Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыкитайские иероглифы: ню女+цы子=хоросо&#2290
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=92270
92270, китайские иероглифы: ню女+цы子=хоросоࣲ
Послано guest, 19-05-2011 05:40
проснулся, значит, утром... смотрю на икону богородицы: слева большая богородица, справа - маленький христос... и вдруг понимаю, что каноническая икона и китайский иероглиф "хорошо" - одно и то же по:
1. композиции
2. сюжету
3. по чему-то там еще

судите сами:


здесь: 女 - женщина, мать - находится слева,
а справа - 子, что значит - сын

а дальше - такие получаются параллели:

сын по значению = производное, продление, меньшее, младшее (прослеживается по множеству языков). наглядно можно проследить, например, через слово/имя иван: изначально - сын (юн, ион, ибн, бен, фон - разных языков), затем - сын божий, затем - сын царский, и в наше веселое время - простое имя. та же схема сверху-вниз, например, со словами/именами царь-шар-шарик (собака) или базилевс-василий-вася-васька (кот, малый родственник царственного льва). также и дети = детали (меньшее, производное) взрослых людей. в китайском иероглиф zi 子 именно то и обозначает: ребенок вообще и сын изначально.
лежу я, значица, с утра, голова еще не засорена суетой, на икону смотрю: а не было ли такого, что цы-子-zi означал или хотя бы намекал не просто на сына, а на сына царского, за которым угадывается и сын божий?

вспоминаю известный крест:
- что-то не очень похоже... это ж китайцам надо было косой крест как-то в горизонтальную черту-палочку превратить... а у китайцев-то каждая черточка на счету, она смысл меняет. захожу на форум нх. и... что я вижу?!
и даже ! яврика! (явлика?!)
я, конечно, прошу у ти пардону, но уж очень похоже, что и 子 навеяно одной и той же графической и смысловой идеей. то есть - это по-просту одно и то же в различном изображении.

и еще соображения.
что такое хорошо? ну спросила кроха...
корень слова очевиден, хрс. я давно уже предполагал, что "древне-русское" язычество на самом деле является ранней формой христианства, того христианства, когда идея христа легко и просто накладывается на языческую практику, почти не изменяя внешние признаки. сегодня многое от язычества органично входит в христианскую практику. и никого это не удивляет, хотя и подталкивает лукаво поразсуждать насчет соотношения религий. а они, религии, и не спорят между собой. это у людей в головах между язычеством и христианством пропасть непреодолимая. или преодолимая только при помощи "меча и огня". а на самом деле - разница только в основной идее, связь человека с богом. внешне она может никак не проявляться. так и получается, что первая форма христианства на руси - наше родное язычество. тогда христос - хорс (хорст). мне кажется - и пусть меня поправят умные люди - что русское слово хорошо произходит от древнейшей - с христа! - привычки благодарить бога за случившееся. не в смысле "спасиба", а в смысле - на все божья воля, за все - слава богу (и за хорошее и за плохое). в этом случае наши предки, будучи органичными и фактически первыми христианами на земле, отождествили идею выражения "на все - воля божья" и "за все - слава богу" со словом "хорошо" как наречие от... от хорста. что-то вроде - по хорсу вышло, хорсово, хорошо.

я уж не говорю про известную поговорку "чего хочет женщина, того хочет бог". а чего она (он) хочет? ребеночка! причем - оба. но она - только начала этого дела, без содержимого, а он, значит, - наоборот, плода желает. но на начальном этапе их желания и в самом деле - полностью совпадают.

а по китайски хао-好 как раз хорошо и значит.
и кто бы спорил: жена-ребенок = хорошо, по-божески; и богородица-христоc = тоже хорошо, мать+хорс=хао, хорошо. между прочим получается, что, если ребеночка не получается, то из "хорошо" получается одна только ню-女 в смысле женщина (так этот иероглиф читается по-китайски, ей-богу не вру). то есть "не хорошо", "ню хорошо", короче - плохо.

красиво? так, может быть, и правильно?
92271, Хорошо,ࣲ
Послано guest, 19-05-2011 06:55
просто замечательно!
Случайностей не бывает, все в мире взаимосвязано, а человеческое сообщество лишь малая тесная клеточка большого организма.
Хорошо и Хорс.
Первично - "хорошо", я думаю, и от него могли произойти и Хорсы с Христами.

ХоР/ошо - HeR/rlich - GR/acia - КР/аса

В китайском, наверно, много забавного. Специалистам по китайскому надо поковыряться с вашим подходом.

Например, китайский иероглиф "ren" (человек) почему похож на русскую букву Л (которая называлась "люди"? Случайно совпало? Почему китайское колесо лунь похоже по звучанию на лунку и луну? Заимствования? Или общий предок-язык? И тд.

Ню-ши - госпожа, ши - воин и русское заЩитник.

Много совпадений, поменьше, чем в русско-английском, конечно., но много. Впечатление, что русские слова в китайском очень сильно "испорчены".

"Созвучные слова в русском и китайском языках

Буквально случайно попались несколько китайских слов, которые странно созвучны русским.

nuo - обещать, хорошо, да. -Ну!

xin - знак, письмо. Со счетным словом `-ge` слово `xin` смотрится как близнец слова `знак`.

Ср. знак - ge xin.

she - жилище.- Жить, shelter (англ.) - укрытие.

ming - имя, называть.- Имя, name, nimi (финск.).

lei - слеза.

kua - хвалить.

tian - небо, день.

na - брать.

da - совершать действие. Ср. дать, дай, дам.

he - хлеб на корню. ħəl-əb - зерно, обмолот.

si - шелк.

er - ухо. Ср. Ohr - нем.

yanci - слово, выражение. - Язык.

yanzi - речь. С частицей `zi` еще больше похоже на слово `язык`.

ya - зуб. Ср. яства, еда, яд, якорь, есть, ем. Корень `й` (ъый, "ij, где знаками `ъ` или " обозначен твердый приступ (Кnaklaut), играющий роль согласного) со значением `кусать, есть, зуб`.

яства < "ij-ə-sət-əf-ə> - кусать + суть + от = то, что едят.

