Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE:Ring
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=2649
2649, RE:Ring
Послано guest, 25-05-2013 06:02
В английском "ing" окончание в большинстве слов - это продолженное действие - smile - smiling, keep - keepeng etc. При этом "g" не читается (точнее - небный звук "н" - горб языка прижат к небу, звук через нос). Если я правильно понимаю, то это "юс".
Если точное соответствие - то "ние"(нье) - улыбание, держание.
На мой взгляд - здесь не тот случай,хотя звук в окончании тот же. Мое прочтение - КОЛО - КЛ - замены "к" - "G" и "л" - "р", далее разворот. Собственно, тот же случай, как со словом "холм". Еще лучше - "комль" и "camel". Что такое, в сущности, верблюд - холм (или два, если "бактриан").

camel (n.) Look up camel at Dictionary.com
Old English camel, perhaps via Old North French camel (Old French chamel, Modern French chameau), from Latin camelus, from Greek kamelos, from Hebrew or Phoenician gamal, perhaps related to Arabic jamala "to bear."(ну, уж так и нести)

Another Old English word for the beast was olfend, apparently based on confusion of camels with elephants in a place and time when both were known only from travelers' vague descriptions. The Arabian have one hump (the lighter variety is the dromedary); the Bactrian have two. Похоже, что и "элефант" тот же холм.
Замены - "х" - "h" - "ph" и "м" - "n", затем переворот.
Хм, а русское слово "слон" - та же история - холм. Только "х" - "с" и "м" - "н". Интересно, когда оно появилось у нас? Явная же правка.
Фасмер пишет, что старое, еще у Афанасия Никитина. При этом есть вариант сближения с верблюдом.

gamma
third letter of the Greek alphabet, c.1400, from Greek gamma, from Phoenician gimel, literally "camel" (see camel); so called for a fancied resemblance of its shape to some part of a camel. Gamma rays (1903) originally were thought to be a third type of radiation, now known to be identical with very short X-rays.
Что "гамма", что "гимель" имеют форму горба. Собственно, наша "г" тоже.

dromedary (n.)
late 13c., from Old French dromedaire, from Late Latin dromedarius "kind of camel," from Latin dromas (genitive dromados), from Greek dromas kamelos "running camel," from dromos "a race course," from PIE *drem-, from possible base *der- "to run, walk, step" (cf. Sanskrit dramati "runs, goes," Greek dromas "running," Middle High German tremen "to rock, shake, sway"). One-humped Arabian camels were bred and trained for riding. An early variant was drumbledairy (1560s). Здесь либо "громада", либо? Не понимаю, что это за корень такой, имеющий в основе нашу "дрему", и при этом значение "бежать". Торопить? Похоже на то. Правда странно, как "п" превратилось в "m". Только, если так: "п" - "n" - "m". ТРПТ - замена "т" - "d". DRMD

howdah
1774, from Persian and Urdu haudah, from Arabic haudaj "litter carried by a camel" (or elephant). Просто "ходок".

Bactrian
"inhabitant of Bactria," late 14c.; as a type of camel, c.1600, from Latin Bactria, ancient region in what is now northwestern Afghanistan, literally "the western province," from Persian bakhtar "the west."