-НАШЕМУ, ПО-ЕВРОПЕЙСКИ - Пьеро, это карнавальная маска, изображающая шута, которого должны постоянно лупить палками.

Книги, которые он читает, понятно, принадлежат барину, поскольку денег на их покупку он не имеет. И что особенно важно, что в книгах этих находятся слова, которые "черт его знает, что и значат". Но даже и это его не останавливает, так велика его страсть к учению.

Нам в школе, понятно, не объясняют, что это значит. Подразумевается непременно непроходимая тупость Петрушки.

Но тот, кто когда-либо держал в руках или хотя бы просто видел книги 19 века, сразу поймет, что это значит. Тогда была ведь такая мода вставлять в русский текст латинские или французские слова и даже целые длинные фразы, конечно же, на латинице, и разумеется без всякого перевода. Поскольку "всякий культурный человек был ОБЯЗАН это понимать". А тот кто не понимает, например этот самый неученый Петрушка - просто козёл.

Теперь, скажем, Пелевин, развлекается точно так же. Но лишь с английскими текстами "поскольку всякий культурный человек и т.д."

Теперь представим себе другую картину. В английских книгах будут точно такие же вставки на РУССКОМ языке и кириллицей.
Которые ВСЯКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ АНГЛИЧАНИН тоже обязан понимать без всякого перевода. Ну и каков при этом будет результат теперь уже у английского Петрушки?

Про кучера Селифана и говорить нечего. И едет эта троица по Руси, видя там сплошной мрак и непроходимый ужас.
То что в Англии было ЗАБАВНО и весело у нас и только у нас - чудовищно и ужасно.

И это уже отнюдь шутка, скорее злая сатира. Так что традиции нынешних всепропальщиков "либералов" тянутся еще со времен Гоголя.
126561, RE: К сему же.
Послано Сомсиков, 13-05-2017 19:08
http://communitarian.ru/news/kino/matilda-vershina-ajsberga-v-kinoindustrii-promyshlyaet-antirossijskoe-lobbi_13052017 .
126694, принципиально не поддерживаю
Послано antryzh81, 16-05-2017 21:39
обелителей николашки
126829, RE: Дело в принимаемой установке.
Послано Сомсиков, 19-05-2017 23:56

В частности в фильме "Телец" неясно даже его название.

Что за Тельца имеют в виду?

Золотого, вызвавшего саму революцию:



(из фильма «Догма»)

Или его жертвы «за правое дело»:



Интересна тенденция развития образа.

Сначала Ленин изображался сказителями в духе Василисы Премудрой -
«махнула левой рукой — сделалось озеро, махнула правой — и поплыли по воде белые лебеди».

Вот Ленин пишет записку.





Махнул рукой влево – люди куда-то бегут, махнул вправо – тоже куда-то лезут.

Теперь перегиб обратный - Ленин в виде античной купальщицы.





С демонстрацией задницы.



Ленину меряют температуру.

Сталин тоже показан творчески. Приехал проведать больного. И в пику Троцкому с ним сфтоткаться на знаменитой скамейке. Какие к нему претензии?

Однако их сразу находят. И даже три. Во-первых, слишком долго вылазит из машины. Во-вторых, его шинель не по росту



И, в-третьих, просто не может найти больного, заплутавши в переходах дворца.

Вот так настоящий художник может выявлять «главное».

126567, RE: История, показанная в кино.
Послано portvein777, 13-05-2017 21:13
В английских книгах будут точно такие же вставки на РУССКОМ языке и кириллицей.

Молочный бар «Korova» – это было zavedenije, где давали «молоко-плюс», хотя вы-то, бллин, небось, уже и запамятовали, что это были за zavedenija: конечно, нынче ведь все так скоро меняется, забывается прямо на глазах, всем plevatt, даже газет нынче толком никто не читает. В общем, подавали там «молоко-плюс» – то есть молоко плюс кое-какая добавка. Разрешения на торговлю спиртным у них не было, но против того, чтобы подмешивать кое-что из новых shtutshek в доброе старое молоко, закона еще не было, и можно было pitt его с велосетом, дренкромом, а то и еще кое с чем из shtutshek, от которых идет тихий baldiozh, ...

