Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: jellyfish – медуза
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=4250&mesg_id=4261
4261, RE: jellyfish – медуза
Послано guest, 07-12-2014 11:14
jellyfish – медуза (дословно - холодная пища, студень, см. «fish»)

medusa (n.) (по имени одной из трех Горгон с распущенными волосами, которые обращали в камень любого, кто на них посмотрит); её имя происходит от греческого «Μέδουσα», дословно – защитница, причастие настоящего времени от «μέδειν» - защищать, править; из «μέδω» - править
"jellyfish," 1758, as genus name, from the name of one of the three Gorgons with snakes for hair, whose glance turned to stone him who looked upon it (attested in English from late 14c.). Her name is from Greek Medousa, literally "guardian," fem. present participle of the verb medein "to protect, rule over" (see Medea). The zoological name was chosen by Linnæus, suggested by the creature's long tentacles. Related: Medusoid.

From Ancient Greek Μέδουσα (Médousa), from μέδω (médō, “rule over”).
From Proto-Indo-European *med- (“to measure, limit, consider, advise”).

Бикс указывает слово как германское, со значением «мера, предел», Go “mitan”; O.E. “metan”; MoHG. “messen”; L. “modus” – мера, L. “medeor” – примирять, умиротворять, вылечивать. Вот откуда всяческие «medicine» - из значения «разделять» вырастает значение «умиротворять», а затем - лечить.

1828:
MEDIUS – середина; из μεσίδιος; из северного “mid” – между.
Понятно, что в основе «межа» - далее «между». Так же «мета» (лат. #####). Так же «метка», «мечу». Англ. «middle» - середина, «measure» - мера.
Мета- (с греч. μετά- — между, после, через), часть сложных слов, обозначающая абстрагированность, обобщённость, промежуточность, следование за чем-либо, переход к чему-либо другому, перемену состояния, превращение (например, метагалактика, метацентр).
В древнегреческом языке предлог μετά (metá) и приставка μετα- имеет значения: «после», «следующее», «за», а также «через», «между».

Метка Толковый словарь Ефремовой
ж. 1) Знак, сделанный на какой-л. вещи, на каком-л. предмете и т.п. для отличия от других подобных. 2) Действие по знач. глаг.: метить (1*).
Метить Толковый словарь Ефремовой
1. несов. перех. Ставить на ком-л., чем-л. отличительный знак, метку. 2. несов. неперех. разг. 1) Стремиться попасть в кого-л., что-л.; целиться. 2) а) перен. Стремиться стать кем-л., занять более высокое положение, получить какое-л. звание, должность. б) Предназначать, прочить кого-л. на какой-л. пост, на какую-л. должность и т.п.

Метить Этимологический словарь русского языка
метить Искон. Того же корня, что готск. maitan «рубить, резать». Метить исходно — «делать зарубки, надрезы».

Фасмер:
метить мечу, заметить, приметить, сметить, укр. мíтити "метить", блр. ме́та "примета, родинка", ме́цiць, болг. смя́там "считаю, полагаю", сербохорв. замиjѐтити "заметить". Сравнивают с др.- инд. mātíṣ "мера, правильное познание", abhímātiṣ "преследование, покушение", авест. māta- "измеренный, образованный", лат. mētior, -īrī "мерить, измерять", греч. μῆτις "совет, замысел, смышленость", μητιάομαι "выдумываю", μητιάω "принимаю решение", др.- инд. mā́ti "мерит"; см. Бернекер 2, 54; Траутман, ВSW 179; Вальде–Гофм. 2, 81 и сл.; Буазак 635 и сл. Менее убедительно сравнение с гот. maitan "рубить, резать, высекать, ваять", д.- в.- н. mеiʒаn – то же, meiʒil "резец, зубило, долото" (см. Мi. ЕW 196; Младенов 596), против которого см. Бернекер, там же. Подробнее см. мера.

По слову «мета», какой то этимологический заговор молчания.
1. устар. метка, помета, знак
2. устар. то, что отличает от кого-либо или от чего-либо однородного
3. устар. цель, мишень
4. перен., устар. предмет желаний, устремлений
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B0 .

Люис и Шорт:
mēta, ae, f. root ma-, measure, whence Gr. μέτρον; Lat. manus, mane, etc. (q. v.), properly, that which marks a measured space, hence,
I any mark at a boundary or limit, esp.,

Ну, опять смешные корни. Греч. «μέτρον» - мера, цель, длинна, размер. Бикс указвает IE meh2 – т.е. опять пытается произвести слово из «межи». То же у Любоцкого. Это вряд ли. Здесь в основе «мерить», куст «мр» / «нр». Другими словами, латинское происхождение слово «мета» под большим вопросом.

Дворецкий:
mēta, ae f
1) конус или пирамида; головка сыра, сыр;
2) копна, стог;
3) мета, начальный и конечный (призовой) столбы (старт и финиш, на ристалищах, которые семикратно огибались участниками состязаний;
4) точка, которую следует объехать;
5) цель, конечный пункт, предел.

Горяев связывает «мечу» (бросаю) и «метаю». Meteor – просто «метил». Нет ли здесь связи с «моча»? Животные метят свою территорию именно так, «мочат». Реки Моча, Меча. Так же «иметь» (имать) - «имя», т.е. «метка». Любоцкий указывает значение «граница владений».

Но к нашей «медузе». Видимо, в основе лежит слово «мечу» (бросаю) и «мечусь, метаюсь». Действительно, поведение медузы в воде очень похоже на метания, например августовские миграции медуз в Черном море. Кроме того, космы медузы мечутся в воде. Метаюсь, замена «т» - «δ» - Μέδουσα.
Те медузы, которые живут у поверхности моря совершают вертикальные миграции — днем они погружаются на большую глубину, а ночью подымаются к поверхности. Связаны такие миграции с поиском корма. Также медузы могут совершать миграции в горизонтальном направлении, правда, они носят пассивный характер, медузы просто переносятся течением на большие расстояния. Движения обеспечиваются тонкими мышечными волокнами в зонтике: сокращаясь, они словно складывают купол медузы, при этом вода, содержащаяся во внутренней полости (желудке) с силой выталкивается наружу. Таким образом, возникает реактивная струя, которая толкает тело медузы вперед. Соответственно, двигаются медузы всегда в сторону, противоположную рту, но плавать они могут в разных направлениях — по горизонтали, вверх и вниз (как бы вверх тормашками).
http://www.animalsglobe.ru/meduzi/

«Вики»:
Написание: «горгона Медуза», где «горгона» — вид чудовища, а «Медуза» — имя собственное<2>. Своё имя морская медуза получила из-за сходства с шевелящимися волосами-змеями легендарной горгоны Медузы из греческой мифологии.

Как надоел этот идиотизм, когда названия производят из сказок. И, ведь, на «голубом глазу».

И предположение ФиН об изображении «Медузы Горгоны», как отражении пушечных выстрелов, прекрасно подтверждается. Пушки действительно «метают» ядра. И выталкиваются они со струей пламени.




http://chronologia.org/ord_rus2/3_15.html