Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыМАСТЕР, МАСТАК
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=1583
1583, МАСТЕР, МАСТАК
Послано guest, 25-02-2013 17:52
МАСТЕР.
Считается заимствованным:
У Фасмера:
"мастер ма́стер подмасте́рье, м. (см. маста́к), др.-русск. мастеръ "магистр ордена", Смол. грам. 1229 г. (см. Напьерский 438), "мастер" (Домостр. К. 30, Дракула 675 (часто), Котошихин 122 и сл.). Наряду с этим: др.-русск. магистръ (Нестор-Искандер и др.). Последняя форма могла быть получена через ср.-греч. μάγιστρος (см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 119). Путь заимствования форм на -ер трудно определить. Вряд ли через посредство ит. ma(e)stro. Допускают – не без фонетических затруднений – также посредство польск. majster; см. Христиани 50; Бернекер 2, 3 и сл.; Скарджюс 125. Происхождение из англ. master не является вероятным, вопреки Преобр. (I, 513), ввиду наличия ранних др.-русск. примеров на -ер. Ср. местер, маста́к, мастю́к. "

Но вот есть такое интересное слова как "МАСТь" (например, коня) и "мастить" (мазать).

У Фасмера:
Слово: масть
"масть ж., род. п. -и, масти́ть, умаща́ть "намазывать, намасливать", укр., блр. масть, др.-русск., ст.-слав. масть μύρον, ἔλαιον (Супр.) болг. маст "сало, масло, жир", сербохорв. ма̑ст ж. "топленый жир, мазь, масть", словен. mȃst "жир", чеш. mast ж. "мазь", слвц. mаst᾽, польск. maść ж. "мазь, масть". От ма́зать (см.). Ср. ирл. maistre (*maǵstri̯ā) "бочка масла"; см. Бернекер 2, 23 и сл.; Стокс, ВВ 25, 256"

Масть (коня) понятно - мазать, разные цвета.
А вот есть еще слово "Маститый"

У фасмера:
"маститый масти́тый Из др.-русск., ст.-слав. маститъ "помазанный" от мастити "умащать"; ср. ма́зать, масть; см. Бернекер 2, 23 и сл.; Переферкович, ЖМНП, 1917, октябрь, стр. 130 и сл. Созвучие с нем. mästen "откармливать", Маst "корм" случайно, вопреки Горяеву (ЭС 203). "

Т.е. Фасмер маститый выводит от помазанный, но по смыслу маститый больше "почетный уважаемый человек".
Например:
"Почтенный, заслуживший своей долголетней деятельностью общее уважение; преклонных лет. Маститый ученый. Маститый старец."

Упитанность и уважение, конечно может быть связано, но не очевидно.

Все проблемы решаются, если допустить, что МАСТер, это человек в своей особой отличающейся (цветной?) форме, например повар в белой форме.

Тогда "МАСТЕР" (и МАСТитый) от цвета-масти.

Мастер своего дела- это значит человек не просто на кухне своей жене ножи точит, а вышел на улицу, надел отличающуюся одежду (по цвету?) и профессионально точит ножи для людей. Они его видят и говорят, это не просто обычный человек, а МАСТак, МАСТер.