Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: spot – пятно
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5611
5611, RE: spot – пятно
Послано pl, 02-05-2016 08:52
spot – пятно; место; пятнать, пачкать

spot (n.) (пятно на репутации); из староанглийского «splott» - пятно, клякса, кусок земли; из среднеголландского «spotte» - пятно, пятнышко
c. 1200, "moral stain," probably from Old English splott "a spot, blot, patch (of land)," and partly from or related to Middle Dutch spotte "spot, speck." Other cognates are East Frisian spot "speck," North Frisian spot "speck, piece of ground," Old Norse spotti "small piece," Norwegian spot "spot, small piece of land."

1675:
SPOT (spott, Teut. – бесчестье, позор) – пятно, пятнышко, грязь, цвет
1826:
SPOT, s. 1. пятно, пятнышко, клякса, место; B., Scot. “spat”; 2. бесчестье, позор; G., Swed., T. “spott”; B. “spot”; L. “sputum”

Дворецкий:
sputum, i n
1) слюна, плевок или мокрота, слизь;
2) тонкий налёт или слой

Т.е. это русское «запятнаю», в.т.ч. и «честь». В основе – бить – пята – пятно; ЗПТН – SPTN – SPTM – SPT; в то же время сюда накладывается и плевать – «spit»

spit (v.1) (сплевывать); староанглийское «spittan, spætan»; прошедшее время *spytte; из протогерманского *spitjan; из PIE *sp(y)eu-, звукоподражательное
"expel saliva," Old English spittan (Anglian), spætan (West Saxon), transitive and intransitive, past tense *spytte, from Proto-Germanic *spitjan, from PIE *sp(y)eu-, of imitative origin (see spew (v.)).

1675:
SPITTLE (speichel, Teut., sputum, L.) – влага изо рта
1826:
SPET, v.,a. – наводнять (устар.); Scot. “spait” – наводнение; S. “spittan, spatan” – блевать, выделять пену изо рта
SPEW, v., n. – блевать; S. “spiwan”; B. “spuuwen”; D. “spue”; L. “spuo”
SPIT, v. – сплевывать; Swed. “sputa”; S. “spittan”; L. “sputo”
SPITTLE, s. – слюна; S. “spoetle, spathl”
SPOUT, v. – заливать все вокруг, хлестать; B. “spuyten”; s. – водопад, горлышко у сосуда, труба для воды, струя; B. “spuut”

А здесь уже накладываются следующие русские слова:
1) Испить – СПТ - SPT

2) Сбить (струей)
Дворецкий:
spuo, spui, sputum, ere
1) плевать;
2) поэт. выплёвывать, извергать
1828:
SPUO – плевать; из πτοέω – пугаться (πγτ), бежать от испуга; из έσπτύω – сплевывать, плевать на кого; с севера – AS. “speowinn”; Goth. “speiwan”; Germ. “spewen”
Греческое «έσπτύω» - сбить – СБТ – ΣΡΤ, так же см. ниже

3) Сопеть, ср. «сопля»

4) Блюю, плюю (одно и то же слово со значением «полью»), например, сплюю – СПЛЮ – SPLW – SPIW, так же – сопля; переход «l» - «i» отмечается, например, в итальянском – «белянка» - «blanca» (фр.) – «bianco» (итал.)

5) Избыл или извел, так же – сплюю, см. «expel» ниже
И «expel» - выталкивать; так же «saliva» - слюна

saliva (n.) (из среднефранцузского «salive»); из латинского «saliva» - слюна
early 15c., from Middle French salive, from Latin saliva "spittle," of unknown origin
1828:
SALIVA – слюна; из σίαλον – слюна; вероятнее всего – солью – СЛЮ – SLU – SLV, ср. «слив» - СЛВ – SLV

expel (v.) (выбрасывать); из латинского «expellere» - выбрасывать, выталкивать; из «ex-» + «pellere»
late 14c., "cast out," from Latin expellere "drive out, drive away," from ex- "out" (see ex-) + pellere "to drive"

Дворецкий:
pello, pepuli, pulsum, ere
1) бить, толкать;
2) приводить в движение;
3) поражать, производить впечатление, возбуждать, затрагивать;
4) изгонять, прогонять;
5) наносить поражение, разбивать, обращать в бегство.

Итого:

1) Бил – «б» - «р»; БЛ – BL – PL; ЗБЛ - XPL
2) Вел – «в» - «v» - «f» - «ph» - «p» - ВЛ – VL – PL; ЗВЛ – XVL - XPL
3) Плюю (в значении «изгонять») – ПЛ – PL, сплюю – СПЛ – SPL - XPL