5430, RE: shiver - дрожать Послано pl, 21-02-2016 15:34
shiver - дрожать, вздрагивать, раскалывать, разбивать, см. «shave»;
shiver (v.1) (дрожать); происхождение неизвестно, возможно из староанглийского «ceafl» - челюсть "shake," c. 1400, alteration of chiveren (c. 1200), of uncertain origin, perhaps from Old English ceafl "jaw," on notion of chattering teeth.
shiver (v.2) (разбивать на куски); из глагола "to break in or into many small pieces," c. 1200, from the source of shiver (n.).
shiver (n.1) (маленький кусочек, фрагмент, щепка); MidLG – «schever schiver» - осколок, обломок; OHG «scivero»; из протогерманского *skif- осколок; из PIE *skei- рубить, раскалывать, расщеплять. "small piece, splinter, fragment, chip," c. 1200, perhaps from an unrecorded Old English word, related to Middle Low German schever schiver "splinter," Old High German scivero, from Proto-Germanic *skif- "split" (cognates: Old High German skivaro "splinter," German Schiefer "splinter, slate"), from PIE *skei- "to cut, split"
1) Скоблю - СКБЛ – SKBL – SHVL – SHVR. Сюда же – «шифер», нем. «Schiefer» - расщеплять, раскалывать
2) Так же – «шевелю»; ШВЛ – SHVL – SHVR
Шевелить `Толковый словарь Ефремовой` несов. перех. и неперех. 1) а) перех. Касаясь, трогая, приводить в легкое движение. б) Переворачивать, перевертывать, ворошить. в) перен. разг. Побуждать к чему-л.; волновать, тревожить. 2) а) неперех. Слегка двигать, производить легкое движение чем-л. б) Двигая чем-л., производить какую-л. работу. 3) неперех. Производить легкий шум.
В основе – «шел» - «шевелю», ср. «шалю»; староанглийское «ceafl» = «жую – жевал» - ЖВЛ – GVL – CVL - CFL
|