якорь < "ij-ə-kər > - кусать, зуб + кора, поверхность.

chi < tśi > - есть, кушать. -Щи . Корень - варить, готовить. Щи - варево, еда. Этот же корень в словах тушить (готовить), туша, тушка (то, что готовят), чад - готовить + идти, исходить, т.е., дым, пар от готовки пищи.

gui < guj > - черт. jiu gui - любитель выпить. gui - дуй=дух. Выдуть=выпить.

jiu < tsziu > - вино. (Пиво - pi jiu ). jiu - juce (англ. - сок), juoma - напиток (финск.), юшка, юха, уха - питье, напиток (рус.).

lun - колесо. Корень ЛУН, ЛН < lən > в словах лунка < lən-ək-ə>, полынья , валун (veli + lən) - большой + круглый. (В европейских языках должны быть следы корня < lən >, что-нибудь типа baloon).

Интересно совпадение по звучанию и значению китайского слова Lun и луна. Lun, лунка, луна: общее значение - форма круга, колеса.

Латинское `selena` имеет такой же корень < lən >. Этот же корень в слове солнце < sə-lən-ədz-ə > (идый за sə-lən, играющее роль, похожее на sə-lən ).

Противоречие в значениях латинского se-len-a и со-лəн-це уменьшается, если главным значением считать `круг, колесо`. Остается установить, что значит элемент se/со в словах se-len-a и со-лəн-це. Возможно это редуцированный корень < səv > - < səb > - < sv > (как в словах `свет` < səv-ət >, savitar (светило, санскр.), пособник, сов-ет, сов-есть. Возможно это другой созвучный корень со значением определяющим, дополняющим значение корня lən - круг, колесо.

Возможно прежде и со-лəн-ичный круг и лəн-ный круг были просто кругами - lən, но с уточняющими определениями. Они могли быть друг относительно друга со-другами, со-братьями, со-лунцами. И Луна и Солнце были со-лунцем, одним из пары. Боюсь, с уверенностью объяснить значение и происхождение слов луна, selena, солнце уже не удастся.

Забавно представить слово `солнце` в китайском звучании, например, xiao lun zi ( сяо лунь цзы ) - колесико, или suo long zi ( какой-то дракон - long ). Шутка, конечно.

Не шутка то, что в китайском языке, так же как и в европейских, есть слова с корнями из Старого языка, как его ни назови: "русский", "ордынский", "пра-язык" и пр. В китайском эти слова и корни очень трудно узнать. ShengBideBao, узнаете слово Санкт-Петербург? Eluosi - Россия, и т.д.

Настоящие специалисты по китайскому языку наверняка могли бы найти в нем множество слов с корнями из Старого языка. Может, этим кто-то уже занимался?"
92272, RE: Хорошо,ࣲ
Послано guest, 19-05-2011 07:50
я учил китайский в школе, знания - самые поверхностные.
в институте изучал лаосский, после - тайский.
и вот оттуда вернулось слово стол.

по-тайски и -лаосски пишется как-то коряво, как часто пишутся слова заимствованные: โตะ читается <то> (читается с глубоким О кратко, как бы отрезанно, непротяжно). глубокое краткое О - большая редкость в тайско-лаосском. слово привлекает внимание. оно - заимствованное. откуда?
обычно - из китайского, то есть такие именно звуки - из китайского. я потом нашел и стекло (по) и еще что-то. но давайте разберемся со столом.

по-китайски - джо 桌 (джуо). в тайско-лаосском это слово оказалось заимствовано потому, что у них не было предмета, стола. вместо этого изпользовались подносы на канте, выполнявшем роль ножек, поднимающих поверхность подноса над полом примерно на 15-20 см. люди сидят на полу вокруг еды на подносе. но известно, что предки лао-тайцев пришли из южного китая... так, может, и китайцам не был известен стол? тогда, может, и в китайском 桌 - заимствование?!

думаю, сейчас это - очевидно. и заимствование - из русского "стол". упрощение фонетики - обычное для китайского языка дело.

выстроилась удивительная цепочка: из руси в манчжурию, оттель - в китай, потом - на юг. и вот вам лао-тайское โตะ!!
92273, это другое заимствование
Послано Астрахань, 27-02-2012 14:14

Стол по-китайски - джо 桌 (джуо). В русском языке стол раньше назывался ДОСКОЙ, а слово "стол" означало "трон".

Поэтому у китайцев и появилось "джуодзи".

Кстати, своими формами старый русский стол-доска,похоже,весьма напоминал классический китайский:

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/11063.html

Где-то читал,что были целые артели мастеров,которые расписывали эти столы наподобие палехских шкатулок...
92274, просто замечательно!
Послано Сомсиков, 21-05-2011 15:48
>tian - небо, день.

В произношении ТИЕН, возможно, от русского ТЕНЬ.

>Латинское `selena` имеет такой же корень < lən >. Этот
>же корень в слове солнце < sə-lən-ədz-ə [br />>] (идый за sə-lən, играющее роль, похожее на
>sə-lən ).

По-русски `selena` = СЕ ЛУНА.
92275, chrêste – хороший
Послано Reader, 19-05-2011 11:59
В книге Francesco Carotta «Jesus was Caesar», есть этимологическая версия происхождения имени Христос от греческого слова chrêste – хороший.
http://www.carotta.de/eindex.html

It should be observed that linguistically, parens, ‘parent’ or ‘father’ and creator, in the sense of ‘founder’ especially a ‘founder of cities’, is called ktistês by the Greeks, while optimus is usually rendered aristos —both translations are well documented, additionally on Roman imperial coins in the East. Conversely, the words meritus, ‘meritorious’, as well as bonus, ‘good’—whereby optimus, ‘the best’, is an intensification—can in this sense be appropriately translated by the Greek word chrêstos, a word whose classical pronunciation was already becoming replaced by the late Hellenistic christos, which is still used today.<40> Hence, on the base of the first cult-statue of the new god Caesar, the Greek speaking people read that the divine founder of the empire was optime meritus which meant for them chrêstos, respectively christos. This would not surprise them, because they were used to addressing their deceased on epitaphs with chrêste ,<41> ‘good’. For Caesar the word fit perfectly, because he was ‘good’: proven by his much acclaimed clemency. Indeed, the defeated Pompeius had called upon his followers to reconcile themselves to the stronger Caesar because he would be well-disposed and ‘good’: chrêstos. <42>
http://www.carotta.de/subseite/texte/jwc_e/pv.html

