Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме | Название форума | Свободная площадка | Название темы | Про надписи этруские. | URL темы | https://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=94777 |
94777, Про надписи этруские. Послано guest, 03-09-2011 22:54
Хоть кто-нибудь может мне объяснить,почему какие-то надписи по славянски читаются,а какие-то нет?Про мальчика отпускающего голубка все понятно,а чего ж остальное то никак не переведут?
|
94778, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 04-09-2011 08:12
Про мальчика опускающего голубка все понятно
... ... ...
-----кто мене читал - никаких этрюсскоф не было
|
94779, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 05-09-2011 13:40
футы нуты \\\ ирмЫ делают вид что не читали апулея (а ля пущин) \\ татия л0нга ... и пр авторв всемирки
если эти опускатели росские - то и флаг всем в руку \\и не только флаг
а на НЕРУССКИХ в пархатой италии в 10й раз можно взглянуть у мене
|
94780, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 14-09-2011 15:56
мене давеча некотор .. рекомендавали более подробно освещать май тезис \\\\\\\\\\\\\\ извольте \\ вдоль дгевней реки поллентум (выделено жИрной линией) жыл ПЕРВОнарод который назывался НЕРУССКИЕ
|
94781, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 04-09-2011 15:28
Вариантов несколько (могут объединяться): 1. Переводов много, может Вы не все видели/читали. 2. Смесь разных языков, с бОльшей примесью славянского. 3. Некоторые надписи неправильно прорисованы (сознательно или нет). 4. Не научились еще читать по-славянски (буквы/слова могли плавать): возможно стоит привлечь украинский язык и т.п. 5. ...
|
94782, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 06-09-2011 01:53
Нашел на карте и медалях надписи - VTRIVSQVE и VTRIVSQ, т.е. УТРУСКУЕ и УТРУСК. Сходно с написанием Этруски.
Этруски на французском – Etrusque, Etrusques; итальянском – Etruschi; испанском - Etruscos и англицком – Etruscan.
PHILIPPVS V HISPANIARVM ET VTRIVSQ SIC REX ∫ ADVENTVI PRINCIPIS FELICISSIMO NEAP.
http://sarcoins.ru/%d0%9d%d0%b5%d0%b0%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b5-%d0%9a%d0%be%d1%80%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-12-%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%be-1702-vf-p-2342.html
PHILIP V, KING OF SPAIN
http://www.historicalartmedals.com/MEDAL%20WEB%20ENTRIES/ITALY/GENNARO-PHILIP%20V-BW140%20V.HIGH.htm
Wilhelm V, Duke of Bavaria, and his wife Renée
http://collections.vam.ac.uk/item/O94083/medal-wilhelm-v-duke-of-bavaria/
А также массу книг.
http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenahist/autoren/welser_hist.html http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenahist/welser1/jpg/ds787.html http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenahtdocs/camenahist.html
|
94783, RE: Про надписи этруские. Послано Melnar, 06-09-2011 14:43
Прежде чем начинать видеть везде этрусков, полезно заглянуть в словарь. Хотя бы в гугловский, для начала. UTRIUSQUE четко и просто переводится как ОБЕИХ.
|
94784, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 06-09-2011 20:01
И что это должно означать?
|
94785, RE: Про надписи этруские. Послано Melnar, 10-09-2011 16:44
Что именно? Мой совет означает, что прежде, чем искать сложные объяснения и притягивать факты за уши, следует изучить эти факты повнимательнее. Или вы про надписи на карте и монетах? Латынью не владею, но рискну предположить. На карте - что-то вроде "Обеих Фризских областей новейшее описание". Филипп Пятый - король не только испанский, но и Обеих Сицилий. А Баварии, Верхняя и Нижняя, воссоединились, относительно чеканки этой медальки, не так уж давно, лет за 80.
|
94786, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 10-09-2011 19:50
>>> Филипп Пятый - король не только испанский, но и Обеих Сицилий <<<
Интересно, а откуда взялось такое оригинальное название со словом "обе" (обеих Сицилий)? Самоназвание государства, которое по-русски зовется Королевство обеих Сицилий, - Regno delle Due Sicilie. Но это вроде "Королевство ДВУХ Сицилий", а не "Королевство ОБЕИХ Сицилий"
Еще вопрос. В латинско-русском словаре про слово utriusque есть какая-то мутная статья:uter–que, utra–que, utrum–que (gen. iusque) каждый из обоих, и тот и другой, оба (aut Caesar, aut Pompejus, aut u. C; редко pl.: utrique imperatores Pl): u. nostrum C мы оба (мы с тобой); u. parens O отец и мать; utraque lingua C, H, PM оба языка (греческий и латинский); u. Oceanus O восточный и западный океаны; u. Phoebus O восходящее и заходящее солнце; solis utraque domus O восток и запад; utraque fortuna C, Nep, T богатство и бедность, тж. счастье и несчастье, радость и горе; in utramque partem C с обеих сторон, в обоих направлениях или за и против (disserere C; disputatio Cs); u. utrique exercitus erat in conspectu Cs обе армии стояли лицом друг к другу; vitium utrumque Q и то и другое плохо; unus utrique error H оба одинаково заблуждаются; longum utriusque silentium (erat) T оба долго молчали; in utrisque castris L в обоих лагерях; utrique C, Sl etc. и те и другие. Из статьи следует, что слово utriusque является исключением. Но это явно настолько большое исключение, что латинский язык для этого слова - чисто прокрустово ложе. Возникает ехидное подозрение, что у слова utriusque в попытках притянуть его к "оба" оторвали и уши, и даже хвост. Особенно вкусно звучит перевод предложения "longum utriusque silentium" - оба долго молчали: с учетом того, что utriusque - это дательный падеж, перевод именительным падежом звучит весьма оригинально.
