Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темывездесущие европейские свиньи и поросята
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=133810
133810, вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано Веллингбро, 30-09-2018 15:24
За этимологией этих животных кроется кое-какая история. В. Скотт иронично писал, что то животное, что ещё бегает-прыгает-летает как дичь - это по-саксонски а то что из этого попадает на стол - это по-норманнски, то бишь, по-французски... Свинья имеет аналоги в германских - англ. swine, sow, нем. Schweine, сканд. svin, голл. zwein.и даже латинское sus, suvi... Боров - нем. Barg, англ. barrow. А порося можно найти в лат. porcus, фр. porc, ит. porca, нем. Ferkel и даже курдском beraz... А "берлога" изначально - "свинячья (кабанья) лёжка", вонючее место, грязь... Это перенесено и на медвежью нору... И на Берлин :-)
Англ. pig - слово позднее и якобы не имеет этимологии, но, скорее всего она просто неприлична, эта пига-пича... :-) Вне европейского ареала - другие свиньи...
133811, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано Веллингбро, 30-09-2018 16:04
Курдское здесь - не случайно: курды - дальние родственники башкир, а по-башкирски свинья - "суска" (ср. с латынью!), поросёнок - "бэрэстере"... Не тюркское!
133944, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано Thietmar2, 14-10-2018 16:43

///курды - дальние родственники башкир///

"Baschkard" - название использовавшееся турками для обозначения расселившихся на Кавказе, при Катьке II, немцев, вероятно это название также относилось на немцев расселенных Катькой II в Поволжье. Затем это название каким-то образом приклеили к племенам "Кыпчак" прибывших с юга Средней Азии.




133945, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано Веллингбро, 14-10-2018 17:45
Чушшшь.. (Саллавт Галлямов.)
133947, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано Thietmar2, 15-10-2018 01:12

Кроме того, существовали немецкие поселения на Кавказе, а также основанные позднее поселения южнее Урала и в Западной Сибири.

27 октября 1778 г. Екатерина II разрешила селиться на Северном Кавказе пожелавшим того немцам-колонистам Поволжья.


А это 1920 год Кипчакский кантон
133948, RE: вездесущие немцы, татар и пр.,
Послано Веллингбро, 15-10-2018 09:20
Правильнее говорить о ПЕРЕСЕЛЕНЦАХ из Германии, а не о немцах как НАЦИИ. "НЕМЦЫ" - это иноязычные, их язык непонятен аборигенам. Так же и "таттари" - для западноевропейцев... Как и "паганы" - "поганые" Что касается ПРИРОДНЫХ башкир, то это СИНЕГЛАЗЫЕ, темноволосые с вьющимися волосами, удлинённым лицом... НЕ монголоиды.И С. Галлямов, п-видимому, прав, говоря об иранском происхождении башкир и курдов.
133949, RE: вездесущие немцы, татары и пр.,
Послано Веллингбро, 15-10-2018 09:20
Правильнее говорить о ПЕРЕСЕЛЕНЦАХ из Германии, а не о немцах как НАЦИИ. "НЕМЦЫ" - это иноязычные, их язык непонятен аборигенам. Так же и "таттари" - для западноевропейцев... Как и "паганы" - "поганые" Что касается ПРИРОДНЫХ башкир, то это СИНЕГЛАЗЫЕ, темноволосые с вьющимися волосами, удлинённым лицом... НЕ монголоиды.И С. Галлямов, п-видимому, прав, говоря об иранском происхождении башкир и курдов.
133812, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано Веллингбро, 30-09-2018 22:27
Сюда же примыкает и голл. varkan. А порося можно найти и у коми: "порсь". В башкирском - суска, в казахском "шошка", в латышском - "чука". В финском - "сика", эстонском - "сига". Отдельно - литовские и латышские кабаны
133815, RE: а может не свиньи, а лебеди?
Послано elena, 01-10-2018 12:03
>За этимологией этих животных кроется кое-какая история. В.
>Скотт иронично писал, что то животное, что ещё
>бегает-прыгает-летает как дичь - это по-саксонски а то что из
>этого попадает на стол - это по-норманнски, то бишь,
>по-французски... Свинья имеет аналоги в германских - англ.
>swine, sow, нем. Schweine, сканд. svin, голл. zwein.и даже
>латинское sus, suvi... Боров - нем. Barg, англ. barrow. А
>порося можно найти в лат. porcus, фр. porc, ит. porca, нем.
>Ferkel и даже курдском beraz... А "берлога"
>изначально - "свинячья (кабанья) лёжка", вонючее
>место, грязь... Это перенесено и на медвежью нору... И на
>Берлин :-)
>Англ. pig - слово позднее и якобы не имеет этимологии, но,
>скорее всего она просто неприлична, эта пига-пича... :-) Вне
>европейского ареала - другие свиньи...


