5096, RE: Пора бы нам внимательно присмотреться к татарскому Послано temnyk, 05-11-2015 23:05
>Никак не доеду до Казани, купить русско-татарский >словарик... > >А слов "навскидку" много. >К примеру, татарское "изгэлэр" - святой. Святой ключ >(источник) - "изгэлэр чешме" (это, кстати, о >источнике под второй каабой - есть фотография двуязычного >дорожного указателя). > >Слегка повертя в зубах слова "изгэлэр" натыкаемся на >РУССКОЕ слово "изгольнуться" или >"оголиться". "Святой" = "голый". >(БУКВАЛЬНО вспоминаем Василия Блаженного). > >Татарское пожелание "счастливого пути!" (есть >фотография двуязычного указателя)- "Хэрли юл!" Типа, >"не юли!" >...Кстати, ВОТ ОНО: "древнегореческое" - Хайре! > >И еще нашел много приколюшек. Госпиталь - >"хастахана" - гости хана... и т.д. Тоже возникли подозрения, но нет языковой среды для широкого сопоставления. Случайно услышанные отдельные фразы, порой вызвают ассоциации со знакомыми словами, например: Сакты чабулды (сколько времени) сколько часов будет?
|