Также:god - good

92276, RE: chrêste – хороший
Послано guest, 19-05-2011 20:40
вот именно, год-гуд, то есть, если благ, то и - бог.
это соображение также всегда подсказывало, что и в русском "хорошо" должно быть каким-то образом связано с "богом".
спасибо за подсказку смысла слова "христос". действительно, если не сказать, то и не задумешься, что это за слово такое.
92277, RE: chrêste – хороший
Послано guest, 20-05-2011 09:14
>вот именно, год-гуд, то есть, если благ, то и - бог.
>это соображение также всегда подсказывало, что и в русском
>"хорошо" должно быть каким-то образом связано с "богом".
>спасибо за подсказку смысла слова "христос". действительно,
>если не сказать, то и не задумешься, что это за слово такое.
---------------------------------------------------------------
Слегка не так:
Год - это сокращенное ГОСПОДЬ.
Гуд - это обрезанное ГОДИТСЯ, ГОДЕН.
У дикарей (неандертальцев) челюсти массивные, поэтому им тяжело произносить сложные слова и они их упрощают.
Что касается слова "хорошо", видимо это от слова ХОРОС (солнце).
Хорос потому, что ГОРЯЧИЙ, ГОРЯЩИЙ.
92278, "Солнце, это хорошо"
Послано guest, 19-05-2011 23:01
Подброшу Вам материалов по нашим богам Солнцу - Хорсу - Исусу
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12740&forum=DCForumID2&omm=74&viewmode=

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13025.html#4

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13252&forum=DCForumID2&omm=26&viewmode=threaded
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&forum=DCForumID2&om=13252&omm=18

Имхо, направление 100% верное, но слишком глубокое и потому ДО НЕУЗНАВАЕМОСТИ "обросшее историко-лингвистическими водорослями и ракушками". То есть, довольно трудно будет всё связать в один тугой и безупречный узел, тем более неспециалисту в свободное от основных занятий время.

Во время обсуждения "темы о юсах" сожалел что среди участников нет китаистов. Думаю там Вам можно отыскать немало моментов для неспешного обдумывания.
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=read_count&om=13303&forum=DCForumID2&viewmode=threaded
Тем более Вы вдобавок владеете ещё и тайским. А уж с Таиландом у России просто легендарные связи. Флаг-гимн-женитьба принца и пр.
О возможных истоках этих связей тут
http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12899.html#8

п.с. ещё о "восточных святынях и эзотерике"
Б.м. Вам будет интересно такое прочтение "священного звука ОМ"
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13303&forum=DCForumID2&viewmode=all#41

п.п.с. помнится, когда был в Таиланде позабавили мальчишки назойливо пристававшие с вопросом ИЛИ предложением какого-то МАБОЛО. Мне, некурящему, было невдомёк чего им надо, пока не увидел в руках пачку Мальборо.
С тех пор у меня нет сомнения у кого англоязычные позаимствовали своё APPLE. Конечно-же это наше обгрызанное ЯБЛОКО.
92279, RE: маболо
Послано guest, 24-05-2011 04:25
в тайском английском столько приколов! его здесь даже называют особым словом, тайглиш. помню, кто-то из здешних жаловался, что долго не мог понять, что значит "тумолло". но меня особо позабавил профессиональный экскурсовод словом "лэбит".

как вы думаете, что бы это значило? завтра и кролик.

зато в малайзии большинство малайцев, не говоря уже о китайцах и индийцах, говоря на английском лучше меня, просто свободно. разница с тайцами просто удручающая.
92280, RE:
Послано guest, 24-05-2011 04:29


там же и немецкое апфель. тогда в русском конечное -ко - суффикс, а корень - ябл. что бы это значило? аболо? була (шар)? вот вам и яблоко раздора-земной шар.

92281, Облань=Яблоня, APPLE
Послано guest, 24-05-2011 22:04
h ttp://ksana-k.narod.ru/dict/diach/0363.png

У ЮСа "ан", на конце слова, в романских обрезали/обглодали "н".

Ждём от Вас новых "эврик" в исследовании иероглифики.

Кстати, вот тут Вам темы о "китайских древностях"
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=221&forum=DCForumID2&omm=0&viewmode=

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10629&forum=DCForumID14&omm=0&viewmode=
92282, Как увидеть иероглифы?
Послано guest, 19-05-2011 23:25
Не вижу иероглифы. Кто знает что делать?
92283, RE: Как увидеть иероглифы?
Послано guest, 19-05-2011 23:34
наверное, в виндах включить поддержку иероглифов
где-то в языковой панели
92284, RE: Как увидеть иероглифы?
Послано guest, 20-05-2011 01:14
Испробовано. Неудачно
92285, RE: Как увидеть иероглифы?
Послано guest, 20-05-2011 07:00
ай донт кнов
92286, Поменяйте компьютер,
Послано guest, 20-05-2011 07:13
у Вас, наверно, китайская подделка. (шутка)
От винды, думаю, зависит. Мой комп тоже не видит (в этом сообщении), а ноут с Вистой видит. А может браузер другой попробовать?
92287, RE: китайские иероглифы: ню女+цы子=хоросо&#
Послано guest, 20-05-2011 07:06
предлагаю также посмотреть http://forum.lazarev.ru/viewtopic.php?f=1&t=34846&p=1344676#p1344676>мое разовое умствование на другом сайте (лазарев) по поводу глубокой многозначности древнего китайского языка. напрямую связано с хронологией. смотреть внизу страницы после вопроса о китайском языке.
92288, женщина+ребенок = бык+соха = хорошо
Послано guest, 20-05-2011 23:39
hao = nü+zi, как Вы установили.
Еще в китайском niu - бык или корова. Звучание почти одинаковое, иероглифы, конечно, разные, но, это не важно, иероглифы - зарисовки понятий, могут быть любыми. Функция nü и niu - производство молока, сущность самки. А самка на русском - оНа. Женские окончания в русском с помощью "оНа":ябло/НЯ, виш/НЯ, голов/НЯ, ба/НЯ, грив/НА, вол/НА, бас/НЯ, пес/НЯ, тай/НА, баш/НЯ итд.

zi - сын = христ, как Вы установили. Мне кажется, что иероглиф zi 子 напоминает плуг или соху. Тогда nü/niu - основное понятие, "питать","женщина", "давать", "воздействовать"( Ср. близкое по звучанию и значению кит. и русск. na и на.), а zi - понятие вспомогательное, то, что следует за, зависит, на что воздействуют и что питают: соху тянет бык, ребенка питает женщина. Zi - следующий за чем-то, зависящий от чего-то.

Zi (произносится примерно тсзы (моя транскрипция), или дзы/цзы (что не соответствует современному звучанию, но соотносится с первоэлементами языка Д+З, иД+За = идущий за, то есть - сын. А также, все, что идет за, тянется - соха, плуг.