А я бы обратила внимание на то,"что летает как дичь". По-английски - swan, на датском,норвежском и шведском - svanen, по-исландски - svaninn, по-немецки - der Schwan, по-нидерландски - de zwaan, по-фризски - de swan.

И мы приходим к имени легендарной личности - сестре таких же легендарных братьев - Лыбеди, отразившейся в древнеисландских сагах как Сванхильд, а у Иордана как Сунильда из рода росомонов.

Скорее всего и имя "свеи" имеет те же корни.

133819, RE: почему лебеди
Послано Веллингбро, 02-10-2018 19:06
На лебедей не охотятся практически нигде, поскольку издавна известно, что мясо их - горькое, есть невозможно... Но возможно, это именно это обстоятельство и является причиной отнесения их названия к рассматриваемой корневой группе...
133946, RE: свинья главная чел. дичь и лосось и говядина и кура
Послано Артур Вaсильев2, 14-10-2018 22:36
Возможно в лебеди корень "сва" - свой, саввата, сварог...

Прости свинья.
133816, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано tvy, 01-10-2018 17:41
Свинья - от вонь?
133820, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано Веллингбро, 02-10-2018 19:07
Нет. Это вонь от свиней...:-)
133943, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано tvy, 14-10-2018 11:47
>Нет. Это вонь от свиней..

Возможно виноград, тоже от вони. Из-за резкого запаха уксуса?

"Вонь" наверно древнейшее понятие, собственно человек усвоил это давно, от своего кала, тем более, где-нибудь, в общей пещере.
133950, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано pl, 16-10-2018 22:41
Честно говоря, ув. Тимофей, удивляюсь Вашим вопросам. Вонь, как и всякие anime и animals, равно, как banana, onion от слова "вонь". Изначальное - "фу" (пф, уф) и пр. Первоначально, естествено, не носила негативного смысла. Просто, как объект опознавания. Впрочем, не мне Вам указывать. Хотите, можете придерживаться своей точки зрения. Что касается Вашего общения с Кеслером. Уже высказывал свое отношение к этому.... с позволения сказать.... "исследователю". Существо с отсутствием мнения кроме одного - все с запада. Там больше ничего нет. Я уже выгонял его из словаря. Обычное прозападное чмо. Без скидок на возраст. Пользуясь результатами Фоменко (и взглядами Морозова) этот эмигрантишка (а-ля Габович, Стафеев), пытается втюхать "свою" теорию о превосходстве запада. Оснований нет, но, модное теперь "higly likely". Я не боюсь ссориться с Вами, думается, что вы вменяемый человек. А это... простите, человеком назвать "колбасного" эмигранта не могу. Мои предки получили дворянство от "Романовых", глупо это опровергать. Но, это не значит, что я согласен с политикой "Романовых".
И еще - написанное некое количество книг, и изданных по знакомству, не дает никаких оснований уважать это... Мне весьма жаль, что владельцы сайта допускают это.... гадить здесь и еще заявлять "глубокомысленные" вещи. Просто проанализируйте все то, что нанес этот, с позволения сказать, "исследователь" в данной теме.
Что касается корней swine и swan - загляните в "Словарь", равно, как и относительно слова "hound", лат. canis и "гон"
133951, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано tvy, 17-10-2018 10:47
По hound в сравнении с canis мне непонятно, откуда взялась D (или куда исчезла). Родственное слову hound я бы предположил что-то вроде "кут". Например есть слово "hunt" - охота.

Блин, вот кстати и нашлось родственное слово: Это же оХОТа!
133952, RE: откуда вонь...
Послано Веллингбро, 17-10-2018 13:47
Изначально это просто "запах", который воспринимается ОБОНЯНИЕМ (т.е. "об-вонянием"). КАЧЕСТВО этого запаха во многом субъективно, поэтому, скажем, у чехов "вонявка" = духИ. Т.е. БЛАГОвоние. Противоположное - ЗЛОвоние. Вместо первого употребляется заимствованное слово "аромат", второе же - просто ВОНЬ. Иллюстрацией последней и является Ваше хамское высказывание в мой адрес. Однако, у меня всегда найдутся не только подходящие дезодоранты, а и ассенизационные средства дегазации источника..
133953, Тяжко жить на этом свете с хорошей памятью
Послано ТотСамый, 17-10-2018 14:14
http://chronologia.org/articles/about_civ.htm
133954, RE: вездесущие европейские свиньи и поросята
Послано tvy, 17-10-2018 17:19
>удивляюсь Вашим вопросам. Вонь, как и всякие anime и animals, равно, как banana, onion от слова "вонь".