заводной апельсин :P
126607, ну и что доказывает ваш пример?
Послано Vladislav, 14-05-2017 07:31
вы оригинальный английский текст-то видели? там на кириллице эти все псевдорусские вставки или на латинице исковерканные на потеху почтеннейшей англоязычной публике русские слова?
126617, RE: ну и что доказывает ваш пример?
Послано portvein777, 14-05-2017 15:19
автор просто указал что чрнжпые и прочие Бандиты ТАм - на гнилом западе используют рюсский текст \\ причем вовсю

никто из Здешних псевдоленгвиздов оным интересным фактам не занимался

зы - и я ответил кексу с-сикову - а не тебе
126624, RE: Это экзотика выпендрежа.
Послано Сомсиков, 14-05-2017 18:56
А не демонстрация "просвещенности".

Бёрджесс владел многими языками: русским, немецким, испанским, итальянским, валлийским, японским и родным для него английским.

Эти знания пригодились ему в составлении искусственного языка «надсат», которым пользовались герои его книги.
126625, RE: Это экзотика выпендрежа.
Послано portvein777, 14-05-2017 19:19
полицейская академия - тоже он написал :P :P

126618, история в стихах - или все повторяеца
Послано portvein777, 14-05-2017 15:27
Когда-то в глухие,
Далёкие годы,
В тяжёлые годы,
Во тьму-непогоду
Из тёмных урочищ,
Сырых и дремучих,
Где сосен вершины
Скрываются в тучах,
Где едкий туман
Над болотом клубится,
Явилась какая-то
Чёрная птица.



Никто не видал ещё
Птицы подобной:
Клюв чёрный,
Хвост чёрный,
Вид страшный,
Нрав злобный.

Когтища крюками,
А крылья как тучи.
Зловеще ощерился
Гребень колючий.

Две злых головы
Под короной кровавой:
Одна – смотрит влево,
Другая – направо.

Где тень распростёрла
Двуглавая птица,
Там хлеб на полях
Перестал колоситься,
Печальными стали
Весёлые лица.

Там песни не пели,
Там ветры не дули, -
На крыльях
У сгорбленных мельниц уснули.
Не вился дымок
Над трубой, как ведётся.
Журавль деревянный
Застыл у колодца.

Давно уже
Дров мужики не кололи
И бабы полоть
Не ходили на поле,
Лишь плакала песня
О тягостной доле.

Зловещая птица,
Двуглавая птица!
Везде её тень,
Как проклятье, ложится.

Все к ней с уговором, -
И так, мол, и этак,
Мол, ты пожалей
Наших родненьких деток!

Но просьбами люди
Добра не добились.
Железные когти
Аж в душу вонзились.

От кары уходит
Она невредима, -
Ей целишься в сердце,
А пуля всё мимо.

Кто встал в этот памятный день
Спозаранку,
Увидел,
Как через лесную полянку
Прошёл человек
Невысокого роста,
С бородкою светлой,
Одет очень просто.

Он полы пальто
Распахнул по дороге,
Обуты в ботинки
По-летнему ноги;

Кепка под мышкой
(В такую-то сырость!),
Приблизился он –
На глазах словно вырос,

Присел на завалинке
Крайнего дома,
Как будто со всеми
Давно уж знаком он.

Такой крутолобый,
Такой ясноглазый, -
Прищурился он
И увидел всё сразу.

- Дзень добры!
- Дзень добры!
Так жить не годится!
Как можно,
Товарищи,
С этим мириться?

Одни говорят,
Это было в Заполье,
Другие – случилось
Когда-то в Заголье.
Кто видел на Пине его,
Кто на Соже, -
На Припяти –
Там его видели тоже.



