Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: xero - сухой
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=6574
6574, RE: xero - сухой
Послано pl, 18-02-2017 21:37
xero - сухой

xero- (словообразующий элемент, означающий «сухой»); из греческого «ξηρός» - сухой
before vowels, xer-, word-forming element meaning "dry," from Greek xero-, comb. form of xeros "dry, withered"

“Wiktionary”:
From Ancient Greek ξηρός ‎(ksērós, “dry”).

Лат. соответствие – «siccus»
Дворецкий:
sicco, avi, atum, are
1) сушить, высушивать; осушать; выпивать;
2) доить; высасывать;
3) выжимать;
4) сохнуть, пересыхать

siccus, a, um
1) сухой;
2) крепкий, плотный;
3) трезвый, воздержный, непьющий;
4) жаркий, знойный; иссушающий; испытывающий жажду;
5) ясный, не покрытый облаками;
6) питающийся всухомятку;
7) чёрствый, сухой, неласковый;
8) необразованный, малограмотный;
9) крепкий, коренастый, плотного телосложения;
10) сжатый, сухой, простой

sicera, ae f (евр.)
сикера (пьянящий напиток)

1828:
SICCUS – сухой, Celtic “sich”; W. “sych”; SICERA – крепкая выпивка; Σικέρα

Другими словами – сухо, сушу, сушил, сушить, сухарь – СХ (Ш) Л (Р) (T) – SCS (L - R) (T) – sicco, siccus, siccatum, siccare; (Σ) ΚΡ - ξηρός; сюда же и Сахара.

Горяев: сохнуть, ст. сл. съхнѫти, съхль (хворост), сухъ, серб. сахнути, усисати, сух; чеш. schnouti, sechnouti, sychati, suchy, пол. schnac, suchy, малор. сохнуты, засхлый, сухый, русск. высыхать, сухой, сухость, сухощавость, сухота, сухотка, сухарь, суша, сушить, сушь, сушка, сушение, сушильня; санскр. cošas, cuška, зенд. huška, н. перс. xušk, осет. xusk, курд. hyšk, лит. susu, susti (быть выжженным); sausis (парша), sausas, sausin, sausti, лот. sust, sauset, sauss, греч. σαυσκρός, αύος; лат. suscus. ан. сакс. sear, soren - засыхать

Горяев считает, что от сочу, сосать (звукоподражательное), ср. сися. Вероятно, сюда же накладывается и «сгорю»

Сахара («Sahara»)

«Википедия»:
Сахара (араб. الصحراء الكبرى‎, Эс-Сахра-эль-Кубра (Великая пустыня); фр. Sahara). Происходит от слова араб. صَحراء‎ (ṣaḥrāʾ), которое в переводе означает «пустыня», и его множественного числа ṣaḥārā. Кроме того, имеется связь с прилагательным aṣḥar, имеющим значение «пустынный» с коннотацией красноватого цвета лишённых растительности равнин или, согласно другим источникам, древнеарабским сахра — «красно-коричневая»<4>.

Сахара `Словарь иностранных слов русского языка`
араб. sahara, пустыня, от Sahara, далеко простираться. Пустыня.

Сахара `Географический словарь`
пустыня в Сев. Африке. Название Сахара - 'пустыни' (множ. ч. от араб, сахра 'пустыня') как обобщающее наименование всех пустынь Сев. Африки первым применил Лев Африканский, XVI в. На европ. картах название появляется только в середине XVII в. (Атлас Блау, 1635 г.).

Сюда же – «херес», т.к. это сухое вино. Т.е. то же – «сухарь», «sherry»

Херес `Большая Советская энциклопедия`
Херес (исп. jerez, от названия г. Херес-де-ла-Фронтера)
крепкое Вино виноградное, вырабатываемое из различных сортов винограда. Содержание спирта около 20 объёмных %, сахаристость около 3%. Приготовляется выдерживанием сухого спиртованного вина под плёнкой, образуемой на его поверхности специальными хересными дрожжами.

Xeres (андалузийский город, современное «Jerez»); знаменит своим сухим вином.
Andalusian town (modern Jerez) famous for its wine;

Фасмер:
херес "испанский сорт вина". От исп. местн. н. Хеrеs в Андалузии, откуда и англ. sherry "херес";

sherry (n.) (разновидность белого вина); из «sherris»; из испанского «(vino de) Xeres», современное «Jerez» - римский город Кесария в Испании около порта Кадиз (Гадес)
kind of white wine, c. 1600, mistaken singular from sherris (1530s), from Spanish (vino de) Xeres "(wine from) Xeres," modern Jerez (Roman (urbs) Caesaris) in Spain, near the port of Cadiz, where the wine was made.

И ср. с SICERA (сушил, сухарь) – крепкая выпивка; Σικέρα - Sherry

Херес `Словарь иностранных слов русского языка`
(от города того же имени в Андалузии, подле которого выделывается). Крепкое вино светло-желтого цвета.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

И небольшая отсылка к Христу:
Херес `Библейская энциклопедия Брокгауза`
Херес ("солнце"):
1) название города Хар-Херес правильнее было бы перевести как "солнечная гора", а не "гора Херес", как это сделано в Синод. пер. (Суд 1:35). Этот город предположит. тождествен Ир-Шемешу (Нав 19:41), к-рый называют также см. Вефсамисом (Нав 15:10). Возм., Х. находился на месте совр. Хирсы, располож. в 2,5 км юго-вост. Яло (Аялона);
2) возвышенность Х., откуда Гедеон вернулся, одержав победу над мадианитянами (Суд 8:13). Ученые предполагают, что она находится на Дарб-эль-Мнекка, дороге, ведущей из Дамаска в г. Деръа (библ. Едреи) и далее проходящей через Вади-Сирхан (см. Суд 8:11).