А почему удивляетесь?
Есть два слова "вонь" и "свинья". Пусть мы выдвигаем гипотезу что они родственные. Встает совершенно естественный и принципиальный вопрос: какое слово от какого.
У меня есть пара методов для этого: один из них метод старших значений (очень интересный метод, по-моему им пользовался Черных), когда первично слово, которое возникло раньше. А какое слово возникло раньше, тут надо иметь представление о развитии человеческих понятий и обычий. Это очень плодотворная тема (в частности позволяет понять например происхождение слов для обозначений цвета).
Я предположил, что "вонь" древнее "свиньи". Наверно, соглашусь, что вонь сначала имела понятие запаха, без отрицательного смысла. Но это не опровергает версию, что вонь древнее. Ну пахла свинья и пахла.
Еще не так давно (19 век?) человек жил в одном помещении с животными, что говорить о древности. Человек кроме того заботился о животных-кормильцам, не дай бог замерзнут или их съедят, поэтому надежнее держать их под контролем (тепло и безопасно). Животное также тепло выделяет. Из пахнущих домашних животных, насколько я читал, это собака и свинья. Собаку человек научился держать на улице, собственно для охраны. А свинья получается жила при нем.
И т.п. рассуждения.


133955, RE: словарщику
Послано Веллингбро, 17-10-2018 19:38
Перебирание иноязычных словарей в поисках "русских корней" - типичное занятие лингвофриков. В данном случае автор "вцепился" в англо-русский словарь и.... "чешет" подряд - а-а - похоже! - сюда его, оно же русское... При этом амбициозный автор совершенно не знаком с эволюцией языков - не только английского, но и русского... Позвольте - а почему именно АНГЛИЙСКИЙ словарь? А не французский? Литовский? Латынь? Греческий? Немецкий - с 17 в.? Голландский - с 17 в? Кастильяно - с 16 в.? Не говоря уже о славянских языках - на уровне, хотя бы, с 15 в. ..
134129, Напрасно раздаёте комплименты коллеге
Послано ruZor, 21-11-2018 00:37
Вы написали про своего коллегу: "Перебирание иноязычных словарей в поисках "русских корней".

Очень ошибаетесь. Вот он пишет тут: "Гавань "Aemerak or Ammerak" - естественная гавань, расположенная сегодня в районе Damrak - центральной улице, ведущей от вокзала к площади Дам. Слово ‘Rak’ на старофризском - большая вода (т.е. просто "река"). Получается, что название реки (улица идет поверх бывшего русла или канала, работа продолжается) состоит из понятий "река" + "река" (причем, почему то на старофризском). Это же слово в старонидерландском означает "прямо текущая вода". Применяемо как к реке, так и к каналу. Т.е. Damrak = "тну" + "река" (дамба + река). Кстати, от площади идет и улица Rokin, попросту "речная". Прошлое название Damrak - Ammerak (кусок канала видно у Центрального вокзала). Так не является ли слово "Aem или aeme" остатком от слова "dam", т.е. вода, пруд, образованный дамбой. Тогда название Амстердам принимает смысл "пруд перед или за дамбой" на реке + стал + тну (рассекаю). Собственно поселение, основанное на дамбе, отделяющей пруд, запруду. Достаточно логично. И уж точно не в 13 веке.
И, еще - вероятно, название является искаженным "avon, afon" - река (т.е. "вода"). Тогда полное название - стянка у реки + дамба
Rotten - гнилой, Маас (Meuse) - межа, Zaan - название реки (фриз. san - песок, ср. sand".

Ваш якобы "критикуемый" оппонент как записной ТИ-шник оказывается пытается этимологизировать строго из фризского или из старонидерландского в соответствии с ВикиСловарём: "Происходит от нидерл. Amsterdam, букв. «дамба на Амстеле», из dam «дамба» + Amstel «Амстел» (название реки). В свою очередь Amstel образовано из ame «вода» + stelle «земля». В лат. документе 1275 г. название записано в форме Amestelledamme; в 1327 г. зафиксирована форма Aemsterdam, уже близкая к современной."