А соха или плуг, если на них посмотреть сбоку или сверху - это крест. А крест - это с татарского: ук+ар+эз+итю = острым+борозду+след+делать. Омоним креста-сохи - крест-наказание, КР+СТ, КаРа+СуТь. Вот и возникла путаница землепашцев-крестьян с крестоносцами-карателями.



92289, еще раз о китайском, с сайта лазарева. озвучка ссылки
Послано guest, 25-05-2011 05:56
Re: новизна нашего века: лазарев, фоменко и христианство

Сообщение д_федор » Пт, 20 май 2011, 06:40

Blonda писал(а):...китайский язык, поскажите, в грамматике есть что-то похожее на то, что в нашем выполняют падежи, есть ли какие-то формы времени у глаголов и насколько широкий спектр, если есть...я в китайском - делитант...

если вы - дилетант, то значит, вы его немного знаете или изучаете?
по вопросу
похоже, наши люди даже не представляют, насколько примитивен китайский язык. сама постановка вопроса это показывает. ничего даже близко, даже в принципе в китайском языке не существует. пока можно разсмотреть только первые намеки того, что когда-нибудь в будущем что-то подобное, возможно, появится.
тогда возникает другой вопрос,
а что вообще там есть, в китайском языке?
слова состоят из одного слога, обычно открытого. это значит, что язык находится на той стадии развития, когда люди говорят открытыми слогами. пример. я - во, ты - ни, дом - фан, дорога - дао, человек - жен. слог закрывается только Н и НГ, и никогда - Д, Т, П, не говоря уже о С, Ш, Ф и прочих труднопроизносимых звуков.
тогда следующий вопрос.
а сколько вообще возможно сочетаний звуков, при условии, что они открытые +н +нг? мало. фонем (сочетаний звуков) в китайском языке очень мало.
тогда - а как же "великие" китайцы выражают все многообразие своим замечательных мыслей и чувств?
решение проблемы многообразия ведется с двух сторон: с одной - это многообразие сокращается (люди мыслят примитивней), с другой - фонемы обогащаются дополнительными свойствами, в нашем случае - тонами. одна фонема может звучать в 4-5 тонах. то есть количество рабочих фонем при одном и том же составе увеличивается в 2-3 раза (по факту) и может теоретически быть увеличено до 4-5 раз. если не все варианты фонем-тонов выбраны, значит, китайцам достаточно того, что уже набирается. еще одним средством увеличения доступных способов выразить свои мысли/чувства - сочетание фонем. по этому пути пошел русский язык. вот почему наши слова все - сложносоставные. у китайцев - то же самое, почти все - все! - слова, которые составные у нас, составные и у них. не надо думать, что китайский язык какой-то особенный в этом плане. просто у них звуков меньше - и намного! - чем у нас, и они вынуждены говорить длинными словами, как мы, но при этом звуковой состав языка крайне беден, зато введены тоны.
пример.
метро - 5 букв, 5 звуков. тысятхетао (дисятхиедао) 地下铁道 - 4 иероглифа, 9 звуков. при этом каждый из этих слогов - отдельное слово, которое может выступать самостоятельно или входить в состав других сложных слов. например, 铁 - сталь (возможно, я не очень удачно выбрал иероглиф, подзабыл язык).
знаете, как я печатаю по-китайски? набираю латиницей транскрипцию, выскакивают возможные иероглифы. на tie выскочило больше 20 штук... что это, если не бедность? меня всегда грустно смешат люди, говорящие с придыханием о величии китая и его выдуманной истории и дикой древности. с одной стороны - незнание с придыханием, с другой - примитив.
никакой многозначительности в китайском нет.
по вашему вопросу.
падежей у имен существительных нет в принципе. в русском они образовались за счет присоединения изменяемого местоимения к концу слова (грубо говоря). со временем эти местоимения (или другие частицы речи) стали частью слова и мы возпринимаем их как суффиксы или там окончания (дорога+а/она; дорогою = дорога+ею). в китайском пока присоединяется полностью самостоятельное слово.
глаголы не изменяются. категорий времен нет. о том, что дело сделано, можно догадаться при помощи частички ла (совсем, как в русском языке, между прочим, что наводит на сомнения в оригинальности), или слова "вчера" или другого указания на прошлое время. в случае отрицательного высказывания применяется разное отрицание, в настоящем времени - пу (бу)不, в прошлом - мей (мэй)没. еще на прошедшесть может указывать дополнительное слово, показывающее совершенность действия 作到了, где первое слово - цуо 作 делать, второе - тао (дао) 到 достигать (выполняет роль преобразователя, делать - сделано) и третье - ла (ле) 了 показатель того, что дело было в прошлом.
но проблема в том, что в русском, например, языке глагол в совершенной форме может находиться как в прошлом, так и в будущем. причем для этого достаточно одного глагола. в китайском для таких сложных умничаний требуются дополнительные слова.
категория будущего времени в китайском - ваще проблема. нет даже частички. передается словами типа "завтра" и тп или глаголами "хочу", "надо".
одно слово - примитив.
но иероглифы - красивы. я их очень люблю.
а язык - ничуть не переоцениваю.
и вам не советую.
а учить надо.
ваш человек в таиланде д.федор
справочник «русскiй сiам»; russiam.ru
92290, RE: китайские иероглифы: ню女+цы子=хоросо&#
Послано guest, 20-05-2011 23:09
theo писал:
сын (юн, ион, ибн, бен, фон - разных языков)
--------------------------------------------------
Хочу добавиь интересные параллели:
Папа на арабском ЕБА, а сын ИБН (ебен).
Папа на иврите АБА, а сын БЕН (ебен).
Фон - производное от ПАН, а что такое пан? Пахан?
92291, -ен
Послано guest, 21-05-2011 00:31
во многих языках показатель качества, принадлежности.
аБа - это ъуБ = над, тот, кто сверху. Б/еН (уб ен) - это принадлежащий верхнему, т.е. - сын.
Сын - эЗ+еН (son, Sohn)= след (татарск.)+ ен(показатель принадлежности)= наследник.

