2086, RE: Кёльн, колония и колоннады Послано guest, 29-05-2012 16:04
Ув. Котельников, надо рыть до конца - "коло" - круг, отсюда гигантский куст по всей планете. В русском - понятно: колодец, Кольский, коловод - хоровод (было уже), колобок, околица, колба, колбаса (где то тут и лоб бродит), колдобина, коляды, колен (каляд)дарь, колодка, Коло-Солнце и пр. в.т.ч. колонна (от нашего кола), Колмогоры - отсюда холм, ну и прочие hill, holm в.т.ч. - остров), колесо, колея В английском - collie (собачка),cole (капуста), Coliseum, collaborate (по сути - круговая порука), collar (круговой воротник, ожерелье) - не сюда ли - cellar - подвал, келья? Colleague - коллега и коллегия, collect - собирать, collet (кольцо, ободок), colligate - связывать, etc. Тут можно половину словарей сюда запихнуть. Понятно, что та же песня будет в латыни, французском, немецком и пр. Меня другое интересует - как слово коло связано с понятиями холод, cold, cool, Каледония (Cale + don)? А так же с водной корневой основой "ол"(л) Дальше - переход коло - соло - село - Солнце - isolo - isla - island. Была ли в русском языке такая же путаница, как в европейских? "G" - "С" - "К". Так же интересна связь "кола" - Cale - кале, как крепость (тюркск.)
|