6728, RE: jockey – жокей Послано pl, 22-04-2017 16:57
jockey – жокей, наездник, см. «yoke», «young»
jockey (n.) (наездник на скачках); изначально – мальчик – из шотландского имени «Jockey», уменьшительной формы от «Jock» "person who rides horses in races," 1660s, a specific use of the earlier sense "boy, fellow" (1520s), which is a special use of the Scottish proper name Jockey, a familiar or diminutive form of Jock. Jockey-boots are from 1680s;
1826: JOCKEY – наездник или имеющий отношение к лошадям; тот, кто оплачивает конюшню, стойло («stables»); Jackie, jockey – тот, кто тренирует лошадей, так же и выезжает на них; Jack – уменьшительное от John; G. “jog”; M.G. “jug”; S. “geog”; Scot. “Jock”; G. “ug”; I. “og” – молодой; L. “juventus” – девушка или парень; O.E. “yoke” – девочка, девушка; John – мужское имя; Heb. “Johanna”; L. “Johannes”; Sans., P. “juwan” – молодой человек.
Юный, унук – к «выну» - «выношу», сюда же – «ника», «нагой», «Иван»
Жокей `Словарь иностранных слов русского языка` (англ. jockey). Слуга, верхом сопровождающий своего господина. 2) наездник на скачках. (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910) 1) конюх или лакей, сопровождающий верхом своего господина, им присвоены в Англии особые одежды 2) всадник, состязающийся на скачках. (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Павленков Ф., 1907)
Вполне вероятно, что изначально связано с «иго», ср. «вяжу» и «узы, узда», а так же – «езжу» - ЗЖ – GG (JG), ср. «наездник».
|