Фон - производное от Бен. Ф - это деградация В и Б.
92292, RE: фон = von - производное от
Послано guest, 24-05-2011 04:13
иван. древнейшая форма слова - iон/юн, отмечена еще в санскрите. в старом свете от того же корня - янг (англ) молодой, всякие ювеналии и ювентусы. в китайском есть еще одно занятное слово, скорее всего заимствованное из русского, ван 王. здесь оно захватило это понятие на этапе "сын царский" и значит "князь".
"...а по-русски ва-аня!"
92293, RE: -ен
Послано guest, 24-05-2011 04:41

не согласен. немецкому нет необходимости заимствовать что-либо из семитских. немцы разселились на славянских землях, всю жизнь со славянами соседствовали и, кроме того, сами говорили на розсыпи родственных (между собой и все вместе - славянским) германских языках. думаю, что фон/вон - от ивана на раннем этапе употребления этого слова, до того, как оно стало именем. напомню цепочку:

1)сын божий - 2)сын царский - 3)сын (вот здесь) - 4)имя сына божьего (наряду с мануилом, андроником и исусом) - 5)имя сына царского - 6)имя царя - 7)имя вообще - 8)клички и пренебрежительное ванек (человечишко).

на этапе 5 - китайское ван, князь. а на этапе 3 - иван, родства не помнящий. раньше меня удивляло (и, думаю, многих вместе со мной), почему родства не помнит только иван? а где петр, самсон и махмуд? когда открылось, что иван - не имя, стало понятно.

92294, Монета Ивана
Послано Reader, 24-05-2011 08:15
Была старая тема с монеткой Ивана Васильевича.
Раньше нумизматы слово Иван читали как Ибан.



92295, ИВАН - это аббревиатура
Послано guest, 24-05-2011 21:45
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12740&forum=DCForumID2&omm=140&viewmode=threaded
92296, ом - аом - аум - иун/ион (юн) - иван - ибан
Послано guest, 26-05-2011 05:36

действительно, интересно. мы здесь видим, что М и Н передаются одним и тем же знаком
это понятно, Р чередуется с Л, а М - с Н, особенно в конце слога. вот и пишутся одинаково. тогда "священный звук" аум <=> аун. а это уже за один шаг от ивана, потому что У -=- В. АВН - нечто, что можно принять за общее для двух изображений.

теперь посмотрим, что значат эти два изображения:
1. - надпись на русской монете, которую читают как ИБАН. таким образом, вариант чтения здесь - Б и В, что не ново. поэтому, нетрудно предположить, что здесь написано как раз ИВАН. это слово здесь может значить как имя, так и его титул. как имя - понятно, иван. а титул - царевич, сын царя.
2. - некий АУМ, столь любимый ревнителями индии. однако написание - в точности повторяет священное имя сына божьего (царского).

так, может быть, и значение - повторяет? независимо от того, осознают это индолюбы или нет.

теперь вспомним, что андроник комнин, ставший императором в 1183 году, провозгласил своего сына ИВАНА соправителем и импратором в ноябре 1183 года.

таким образом, догадка о том, что андроник, родившийся в 1118 году и византийский импертор, убитый в 1185-м, - не один человек, а два, отец и сын. никита хониат показывает много нелицеприятного об андронике. правка изначального текста очевидна: обильные прямы речи, например, смена тона, резкое постарение андроника в ходе повествования и др. возможно, что некоторые неблаговидные действия в той или иной степени были осуществлены предшественниками ИВАНА АНДРОНИКОВА (ИВАН сын АНДРОНИКА, СЫН ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ), причем не обязательно его отцом. огульное сваливание всех грехов на одного человека - простой прием очернения политического противника, не нас учить, знаем. кроме того, сам ХРИСТОС указывал, что его родственники - не те, кто по крови, а те, кто изполняет заповеди. это показывает, что у христа могли быть проблемы с родственниками. то же самое мы знаем об андронике 1 (иван андроникович?): он предавал казни своих родственников, виновных в преступлениях, и оплакивал их участь, говоря, что любит их, но не может преступить закон.

более того, вопрос об отождествлении императора андроника 1 и христа может выйти в неожиданное для нх решение: пока отец правил как царь, сын проповедывал как христос...

ошибся форумом. пост относится к теме об отождествлении христа и андроника
92297, RE: ом - аом - аум - иун/ион (юн) - иван - ибан
Послано Reader, 26-05-2011 17:18
Обратите внимание, Абсинт дал хорошую ссылку.

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10511&forum=DCForumID14&viewmode=all



92298, "Тетраграмматон - знак Божьей любви"
Послано guest, 26-05-2011 19:19
"Согласно Платону, Высшее Божество само построило Вселенную на основании геометрической формы додекаэдра, и его «Первозачатый» родился из Хаоса и Изначального Света – Центрального Солнца. Этот «Первородный», однако, был лишь агрегатом Сонма Строителей, первичных созидательных Сил, называемых в древних Космогониях рожденными из Бездны или Хаоса и Первой Точки. Он есть, так называемый, Тетраграмматон, во главе семи низших Сефиротов"
http://teopedia.ru/wiki/Тетраграмматон

Где-то была ссылка в которой удачно объединялась и объяснялась вся эта "каббалистика".

В то время когда человек постигал природу "с оглядкой на Бога", на простые вещи было накручено немало всяческой мистики и символизма. Потом, когда стало понятно что на небе нет приглядывающего за нами дедушки, лёгкий объяснимый сумбур ПРЕВРАТИЛИ в монструозный бред.

Основные моменты связанные с "сакральностью" тройки, четвёрки, круга, квадрата можно найти здесь http://ligis.ru/librari/2963.htm



Можно также погонять поисковики по «Тетрактису Пифагора»
92299, RE: -ен
Послано Сомсиков, 24-05-2011 10:25

>от ивана на раннем этапе употребления этого слова, до того,
>как оно стало именем. напомню цепочку:
>1)сын божий - 2)сын царский - 3)сын
...

>на этапе 3 - иван,
>родства не помнящий. раньше меня удивляло (и, думаю, многих
>вместе со мной), почему родства не помнит только иван? а где
>петр, самсон и махмуд? когда открылось, что иван - не имя,
>стало понятно.

Здесь где-то уже обсуждалось возможное сопоставление слов ЭВОН (указательное), ЕВОН(ный) – притяжательное (чей?) и ИВАН.

Последнее вначале, по-видимому, означало не имя, а просто СЫН.

В этом случае «Иван, родства не помнящий» может означать «СЫН, ОТЦА не помнящий».

