1284, RE: history – история Послано guest, 13-10-2014 19:24
history – история
history (n.) (описание событий, правдивое или ложное); из старофранцузского «estoire, estorie» - хроника, история; из латинского «historia» - хроника прошедших событий, описание, рассказ; из греческого «ἱστορία» - обучение или знания в результате исследований, описание на основе исследований, история, запись, хроника прошедших событий; из «ἵστωρ» - мудрец, судья, тот, кто знает; из *ϝίδτωρ (явная реконструкция); из протоиндоевропейского *wid-tor-; из корня *weid- знать, ведать, мудрец, знание; дословно – видеть. Родственно греческому «ίδείν» - вид, видеть, идея и «είδήναι» - знать late 14c., "relation of incidents" (true or false), from Old French estoire, estorie "chronicle, history, story" (12c., Modern French histoire), from Latin historia "narrative of past events, account, tale, story," from Greek historia "a learning or knowing by inquiry; an account of one's inquiries, history, record, narrative," from historein "inquire," from histor "wise man, judge," from PIE *wid-tor-, from root *weid- "to know," literally "to see" (see vision).
Related to Greek idein "to see," and to eidenai "to know." In Middle English, not differentiated from story; sense of "record of past events" probably first attested late 15c. As a branch of knowledge, from 1842. Sense of "systematic account (without reference to time) of a set of natural phenomena" (1560s) is now obsolete except in natural history. From Middle English, from Old French estoire, estorie (“chronicle, history, story”) (French histoire), from Latin historia, from Ancient Greek ἱστορία (historía, “learning through research, narration of what is learned”), from ἱστορέω (historéō, “to learn through research, to inquire”), from ἵστωρ (hístōr, “the one who knows, the expert”), from *ϝίδτωρ, from Proto-Indo-European *wid- (“wit, knowledge”). Compare story. Attested in Middle English in 1393 by John Gower, Confessio Amantis,<1> which was aimed at an educated audience familiar with French and Latin.
Очень меня порадовали греческие слова. Т.е. «идея» (ίδείν) – это просто «виден», «вижу», «изведан»; «είδήναι» - ровно по той же схеме. Отпадение «в». Интересно сочиняли греческий. Но вот конструкция «*ϝίδτωρ» очень странная. Она могла появиться только в том случае, если это была ошибка переписчиков. Сравните «δ» и «σ». Т.е. «вид» + «торю», точнее «ведаю» + «дарю» или «даль», «отдаленный». В принципе – логично. Но, тогда еще логичнее – «вижу», с заменой «ж» - «σ». Вижу + даль. Так же, исходя из смысла греческого слова – исследование, знание через исследование, вижу, + делаю; ВЖДЛ – (κ) σδλ – δτρ - ἱστορία. С другой стороны, с таким же успехом можно выстроить конструкцию из «строю» (выстраиваю) идею, мысль и даже «исследую», СЛД – σλδ – σδλ – στρ. Собственно, у Бикса та же первая версия. Правда, никаких следов в подтверждения оной у него нет. Только реконструкция.
Ну, и конечно, старая версия – из стари, из старины или просто «старина»; старье.
Фасмер: старый стар, стара́, старо́, укр. старий, др.- русск. старъ, ст.- слав. старъ γέρων, πρεσβύτερος (Супр., Остром.), болг. стар, сербохорв. стар, стара, старо; стари̑, стара̑, словен. stàr, stára, чеш., слвц. starý, польск., в.- луж., н.- луж. stary. Родственно лит. stóras "толстый, объемистый", др.- исл. stórr "большой, сильный, важный, мужественный", с др. ступенью вокализма: др.- инд. sthirás "крепкий, сильный"; см. Мейе, Ét. 404; Фортунатов, KZ 36, 45; Траутман, ВSW 282; Видеман, ВВ 27, 223; Хольтхаузен, Awn. Wb. 284. Сближение с д.- в.- н. starên "глядеть неподвижным взглядом", нов.-в.-н. starr "неподвижный" (Уленбек, Aind. Wb. 347) оспаривается Торпом (479, 485 и сл.) Ср. также стараться.
У Фасмера, как водится, этимологии нет. Полагаю, что здесь основу составляет «ст» и родственный куст – останки, стан, стою, стал, отстал. Например «старица» - старое русло реки, возникшее в результате меандрирования. Можно считать это слово от понятия «старое русло», а можно и как водоем, «оставленный» рекой.
Фасмер считает, что от «старый». старица "прежнее русло реки", арханг. (Подв.), сиб. (Даль), старица – то же, орл., ряз., тульск. (Даль). Расширение основы ж. рода *starī (ср. волчица) от старый. Очень распространено среди русск. названий рек.
Или «стылый». В каком-то смысле, тоже старый. Старое – то, что оставлено позади.
Горяев: Старый, старить, стареть, старина, старец, старуха, старость, старее, старше, старейший, старшина, старейшина, староста и др. (ст. сл. стар, болг. и серб. стар; слов. star; чеш. stary, starosty (родители), пол. stary); ср. с санскр. stari-, гот. staira (бесплодный), στείρος = лат. sterilis; арм. sterg, греч. στερεός (жесткий, твердый, крепкий); στερρός – бесплодный; др. в. н. star, нем. star (недвижимый, окоченелый; вот здесь явно производная от «стылый»). Миклошич пр. от кор. sta- (стать, стоять) и ср. с санскр. sthira (starr), лит. stiras, storas. Соответственно «стерильный» - бесплодный (т.е. старый); стероиды – от «стылый» + «вид» Стероиды Современная энциклопедия СТЕРОИДЫ (от греческого stereos - твердый и eidos - вид, форма)
|