Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: greacy - жирный
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=700
700, RE: greacy - жирный
Послано guest, 07-09-2014 19:59
greasy – жирный, сальный; скользкий, грязный; масляный, елейный.

greasy (adj.)
1510s, from grease + -y (2). Related: Greasily; greasiness.

grease (n.) (смазка, топленое сало, жир); из англо-французского «grece»; из старофранцузского «gresse, craisse» - сало, жир; из народнолатинского *crassia – топленый животный жир; из латинского «crassus» - толстый, плотный, жирный.
c.1300, from Anglo-French grece, from Old French gresse, craisse "grease, fat" (Modern French graisse), from Vulgar Latin *crassia "(melted) animal fat, grease," from Latin crassus "thick, solid, fat" (source also of Spanish grasa, Italian grassa). Grease paint, used by actors, attested from 1888. Grease monkey "mechanic" is from 1928.

1828:
CRASSUS – жирный, тучный, толстый, грубый, большой. Из κράς, дор.; из κρέας – плоть; из герм. gross.

Клюге:
Groß:
adj., 'great, large, huge, grand,' from the equiv. MidHG. and OHG. groᵹ; a specifically "West Teut. adj. (in Goth. mikils, MidHG. michel, Gr. μεγάλη); comp. OSax. grot, Du. groot, E. great, AS. great. The assumed Goth. *grauta- (pre-Teut. ghraudo-) has no correspondences in the non-Teut. languages. On account of the Teut. au especially, Lat. grandis cannot be primit. allied ; it is rather connected with Lat. rudus, raudus, n., 'lump of bronze, stones broken into small pieces,' and rudis, ' raw ' (Aryan root ghrud).

Все смешалось в доме у этимологов, и могу (могучий), и «громада» (см. «grand»), и «груда» («great»), и «грубый», и груз (грузный), и грязь, и жир.

1675:
GREASE (graisse, F.) – жир, в основном нутряной
To GREASE (graisser, F.) – обмазывать пятна жиром.

Брашет:
GRAS, adj. fat. O. Fr. eras, from L, crassus (in Martial), a word in form grassus in the 17th cent, in Isidore of Seville.
Опять к латинскому «crassus».

1826:
GREASE, - мягкая часть жира, мазок, грязное пятно; χρίσις; It. “grassa”; Fr. “graisse”

Это просто слово «грязь».

Лат. «crassus» - наверняка образовалось, с одной стороны – из «груз», «грузный», с другой стороны – из слова «грязь».
1) Груз, грузный, замена «г» - «G» - «с» и «н» - «m» – ГРЗН – GRSN – CRS (S)M – crassum
2) Грязь – ГРЗ – crassus.

Дворецкий:
I crassus, a, um
1) имеющий в толщину, толщиной в; толстый;
2) плотный; густой; илистый; вязкий;
3) жирный, тучный;
4) плотный, крепкий, толстый;
5) сильный, изрядный;
6) простодушный, незатейливый, простой, малообразованный;
7) необразованный, грубый; варварский, неизящный;
8) груботканый или плотный.

Вполне могло примешаться и слово «краса». Дело в том, что у многих народов толстый человек считается символом красоты и богатства. Вспомните картины Рембрандта, Рубенса или Кустодиева. Там такие телеса.
«Три грации». Ну, не знаю.
.

В конце концов сравните «solid» - твердый, плотный (это русское «колоб») и другое значение – солидный, надежный.

Солидный Толковый словарь Ефремовой
прил. 1) а) Прочный, крепкий, надежный. б) перен. Отличающийся основательностью, глубиной, серьезностью. 2) а) перен. Важный, представительный. б) Заслуживающий доверия, имеющий хорошую репутацию. в) Пользующийся признанием, авторитетом. 3) Достигший зрелого возраста. 4) разг. Значительный по величине, силе и т.п.; большой.

Грязь Этимологический словарь русского языка Семенова
грязь
Общеславянское – grezь (грязь, ил, тина, топь).
Старославянское – гр (ять) зь.
Древнерусское – грзь, гряза.
Слово «грязь» известно древнерусскому и старославянскому языкам и восходит к общеславянскому grezь с древним значением «вязкое, илистое дно», откуда возникли похожие трактовки «топкое место», «болото», и уже позже (на восточнославянской почве) появилось современное значение.
По некоторым предположениям, слово «грязь» по происхождению связано со словом «груз», которое восходит к общеславянскому grozь (погрузиться, погружаться, погрязнуть). Это подтверждается существованием похожих форм в других языках: литовское grimsti, grimsdau – «погружаться», «тонуть», «идти ко дну».