92300, иван, родства не помнящий
Послано guest, 05-06-2011 12:33
в том-то и дело! в этой поговорке иван - не имя! а посмотрите, как пишут: Иван. и даже объяснение нашли: якобы беглые скрывали свою бувшую принадлежность и говорили, что зовут их иван, а кто-откуда - не помню. хотя это выражение может на поверку оказаться более древним, где иван - еще не имя, а социальный статус, чей-то сын. тогда смысл данной поговорки несколько меняется: не кто-то по имени иван не помнит свое произхождение, а сын не помнит своего отца.
92301, RE: иван, родства не помнящий
Послано Сомсиков, 05-06-2011 14:19
>тогда смысл данной
>поговорки несколько меняется: не кто-то по имени иван не
>помнит свое произхождение, а сын не помнит своего отца.

То есть ответ вполне точный, в русском его понимании.

Вообще, мне кажется, вопрос, обращенный к человеку, по-русски звучал не «КТО (ты)?», а «ЧЕЙ?» или «КАКОЙ?»

Как, например, в «Иване Васильевиче» (по Булгакову): «ты ЧЬИХ будешь?», «ЧЕЙ холоп, спрашиваю?»

И шире – «КАКОГО ты роду-племени?» (КАКОВ ты есть?)

Отсюда евангельское «сын человеческий», по построению чисто РУССКОЕ.

92302, Ты чей? - И`в/-ен
Послано guest, 05-06-2011 14:46
Так, что ли? -ен/-ин/-ан - принадлежность.
А тогда что значит ив/йив/йев с вариациями В-Б-W-У?
92303, RE: Ты чей? - И`в/-ен
Послано Сомсиков, 05-06-2011 16:00
А в чем состоит ВАША гипотеза?
92304, RE: Ты чей? - И`в/-ен
Послано guest, 05-06-2011 17:38
Гипотеза о происхождении слова "Иван"? Гипотеза - слишком уж... Так, мыслишка.
С течением времени слова могут либо укорачиваться, особенно переходя в другие языки, либо, сохраняя значащий костяк, удлиняться за счет добавления слов (аффиксов и пр.) уточняющих значение. В слове "Иван" аффиксы и прочие осколки слов с уточняющими значениями не просматриваются. Возможно, перед словом "Иван" (или после) некогда и следовало уточняющее слово, но было утрачено.
Возможно следует рассматривать Более длинные формы этого слова, сохранившиеся в других языках: Йохан/ Иоганн, Джованни (и какие еще варианты?)
Чем больше знаков в криптограмме, тем легче ее расшифровать.
Саня, Саша - что значат? А вот Александр уже можно переводить. Так и с Ванькой. Какова была исходная форма? Юн/Ян? Не знаю, это осколки какие-то.
Iohan, возможно татарское. Ия - хозяин, хан - хан.
92305, RE: Ты чей? - И`в/-ен
Послано guest, 02-08-2011 05:20
еврейский анекдот:

сватается еврей к старшей сестре. поженились. она умерла и он приходит свататься к средней. поженились. она тоже умерла. приходит еврей свататься к младшей. поженились. приходит он снова и говорит: вы будете смеяться, но сагочка тоже умерла.

так вот, вы, конечно, будете смеяться, но иоанн, джованни и прочие йоханы - не более сложные варианты имени иван. они образовались в средние века, когда письменность еще не была окончательно кодифицирована, не была закреплена. в частности здесь сработало два механизма: в писалась и как о (в=о, что, в частности, хорошо видно в санскритском письме) и второе - консонантность всех письменностей на различных этапах развития (в еврейском и арабском сохранена до сих пор).

один из вариантов записи имени/слова иван было = ioaн. читается по-прежнему иван, но не все одинаково умеют читать. или - по крайней мере - не всегда: если раньше такая запись читалась как иван, то позже потомки, когда в и о ясно разделились, могли прочитать и как иоан.

русское письмо - древнейшее, правда, не в современном виде. однако вид письма - не самое главное в письменности. там еще много чего есть (одна нумерология как вид или частный случай письма чего стоит). так вот по сумме явлений и закономерностей русское письмо, очевидно, является прародителем всех письменностей мира. одни взяли его прямо из рук - греческий, например, или румынский (15-19 века), другие взяли дико упростив - латынь, третьи позаимствовали где-то знаки, где-то закономерности - арабский, четвертым совсем почти ничего не досталось - китайский, например.

нам важны еврейское и арабское письмо. это письменности консонантные. но от этого не менее активные. они оказали существенное влияние на написание многих слов многих языков. здесь важно знать, что часто гласные звуки заменялись на один универсальный знак, Х, очень, кстати, похожий на еврейскую А и на русскую И одновременно. соответственно, обратное возпроизведение слова, записанного таким замысловатым образом, приводило к появлению нового слова, похожего на оригинал.

например, русское слово хан было записано как КХН (КИН), где К=Х, Х(И)=А и Н оно Н и есть. при возстановлении изходного слова были добавлены сонанты-гласные (их отсутствие или сложности написания и есть главная характеристика консонантных письменностей, консонанты - согласные, то есть буквы, идущие вместе с гласными, но с ними часто несогласные). и получилось... КоХаН - каган. именно потому наших князей и царей историки с недоумением называют каганами. не из того източника пьют!

а что с иваном?
да та же хрень! написано же по-русски ясно и просто: иоан (иван значит). нетрудно представить, как оно было ущербно записано консонантным письмом: ИОХН, IOHN. отсюда и пошли по европе все эти джоны, джованни и прочие йоханы. а как вы думаете, откуда еще в английском имени это Х: john? не из того източника водицы изпили - вот и стали козленочками! ну а потом и выросли в настоящих сами понимаете кого. а вы прочитайте английское JOHN (IOHN, ИОХН) - это же тот же ИВАН в старом (или консонантном) написании!

таким образом, иван - единственная форма этого имени, по крайней мере, единственная, достойная разсмотрения. западные формы - результат ущербной грамотности евро(пейских) грамотеев и лишнее свидетельство позднего появления письма (латынь) в европе.
92306, Фон, ван, бен...
Послано guest, 24-05-2011 21:41
Неясно выразился. Не имел ввиду производное от семитских, хотел подчеркнуть взаимозаменяемость звуков Ф, В, Б, а так же, W и У. Самый сильный звук Б. Он может ослабляться до В, Ф, W, У.
Есть ли разница в немецком между ФОН и ВАН (ВАН Бетховен, ФОН Ннн)? И арабский БЕН (Ладен) туда же.
Фон, ван, бен, ибн, Иван.

Произошли от - внимание!, озарило щас,

БЕ (быть) +ЕН (принадлежность, качество) = бывши, будучи. Людвиг, будучи Бетховеном. Царь, будучи грозным. Усама, будучи Ладным и тд.