Уважаемый Мелнар, есть ли какое-нибудь объяснение странностям этого слова?
|
94787, RE: Про надписи этруские. Послано Melnar, 10-09-2011 20:40
Что касается слова "обеих", подозреваю тут некое тонкое уточнение. Мол, не просто двух каких-то Сицилий, а всех Сицилий, которые только есть. Вроде как с титулом "всея Руси". Но, возможно, чувство языка меня подводит. Гугл в разных фразах переводит русское "обеих" на итальянский то как "entrambe", то как "due". Разбираться с тонкостями грамматики мне лень.
Как я указывал выше, латыни я не знаю. Вот вообще. Так что за объяснениями чего бы то ни было, относящегося к этой теме, а уж тем более за странностями и исключениями, советую обращаться к эксперту. Есть тут кто на форуме, знающий латынь?
PS. Если вам видится в этом примере притягивание за уши - найдите исходный текст и предложите свой перевод :) PPS. Полазил по склонениям латинских местоимений, никакого исключения для этого случая не увидел. Можно подробнее, в чем именно оно, по вашему, заключается?
|
94788, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 06-09-2011 18:49
Где,прости господи,много переводов?Кто занимается этим сейчас серьезно?Все что я могу вспомнить,это 5-10 переведенных(переведенных?)текстов.Либо надписи будут распознаваться с помощью славянских языков,либо товарищЬ М.З Закиев(наш казанский)будет всех уверять,что этруски-тюрки.Здесь это уже преподается.
|
94789, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 07-09-2011 18:17
>Где,прости господи,много переводов?Кто занимается этим >сейчас серьезно? Галина Котова подобными переводами занимается. В недавней статье она пишет о русском прочтении финикийских текстов, очень убедительно. Финикийцы, венеты, этруски - всё это отрасли "индоевропейцев", праславян. Г.Г.Котова, Финикийские тексты.
|
94790, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 07-09-2011 23:19
Ну причем здесь финикийцы?
|
94791, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 10-09-2011 16:04
>Ну причем здесь финикийцы? Цитата из статьи Е.А.Мироновой "Славянские знаки на керамике из Карфагена" : "Радивое Пешич...доказал, что финикийцы использовали азбуку, тождественную и винчанской, и этрусской.
А как уже было отмечено, Винчанское письмо существовало уже в V тысячелетии до н.э., то есть на несколько тысячелетий ранее того периода, когда на исторической арене финикийцы стали играть важную роль. Поэтому приоритет Винчанского - а именно, славянского письма - несомненен."
|
94792, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 11-09-2011 14:35
Радивое Пешич...доказал, что финикийцы использовали азбуку, тождественную рюсским ванькАм = по мне
кто таки понял где жили оные финикийцы и где жили перворосские (кто мене читал) и все вопросы снимаюца \\\ а грамотеям пора б уж знать где венеты а где венедеты -венды (см первокарту)
|
94793, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 11-09-2011 18:56
Есть великое множество этруских текстов,которые никто не может перевести.При чем здесь ссылка на изучение финикийского письма?Текст-перевод.А сложные таблицы с разными мудреными буквами в учебник Уколовой для школьников.
|
94794, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 11-09-2011 19:15
>Есть великое множество этруских текстов,которые никто не >может перевести. Вам подавай всё сразу, "весь расшифрованный корпус этрусских надписей"! Похвальный максимализм, бог в помочь))))))))))))
|
94795, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 11-09-2011 19:42
Ну тогда не надо говорить, что они читаются.
|
94796, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 11-09-2011 20:41
Это видели?
http://www.tezan.ru/ling.htm
|
94797, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 11-09-2011 22:41
Может все дело в том,что не хватает людей,которых сейчас принято называть "пиарщиками"?Местный форум,насколько мне кажется,это,в некотором смысле, местечковый междусобойчик,где все оригинальные мысли и ссылки,их подтверждающие,есть ингредиенты некоего блюда,приготовление которого,с удовольствием отслеживают портвейны,здравомыслы,и титьмары.Насколько я понимаю,варение в собственном соку всех полностью устраивает.Все кому ни лень дают различные ссылки на работы товарищей,известных в узких кругах,и при этом каждый с удовольствием подсчитывает количество своих постов,для того чтобы казаться себе еще значительней.С уважением относясь ко всем вышеперечисленным персонажем,все же хочу заметить,что при наличии такого количества умных и здравомыслящих людей,окончательный выход,мог бы быть гораздо более значительным.
|
94798, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 12-09-2011 19:19
>>>что при наличии такого количества умных и здравомыслящих людей,окончательный выход,мог бы быть гораздо более значительным.<<<
Согласен.
Причина в том, что людей не хватает. А у людей времени.
Что касается меня, то для меня вопрос про этрусков предельно ясен: славянского там очень много. Поэтому мне интересно расковырять что-то другое, некопанное.
P.S. Но если мне подвернется какой-нибудь интересный этрусский текст, с удовольствием ковырну.
|
94799, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 08-09-2011 11:45
См. ссылку:
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111134.htm
|
94800, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 11-09-2011 19:56
Я так могу перевести на любой язык,хоть на узбекский, хоть на финский.Должна быть система,которая бы позволяла переводить тексты вне зависимости от того Скалигеровец я,или Фоменковец.Переводчик Гугль,например.Все остальное,уж Вы меня простите,от лукавого.
|
94801, RE: Про надписи этруские. Послано guest, 26-11-2013 16:12
Убедительные переводы этрусских текстов приведены здесь: http://www.proza.ru/avtor/praslav
| |