За ним шёл народ
От привала к привалу,
И всё прибывало,
И всё прибывало.

И всех человек тот
Дорогой лесною
Повёл против птицы двуглавой
Войною.

Шли топью, болотом,
Где тропкой, где бродом,
Всем скопом, всем сходом,
На птицу походом,
Пока не сломали ей
Чёрные крылья,
Пока не свалили её
В чернобылье…
126692, RE: К сему дополнительное наблюдение.
Послано Сомсиков, 16-05-2017 18:00

Касательно оперных исполнений «на языке оригинала». Поскольку нынешние слушатели, надо думать, «прекрасно владеют» всеми этими языками, а их носители «наслаждаются» диким акцентом исполнителей, то возникает вопрос – ну, и зачем это делать?

Разве оригинальное исполнение, к примеру, «Прекрасной Елены» Оффенбаха лучше постановки Олега Рябоконя, т.е. ПЕГАСОВА?

Но требуют именно такое исполнение и никакое другое, дабы слушатели лучше ощутили свое «невежество». А в оправдание поясняют, что текст вообще не важен, здесь главное музыка. И даже, если на то пошло, даже не сама музыка, а… дирижер.

Тем более, что в самых «продвинутых» постановках какое-либо бревно может свободно «изображать», скажем, дворец и прочие «художественные условности». А ля высококультурная Древняя Греция.

Отчего и возникает устойчивое впечатление какого-то дурежа, выполняемого с неясной целью.

К счастью, теперь имеется Интернет, в котором можно найти, хотя и не без труда «оригинальное» исполнение хотя бы сопровождаемое субтитрами.

Иначе возникнет ситуация, известная по кинофильму «- Нельзя ли, так сказать, в общих чертах, о чем это он разоряется?»





-Господи, я-то думал, - забирайте!
126884, RE: К сему дополнительное наблюдение.
Послано portvein777, 23-05-2017 15:54
думал - кого же спич с-сикова мене напоминает :+

- Сю-сю, - сказал Мышин, ворочаясь на полу.
Фаол продолжал:"Грешит ли камень? Грешит ли дерево? Грешит ли зверь? Или грешит толь- ко один человек?"
- Млям-млям, - сказал Мышин, прислуши- ваясь к словам Фаола, - шуп-шуп.
Фаол продолжал: "Если грешит только один человек, то значит, все грехи мира находятся в самом человеке. Грех не входит в человека, а только выходитиз него. Подобно пище: человек съедает хорошее, а выбрасывает из себя нехорошее. В мире нет ничего нехорошего, только то, что прошло сквозь человека, может стать нехорошим".
- Умняф, - сказал Мышин, стараясь приподняться с пола.
Фаол продолжал: "Вот я говорил о любви, я говорил о тех состояниях наших, которые называются одним словом "любовь". Ошибка ли это языка, или все эти состояния едины? Любовь матери к ребенку, любовь сына к матери и любовь мужчины к женщине - быть может, это все одна любовь?"
- Определенно, - сказал Мышин, кивая головой.
Фаол сказал: "Да, я думаю, что сущность любви не меняется от того, кто кого любит. Каждому человеку отпущена известная величина любви. И каждый человек ищет, куда бы ее приложить, не скидывая своих фюзеляжек. Раскрытие тайн перестановок и мелких свойств нашей души, подобной мешку опилок..."
- Хвать! - крикнул Мышин, вскакивая с пола. - Сгинь!
И Фаол рассыпался, как плохой сахар.
1940
126885, RE: К сему дополнительное наблюдение.
Послано Igor07, 23-05-2017 16:19
Сталин: «Других писателей у меня для вас нет» :-)
128914, RE: История, показанная в кино.
Послано BazilevsVV, 11-10-2017 20:46
Федор Раззаков Индустрия предательства, или Кино, взорвавшее СССР
https://bookz.ru/authors/fedor-razzakov/industri_034/1-industri_034.html

BazilevsVV