Или, может тоже,

ИБО ОН.
92307, RE: Фон, ван, бен...
Послано guest, 24-05-2011 22:00

>БЕ (быть) +ЕН (принадлежность, качество) = бывши, будучи.
>Людвиг, будучи Бетховеном. Царь, будучи грозным. Усама,
>будучи Ладным и тд.
>
---------------------------------------------------
Я уже объяснял, но меня не поняли:
Ибн, бен - ЕБЕН, тот кто е##л его мать.
92308, Стесняюцца..
Послано guest, 24-05-2011 22:34
Все Вас поняли
92309, RE: Фон, ван, бен...
Послано guest, 25-05-2011 05:52
>temnyk: Я уже объяснял, но меня не поняли: Ибн, бен - ЕБЕН, тот кто е##л его мать

прав был тот, кто сказал, что все вас поняли. но... вы, наверно, уже размышляли над именем первой женщины? тема свободная, можно и предаться

92310, Иван-гелие
Послано Reader, 05-06-2011 21:24
Еще встретил на форуме:
Евангелие можно трактовать от слов Иван гелие - то есть как Ивана Свет, Рождение Солнца, Рождение Света, Рождение от Света и т.п.
http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10465.html#62

92311, RE: Иван-гелие
Послано Сомсиков, 06-06-2011 06:14
>от слов Иван гелие - то есть как Ивана Свет,

То есть СЫНА Свет - сына БОЖЬЕГО или ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО. Его называют и так и так. Так что ИВАН = СЫН здесь тоже подходит.
92312, RE: Иван-гелие
Послано guest, 06-06-2011 12:20
Имя ИВАН, если знать, что русский язык был слоговым и даже имел слоговую письменность (Руны Макоши), могло просто потерять первый согласный звук. А этим звуком мог быть звук Ж, откуда ИВАН = ЖИВАНЪ.
Синонимом ему являтся слово ГОЙ, от которого глагол ГОИТЬ - жить, здравствовать; | дать, заставить жить| Юж. зап. лечить, заживлять.
Остаток этого начального звука Ж присутствует во французском имени ЖАН, в котором выпала вся середина.
Потеря начального согласного звука в словах не такая уж редкость в русском языке: восемь - осьмушка, вулица - улица.
БАТЯ - БАТЕЦ - АТЕЦ - ОТЕЦ.
Что касатся имни ЖИВАН, то здесь нужно учесть - в другом варианте мы произносим его как ВАНЯ (Ванечка, Ванюшка), что даёт основание предположить, что начальное ЖИ, это приставка, обозначающая ЖИтие (ЖИвой). А ВАНЫ, это Боги плодородия.
Забыв об этом, Иваны и стали родства не помнящими.
Русский звук Я в греческом языке звучит как ГЕ, откуда русское ЯРЫЙ становится ГЕРОЙ. А звук Р иногда превращается в Л.
Тогда ГЕЛ = ЯР, а ГЕЛИО = ЯРИЛО.
Звук Я (ЙА) часто переменяется со звуком Е (ЙЕ - тоже мягким)
ЕВАНГЕЛИЕ = ЯВАН ГЕЛИО = ЯВЛЕНИЕ ЯРИЛЫ.

92313, ИеРаРХия аРиев
Послано guest, 06-06-2011 21:23
Очень складно сложили, даже ворошить не хочется...

Яр/ый - это ъэР (широкий, высокий, яркий, ряд, линия, направление и тд.) Ар/ий.

Гер/ой - это ъуХ+ъэР - очень высокий, высший. HeRr.

Существовала иераРхия: раб=чело/век(клейменый в оковах, клейменый колодник) = slave (ъуЗ+ъэЛ+ъоВ = узы располагать вокруг = связанный) --- man (ъыМ+ъоН = имеющий землю, т.е. - землевладелец ---мон/аРХ (мон+ъэР+ъуХ = землевладелец высокий сильный) --- ар/ий --- ибеР (über)---HeRr ---иеРаРХ (ъуй+ъэР+ъэР+ъуХ = много выше высокого сильно = превосходительство)

Ср Ваша светлость. (Свет тут при чем?)Но, если элемент ъэР - высокий, то это обращение к Высокому по статусу, к АРию.

Выше "Светлости" кто?
"Высочество"? это HeRr - ъуХ+ъэР = очень+ высокий
А над "Высочеством" кто?
"Превосходительство"? Значит над АРием? ъуБ+ъэР = ибер/Ober/st/, БаР/ин, БаР/он. Или это над "светлостью" - АРием?

Примерно так, разбираться надо еще с этими архи мандритами и архи медами, кто есть кто в иеРаРхии.
92314, RE: ИеРаРХия аРиев
Послано guest, 14-06-2011 04:11
>Гер/ой - это ъуХ+ъэР - очень высокий, высший. HeRr.
******
А почему не Хуъ Рэъ?

>Существовала иераРхия: раб=чело/век(клейменый в оковах,
>клейменый колодник) = slave (ъуЗ+ъэЛ+ъоВ = узы располагать
>вокруг = связанный) --- man (ъыМ+ъоН = имеющий землю, т.е. -
>землевладелец ---мон/аРХ (мон+ъэР+ъуХ = землевладелец
******
А это даже комментировать не хочется.
92315, Жалко, :-((
Послано guest, 14-06-2011 19:25
что не хочется, а я очень надеялся, что Вы прокомментируете. Ну, пожалуйста! В моих построениях что-то не так? Что именно? Почему? Как надо? Буду очень благодарен за Ваши труды.
92316, RE: Жалко, :-((
Послано guest, 14-06-2011 23:11
>что не хочется, а я очень надеялся, что Вы прокомментируете.
>Ну, пожалуйста! В моих построениях что-то не так? Что
>именно? Почему? Как надо? Буду очень благодарен за Ваши
>труды.
*********
А потому что вы даже в глаза не видели текстов, в которых слово "слав" имело бы в контексте значение "невольник".