Надо полагать, что родственное – грести.

Греческое κρέας – плоть, это просто «кровь». Ср. с санскр. «kravis». Замена «v» - «y» - «έα» - κρέας. Куст «коло». Краса, красный, кровь.

Бикс:
Except for the accent, κρέας; is identical with Skt. kravis- 'raw flesh', from a base form *kreuha-s- . An s-stem is probably also continued in Lat. eruor, -oris 'blood from a wound', as well as in OIr. eru 'gore, blood' and OCS kry 'blood', which derive from zero grade *kruH-s. Further forms: Skt. krur-a- 'raw, bloody' < *kruh2-ro-, Skt. kravya- 'raw flesh' = OPr. krawian , Lith. kraujas 'blood', all from *kreuh2-i-.

Греч. χρίσμα (χρίω) – намазываемое, масло деревянное, жир, миропомазание – это просто «крою» + «мажу»; χρ + μσ – σμ (Вейсман). Так же «грязню». Многие грязи – целебные, вполне вероятно, что жир и грязь для наших предков имели одинаковое значение. Например, чернозем хорошого качества – блестит и на ощупь – жирный. Народы севера издавна мажутся грязью и жиром от гнуса и прочей летучей дряни. Запашок конечно жуткий, но действенно. Так же «жир» + «мажу».

Дворецкий:
χρῖσις
-εως ἡ {χρίω} натирание, намазывание
http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-68028.htm .

Другими словами, в этимологии слова «greace» есть несколько пластов
1) Изначально, видимо, «кровь»
2) Так же «грязь». При забое животных так все перемешивается, что кровь и грязь практически неразличимы
3) Вполне вероятно, что и «груз», «грузный», но это слово имеет общее происхождение со словом «грѧзь», «грѧзѣти», «грѧзнѫти».
4) Если бы не окончание, то можно привлечь и слово «жир», замена «ж» - «g». ЖР – GR. Вполне вероятно, что франц. «graisser» - это «жир» + «крою».

Фасмер:
жир род. п. жира, укр. жир, болг. жир "жир, сало, желудь" (Младенов 167), сербохорв. жир, род. п. жира "желуди", словен. žȋr "желуди, пища", чеш. žír "корм, откармливание", слвц. žír "корм", польск. żyr, żеr "пища, корм, фураж". Согласно Мi. ЕW (411), связано с жить, как пир: пить (см. также Шрадер–Неринг 2, 114). Против этого возражает Лиден (Мél. Мikkola 118) ввиду расхождения в знач. Он разделяет žirъ и žiti и сравнивает первое с арм. gēr "жирный, плодородный", греч. χοῖρος "поросенок". Аналогично см. Пизани, KZ 68, 163. Едва ли эта гипотеза вероятнее предыдущей. Заслуживает внимания точка зрения Эндзелина, согласно которой цслав. жиръ νομή связано с жити, но следует отделять от него лит. gyrà "квас", gýrė "семейное торжество", лтш. dzīras, dzîras "пирушка, попойка", которые связываются, далее, с жрать (М.–Э. I, 557). Знач. "корм, пища" делают связь слав. слов с жить наиболее вероятной. Ср. жировать, жировой. •• <Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 388) настаивает на сближении с жьрати. Против сравнения слав. žirъ с арм. gēr "жирный" справедливо выступает Чоп ("Slavistična Revija", 5–7, 1954, стр. 235 и сл.), поскольку арм. g- обычно продолжает и.- е. u̯ -, а gēr может вместе с лтш. vaĩrs "крупный" восходить к *vai-ra-. Махек (Изследв. Дечев, 1958, стр. 54 и сл.) предлагает новое сближение с греч. χιλός "зеленый корм". – Т.>

Насчет «жир» и «жор», «жрать», «жерло» - понятно. Так же «жар», «energy», см. Меня смущает то, что Фасмер отвергает связь слов «жир» и «грязь», безо всяких на то оснований. Так же ему не нравиться, что греческое χοῖρος связано с «жир». А вот связи с «жить» мне представляются сомнительными. По крайней мере я их не вижу.