Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: stuff – материал, вещество
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5706
5706, RE: stuff – материал, вещество
Послано pl, 28-05-2016 02:30
stuff – материал, вещество; хлам; набивать, см. «stop», «stub»

stuff (n.) (стеганный материал, носимый под кольчугой); из старофранцузского «estoffe» - стеганный материал, пробельный материал, припасы; из «estoffer» - вооружать, запасать
early 14c., "quilted material worn under chain mail," from Old French estoffe "quilted material, furniture, provisions" (Modern French étoffe), from estoffer "to equip or stock," which according to French sources is from Old High German stopfon "to plug, stuff," or from a related Frankish word (see stop (v.)), but OED has "strong objections" to this.

Sense extended to material for working with in various trades (c. 1400), then "matter of an unspecified kind" (1570s).

1675:
STUFF (stoffe, Du., estoffe, F., stoffa, It., ystoff, C. Br.) – материал; одежда из тонкой шерсти, общее название для всех изделий из серебра, золота, шелка, дерева, шерсти, хлопка; нить, резьба

To STUFF (τυφίω, Gr.) – впихивать, наполнять

1826:
STUFF, s. – любая материя; D., B. “stof”; T. “stoff”; Sp. “estofa”; It. “stoffo”; Arm. “steuffe”; W. “ystoff”; L. “stupa”; τύπη
STUFF, v., a. – заполнять материалом, наполнять; G. “stuffa”; Swed. “stuppa, stoppa”; T. “stopen”; τύφη
STUB, s. – пень, блок; G. “stube”; D. “stub”; Swed. “stubb”; S. “steb”; σύπος, L. “stipes”; v. – делать приземистым, укорачивать; D. “stubbe”; Swed. “stufwa”; O.E. “stove”; современные значения – выкорчевывать, вырывать с корнем, потушить окурок; по сути – трамбовать, пень вполне используется в виде трамбовки.

Дворецкий
stipo, avi, atum, are
набивать, наполнять; заполнять; скоплять, собирать; нагромождать, сгонять в кучу.

stipes, itis
1) ствол;
2) столб, свая, жердь, кол.; бревно; пень; полено;
3) бран. дубина, чурбан.

1828:
STIPO – набивать; из στείβω, στύφω; сюда же «stuppa» (лат.) - пакля – от глагола «stipo»

Вейсман: στείβω – топтать, попирать; στύφω – сокращаться, сжиматься, тянуть = στύφελός – стянутый, плотный = στύφελίζω – ударять, бить, гнать, прогонять.

Фасмер:
ступать аю, ступить, - плю́, укр. ступа́ти, ступи́ти, др.- русск. ступити, ст.- слав. стѫпити πατεῖν (Супр.), болг. стъ́пям, сербохорв. сту́пати, сту̑па̑м, сту́пити, сту̑пи̑м, словен. stȯ́pati, stȯ́pam, stȯ́piti, stọ̑pim, чеш. stoupati, stoupiti, слвц. stúраt᾽, stúрit᾽, польск. stąpać, stąpić, в.- луж. stupać, stupić, н.- луж. stupaś, stupiś. Родственно – расширение на - р- – греч. στέμβω "топчу, жестоко обращаюсь, хулю", στεμβάζειν ̇ λοιδορεῖν, χλευάζειν (Гесихий), др.- исл. stарра "трамбовать, толкать вниз", д.- в.- н. stampfôn "трамбовать" (с и.-е. -b-), греч. ἀστεμφής "несокрушимый" (с и.- е. – bh -);

Замена «п» - «ph» - «φ» или «β»; ступа – СТП – ΣΤΠ – ΣΤΦ (Β)

Ступа `Этимологический словарь русского языка`
ступа Общеслав. Производное, скорее всего, от ступать. Буквально — «то, в чем толкут»