Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: doom – гибель, судьба
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=6783
6783, RE: doom – гибель, судьба
Послано pl, 18-05-2017 00:58
doom – гибель, судьба, приговор, смерть; обрекать, осуждать, см. «fate»

doom (n.) (староанглийское «dom» - закон, приговор, осуждение; из протогерманского *domaz (Old Saxon and Old Frisian dom, Old Norse domr, Old High German tuom, Gothic doms "приговор, постановление"; Sanskrit dhaman- "закон" Greek θήμις "закон" Lithuanian dome "внимание"); из PIE корня *dhe- устанавливать, делать; книга законов в староанглийском «dombec»

1675: DOOM, DOME (dome, Sax.) – приговор, решение, изречение; DOOMS Day – день общего наказания в будущем («День страшного суда»); DOOMS (DOMES) Day book – налоговая книга во времена разделения короля Альфреда своего королевства на графства (округа) (counties), сотни (округа – hundreds) и десятины (tithings; tithe – десятина); у него была специальная служба – инквизиторы, которая надзирала за ними и регестрировала эти подразделения в книге с названием «dom-boc», т.е. судебной книге; Вильгельм Завоеватель в 1085 году, в ознаменование своего правления и следуя предшествующим установлениям Альфреда, так же провел всеобщее межевание и составил книгу с названием «Dooms-day-book», такую же, как «dom-boc» или «Doom Book», т.е. свод всех установлений и судебных решений, касающихся землевладельцев и арендаторов. (1826): постаносление, решение, удел; G., Swed., S. “dom”; B. “doem”; T. “thum”; θήμις

Фатум `Энциклопедия Брокгауза и Ефрона`: (Fatum) — у древних римлян собственно, слово, проявленная воля Юпитера как верховного мироправителя. Во множественном числе это слово означает как отдельные судьбы людей, городов и пр., так и объявленную устами прорицателей и сивилл волю богов: отсюда фатами (fatae) назывались и прорицательницы. В послеавгустовской литературе слово Fata (pl.) стало употребляться в значении Parcae (см. Парки), причем в народном языке из этого названия возникло имя и понятие фей (Fata, ае) и волшебников (Fatus, i). В связи с этим словом стоит эпитет Фавна — Fatuelus (вещий).

Дворецкий: fatum, i n тж. pl. 1) слово (изречение, воля, приговор) богов; вещее слово, предвещание, прорицание; 2) рок, судьба; удел, участь; 3) (роковой) исход, смерть, смертный час; 4) прах, пепел сожжённого тела; 5) неотвратимое несчастье, гибель; 6) губитель. I fatus, a, um part. pf. к for. II fatus, us m : 1) судьба, участь; 2) предсказание, гороскоп; for, fatus sum, fari depon. (встреч. тк. praes. ind. fatur, fantur, fut. I fabor, fabitur, impf. conjct. farer, imper. fare, gerund. fandi, fando, gerundiv. fandus, supin. fatu, part. praes. fans, fantis, fantem) арх.-поэт. 1) говорить; (воз)вещать, повествовать; 2) воспевать (Tarpejum nemus Prp); 3) прорицать, предрекать, предсказывать.

1) Вру – ВР – FR; 2) Баю, баять (басня – песня; пою, петь – к «детским» словам) – БТ – FT, см. «fable»; 3) Бить, убить – БТ – FT; вероятно слово «dom» является, так же и словом «дею», так же, как и различные названия бога – Deus (Θεός), Dea (Θεά), но, при этом – Domus (δόμος) – дом, Dominus – хозяин (domus) дома, лорд (отсюда и равенство с определением бога, ср. «хозя, хозяин» - «господин, господь»; Domo – подчиняю (δάμάω, θεμόω - принуждать), ср. «одомашнить», см. «tame», «domestic»; Dominor – я хозяин, я устанавливаю правила, ср. «dominate»; Domicilium – дом, место обитания; из «domus» + «colo» (т.е. «дом» + «селю» - Дунаев); Domnaedius – помещик (landlord), т.е. «дом» + «веду или ведаю» - Дунаев; сюда же название соборов – Dom, Domkirche. Так что, «Dooms-day-book», связана, скорее, с переписью по «дымам» (домам) и домашними уложениями. Кстати, обратите внимание, что одно из значений «fatum» - прах, пепел. Греческое «θήμις» - право, закон, обычай, справедливость, далее – Θέμιδος (Фемида), надо полагать связано с домом.