И в конце он выводит: "Тогда название Амстердам принимает смысл "пруд перед или за дамбой" на реке + стал + тну (рассекаю). Собственно поселение, основанное на дамбе, отделяющей пруд, запруду. Достаточно логично."

Где видели такие длинные названия "пруд перед или за дамбой" на реке + стал + тну (рассекаю) у городов? Хотите убедить, что название деревушки со словами "пруд, стал, рассекаю" так и сохранилось до того времени, когда уже превратилась в город мирового значения? Ну, и та речушка Amstel не изменила не единой буквы с 12 века в своём названии? В то время как название города менялось - Aemstelredamme, Aemsterdam. Его называли то АмстеРдам, то АмстеЛдам, то АмстеЛодами (Amstelodami)
134130, RE: Напрасно раздаёте комплименты коллеге
Послано pl, 21-11-2018 03:37
О, замечательно. Критик? В каком классе учитесь? Или, все-таки закончили школу? У вас есть другие источники - "Ваш якобы "критикуемый" оппонент как записной ТИ-шник оказывается пытается этимологизировать строго из фризского или из старонидерландского в соответствии с ВикиСловарём"? Поделитесь. Приветствую ссылки на скачивание старонидерландского словаря (или старофризского). Заранее благодарен. Кстати, а как у Вас, прости Господи, с этимологизацией? Есть новые подходы? Хочу посмотреть названия из серии "где вы видели". Куала-Лумпур устроит? Можете, кстати, обратиться к исландской топонимике.
Речушка из 12 века? Вы, часом, не клон DGV? В голову не приходило, что существует последовательность в названиях? Что в иностранных языках присутствуют и не такие коленца?
Специально для школяров - Киркьюбайарклейстюр, Фагюрхоульмсмири, Кудабльоут (и действительно, ведь я же читать не умею), Брейдабалаквисль, Свайвельснесс-ог-Хнаппадальс, Эйстюр-Бардастрандар, Брейдаскардсхнюкюр. Достаточно? А если вспомнить, что до 17 века не разделяли слова... Так что Амстелородамм (где "r" - латинский суффикс принадлежности) - вполне себе название.
Впрочем, пишите исчо, как говорят в ваших Иторнетах. Забавно.
134131, RE: Напрасно раздаёте комплименты коллеге
Послано ruZor, 21-11-2018 11:47
что вы? У вас гораздо забавнее и интереснее, и много - долго можно потешаться. Вас уже давно тут не критикуют. Вы ка..ак скопируете словари, а потом ка..ак напишите - "всё от ЦП -цапаю"... так полный отпад и никто ничего сказать не в состоянии... А потом вы навалите горой ИЗМЕНЕНИЕ-Дополнение ещё Длиннее. И неизвестно - будет ли ещё очередное изменение? Пол-форума сЦаПали... Тот случай, когда: хочешь стой, а хочешь - падай.

Вы даже Вики превзошли с Амстердамом в усердии про "дамба-дамба".

Если про клонов, то вы - скорее клон и подельник якобы критикуемого Игнатий Заверячева из Веллингбро

Наичудеснейший ваш перевод : 1)"Amstel образовано из ame «вода» + stelle «земля».
2) Так не является ли слово "Aem или aeme" остатком от слова "dam", т.е. вода, пруд, образованный дамбой."

Вы сами-то поняли? "Вода"у вас из слово "дамба"...

Т.е. железобетонное название Легендарной "речушки", которое не изменило ни единой буквы за века (но до того потеряло первую букву от слова "dam", и так и не нашлась веками), оказывается зашифровано как "вода-земля" = такая "земноводная" река. Видимо при названии хотели разъяснить, что слово "река" - это когда "вода" по "земле". Очень доходчиво. Спасибо. Кароче - вода сЦаПала землю? Или наоборот?

>>> Киркьюбайарклейстюр, Фагюрхоульмсмири, Кудабльоут (и действительно, ведь я же читать не умею), Брейдабалаквисль, Свайвельснесс-ог-Хнаппадальс, Эйстюр-Бардастрандар,

В том и дело, что "Киркьюбайарклейстюр" у мелких ДЕРЕВЕНЕК для простолюдинов, и не сокращение до КиркДам, Киркбай, и не у известных городов, где сидели Правители, которые не назовутся типа "Гнилая Дамба" (якобы Роттердам), а найдут себе громкое славное название, иначе как уважение получить и отличится от простолюдинов?