5765, RE: swallow (1) – ласточка Послано pl, 06-06-2016 14:29
swallow (1) – ласточка, см. «swan», «swine»
swallow (n.1) (ласточка, разновидность мигрирующей птицы); староанглийское «swealwe»; из протогерманского *swalwon; из PIE *swol-wi- type of migratory bird (family Hirundinidae), Old English swealwe "swallow," from Proto-Germanic *swalwon (source also of Old Saxon, Old Norse, Old Frisian, Swedish svala, Danish svale, Middle Dutch zwalewe, Dutch zwaluw, Old High German swalawa, German Schwalbe), from PIE *swol-wi- (source also of Russian solowej, Slovak slavik, Polish słowik "nightingale").
1675: SWALLOW (Sƿaleƿ, Sax., swseluwe, Belg. schwalve, Teut., suale, Dan.) – разновидность птицы, летучая рыба, водоворот или глотка (устаревшее «gulph», т.е. «глотаю» - ГЛТ – GLT – GLPH – современное «gulp») (1826) – G., Swed. “swala”; B. “zualuw”; S. “swaloth” http://kino-server.myjino.ru/mp3/lastochka-derevenskaya-golos-863-onbird.ru.mp3
По характерному звуку, ср. «соловей», т.е. «слово, зов, звал, звон»; ЗВЛ – SWL
Ср. (1826) – SWASH – шуметь, сталкиваться с шумом, с гулом, совр. «прибой»; S. “swegan, swogan”; SWAIN – крестьянин, деревенский любовник; G. “sweina”; Swed. “swen”; S. “swein”, ср. с «свинья»; OE. “swan” – свинопас. Хорошее отношение было к крестьянам в Англии.
1675: SWAIN (sƿan, Sax, из Sƿincan, Sax. – работать) – крестьянин, деревенщина, пастух
Сюда же «swarm» - пчелиный рой; словарь 1888 дает параллель со словом «sviriele», т.е. «свирель»
|