92317, любопытное открытие
Послано guest, 11-06-2011 18:18
. оказалось, что в точке иван-ибан-ибн-фон-ван обе темы сходятся на следующем предположении:
аналогом христа в истории скорее всего был сын андроника, убитый в одно время с отцом в результате возстания ангела в 1185 году (условно, разумеется). сына андроника звали мануил, что идеально согласуется с устерждением евангелий о том, что исуса должны были назвать мануилом. в самих евангелиях я не нашел ни слова о том, почему христос не был назван маниулом, почему мы знаем его как исуса. сходство тем в том, что у андроника якобы было два сына, иван и мануил. так вот похоже, что иван - не имя сына андроника, а просто слово сын. итак, у андроника был иван (сын) по имени мануил.
92318, RE: любопытное открытие
Послано Сомсиков, 12-06-2011 10:03
Замечательно. Можно еще сопоставить с историей шекспировского Гамлета, враждующего с дядей, убившим его отца. Явно та же история.

В Египте Большой сфинкс, сопоставляемый с Христом-Озирисом, раньше вроде имел между передними лапами скульптуру своего сына - Гора.

А на Руси многие царские якобы имена Василий=Базилевс=Царь, Иван=СЫН (царя).

И в русских сказках фигурирует ИВАН-Царевич, т.е. не просто сын, а царский.

92319, RE: любопытное открытие
Послано guest, 02-08-2011 05:34
>Замечательно... И в русских сказках фигурирует ИВАН-Царевич, т.е. не просто сын, а царский.

вот именно! однако, можно предположить, что раньше не было нужды указывать, что он царевич. иван - царский сын по определению, имя сына царя в более поздние времена. а уже в наше время надо было указать: царевич.
92320, RE: китайские иероглифы: ню女+цы子=хоросо&#
Послано Сомсиков, 27-02-2012 10:45
Чудиновские толкования китайских иероглифов http://www.runitsa.ru/publications/publication_561.php .

Конечно, у него слишком много фантазий, но, может быть, что-нибудь и останется.

92321, RE: китайские иероглифы: ню女+цы子=хоросо&#
Послано guest, 27-02-2012 12:02
КТО ТУТ СМЕЛ СОМНЕВАТЬСЯ В ТОЖДЕСТВЕ КИТАЙСКОГО С ЯПОНСКИМ?!

女子 - гугл переводчик, перевожу с китайского - Woman
女子 - гугл переводчик, перевожу с японского - Women

Вся разница - множественное число.
Иероглифы - одни и те же! Смысл - один и тот же!

И.В.С. почему то очень любил отлавливать всяких японских шпионов, громить самураев, а я всё не понимал, почему. Они же такие пушистые.
Оказалось, вон оно что...
Кстати, русская эскадра шла в Порт Артур с дальнейшей целью десанта в Японию и взятия Токио русскими войсками.


92322, RE: китайские иероглифы: ню女+цы子=хоросо&#
Послано guest, 27-02-2012 15:01
>КТО ТУТ СМЕЛ СОМНЕВАТЬСЯ В ТОЖДЕСТВЕ КИТАЙСКОГО С ЯПОНСКИМ?!
Я - адвокат.
>女子 - гугл переводчик, перевожу с китайского - Woman

Вы неправильно набрали: Вы напрали 2 китайских иероглифа ("женщина" и "сын"), а надо набирать (боюсь, что у Вас нет такой клавиатуры) 1, состоящий из 2 элементов ("женщина" и "сын"), в связи с чем и получили неправильный ответ, а точнее тот, который Вы задали. В основном тексте (первый на ветке) речь идет о сравнении ОДНОГО иероглифа "ХАО" (Хорошо), состоящего из ДВУХ сложных элементов, с ИКОНОЙ. Вы просто не поняли текст, а, не зная китайского языка, попробовали самостоятельно начать его толкование.
>女子 - гугл переводчик, перевожу с японского - Women
Вы набрали КИТАЙСКИЙ иероглиф "женщина" и получили ответ с письменного ЯПОНСКОГО языка вне зависимости от его УСТНОГО (звукового) прочтения по-японски.
>
>Вся разница - множественное число.
>Иероглифы - одни и те же! Смысл - один и тот же!

Конечно, смысл одного и того же КИТАЙСКОГО иероглифа, независимо от того, в каком письменном языке он используется, всегда одинаков. Раньше КИТАЙСКИЕ иероглифы использовались в корейском, вьетнамском. Известны случаи использования в тибетском. В молодости мы с ребятами баловались и писали китайскими иероглифами по-русски и по-английски. Не хватало только знаков для обозначения служебных частей и окончаний. Но для этого можно использовать катакану и хирагану, что японцы и делают.

>Кстати, русская эскадра шла в Порт Артур с дальнейшей целью десанта в Японию и взятия Токио русскими войсками.

Галиматья. Русский флот и военный гарнизон БЫЛ в Порт-Артуре. Эскадра шла ему на помощь. Это была НАША (арендованная у китайцев) военно-морская база. С нападения на наши корабли японцы начали войну.

Никогда никаких планов по взятию Токио, да и вообще нападению на Японию ни у царской России, ни у СССР, ни у РФ не было и нет. Не надо повторять глупости и мерзости изменника Родины "Суворова".

92323, кексу тео
Послано guest, 27-02-2012 18:57
а чего ты на дистню не ходиш \\ и к нам на семинары :-) \\ а то бы ужъ давно понял хто такие китайцы \\т.н. древние кыргызы \\\\ понаехавшие в серику (корею) с монгольс алтая и яблон хребта \\и разсплодившиеся сверх меры \\\сиречь скифы
92324, Китайцы и "китайские закорючки"
Послано guest, 11-09-2013 15:37
вопреки популярному мифу, китайцы не обладают врождённой способностью запоминать произвольные закорючки. На самом деле, одно из самых приятных впечатлений, которое испытывает иностранец, изучающий китайский – это видеть как китаец в полной беспомощности хлопает глазами и разводит руками когда его просят написать иероглиф для какого-нибудь обычного слова. Вы ощущаете огромное облегчение и даже потаённое злорадство оттого что урождённый носитель языка испытывает те же трудности, которые сопровождают вас каждый день.

Должен признаться, это настолько приятное ощущение, что я вёл список символов, которые забывали и не могли написать китайцы. (Да, это болезненное и навязчивое занятие, я знаю). Я видел высокообразованных китайцев, которые забывают как пишутся некоторые иероглифы в самых обычных словах, таких как «консервы», «колено», «отвёртка», «щёлкать» (как в выражении «щёлкать пальцами»), «локоть», «имбирь», «подушка», «петарда» и так далее. И когда я говорю «забывают», это значит что часто они не могут сделать даже первый штрих на бумаге. Вы можете представить себе образованного носителя английского языка, полностью забывшего как пишется слово «колено» или «консервная банка»?
http://zhezhera.livejournal.com/46055.html