6723, RE: evil – зло Послано pl, 19-04-2017 21:29
evil – зло, бедствие, грех, несчастье, вред, порок, болезнь; злой, дурной, зловещий, порочный, пагубный, вредный, см. «ill».
evil (adj.) (староанглийское «yfel, evel» - плохой, порочный, больной, грешный); из протогерманского *ubilaz; из PIE *upelo-, из корня *wap- плохой, злой. В староанглийском и в старых германских языках, толкуется иначе, чем в скандинавских – «это слово является наиболее полным выражением прилагательного, выражающего неодобрение, неприязнь или унижение. Old English yfel (Kentish evel) "bad, vicious, ill, wicked," from Proto-Germanic *ubilaz (source also of Old Saxon ubil, Old Frisian and Middle Dutch evel, Dutch euvel, Old High German ubil, German übel, Gothic ubils), from PIE *upelo-, from root *wap- "bad, evil" (source also of Hittite huwapp- "evil").
In Old English and other older Germanic languages other than Scandinavian, "this word is the most comprehensive adjectival expression of disapproval, dislike or disparagement" .
1675: EVIL (Efel, Sax., evel, Du.) – больной, несчастный, болезнь, золотуха, скрофулез (королевская болезнь – болезнь, излечивающаяся королями из династии Капетингов прикосновением руки, названа так по цвету высыпаний на коже). (1826): G. “uwel, ubel”. T. “ubel”; B. “euvel”. (1888): M. E. “euvel”; G. “ΰβρις” – инсульт, но и – оскорблять, обижать
Клюге: übel – плохой, злой, неправильный, больной; OSax. “ubil”; Du. “euvel”; G. “ubils” – плохой. OHG. “uppi” – порочный, злокачественный, злодей, негодяй; ModHG. “uppig”
Лидделл и Скотт: ύβρίζω – бессмысленно гневаться, буйно себя вести; о перекормленных лошадях или ослах, ржать или рычать, и гарцевать (Lat. (β) lacsivire – резвиться, шалить, быть разнузданным, распущенным - Дунаев); о растениях – буйно разрастись; о реке – беситься, как лошадь; о человеке – относиться с ненавистью, надругаться, оскорблять, унижать, бросать вызов, дурно обращаться, причинять боль кому-либо, бить и оскорблять, похищать. Здесь несколько русских слов:
1) Бил, бился, убил, убился, боль, болею. БЛ – BL (BP)
2) Порочить, порочу (к «реку, речь»). ПРЧ – ПPΣ - ВРΣ
3) Прыгаю (буйно себя вести) - ПРГ – ПPГ - ВРΣ
4) Брызжу (родственно «бросаю» и «прыгаю») – к корням «пр» / «бр» (кстати, одно из значений – «бросаю» (вызов) – БРЗЖ – БРΣ и просто «бросаюсь» - к значению «бессмысленно гневаться, буйно себя вести».
5) Вне греческого – корень «зл» - ЗЛ – S (U) L – VL – BL, см. «yellow» (для определения золотухи); так же – «цвел» (пятна на коже) – к «зияю», см. «saint» - ЦВЛ – (C) VL – BL.
Фасмер: желтый желт, желта́, желто, укр. жо́втий, болг. жълт, сербохорв. жу̑т, ж. жу́та, словен. žȏlt, ж. žólta, чеш. žlutý, слвц. žltý, польск. żóɫty, в.- луж., н.- луж. žoɫty. Праслав. *žьltъ родственно лит. gel̃tas "желтый", лтш. dzęlts – то же, др.- прусск. gelatynan – то же, греч. χόλος, χολή "желчь", лат. fel, род. п. fellis "желчь, желчный пузырь" (древняя основа на - n), д.- в.- н. galla "желчь"; зеленый, зелен, зелена́, зелено, укр. зеле́ний, ст.- слав. зеленъ χλωρός, πράσινος, болг. зеле́н, сербохорв. зѐлен, словен. zelèn, ж. zeléna, чеш., слвц. zelený, польск. zielony, в.- луж., н.- луж. zеlеnу. Родственно лит. žãlias, лтш. zal̨š "зеленый", др.- прусск. saligan – то же, лит. želiù, žė́liau, žélti "зарастать"; с др. вокализмом: лит. žolė̃ "трава, зелень", лтш. zâle, др.- прусск. sãlin "трава", др.- инд. híranyam "золото", авест. zаrаnуа- – то же, др.- инд. háriṣ, авест. zairi- "желтый, золотистый", лат. helvus "желтоватый" : лит. žel̃vas, žal̃svas "зеленоватый", алб. dhеlрёrё, dhelpnë "лисица"
6) Ср. гр. ύβρίζω и лит. želiù, žė́liau, žélti «зарастать»; так же русское «выращу» и ύβρίζω – буйно разрастись.
7) Зло – ЗЛ – S (U) L – UL – VL – BL
8) Блажь, блажить (к «блазнить»?) – БЛЗ – ВΛΣ, см. «please», «pleasure», лат. lacsivire – БЛЖЛ – (B) LCS (U) L – (B) LCSVR
Вероятно, сюда же и «иблис» Иблис `Ислам. Энциклопедический словарь` имя шайтана, сатаны, дьявола. В переносном смысле это слово употребляется по отношению к плутам и обманщикам. Слово «иблис» происходит от слова «иблас», которое означает «лишенный какой-либо пользы». Согласно аяту Корана 15: 27, Иблис был сотворен Аллахом из огня раньше человека и является джинном
«Википедия» (русс.): Иблис (араб. إبليس, мн. ч. ابالسة) может быть производным от арабского произношения корня баласа (بَلَسَ), означающего «он безнадёжный»; поэтому лингвистическим значением слова Иблис может быть «тот, кто причиняет безысходность/отчаяние»
|