Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: demon, daemon
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=7105
7105, RE: demon, daemon
Послано pl, 28-09-2017 00:20
demon, daemon – демон; см. «timid»

demon (n.) (из латинского «daemon» - дух); из греческого «δαίμων» - божество, божественная сила, из «δαίομαι» + «-μων» - разделять PIE *dai- mon- делитель, поставщик (судьбы, удачи); из корня *da- делить; “Wiktionary”: ср. Old Persian (baga, “бог”), Sanskrit भग (bhága, “раздатчик, покровитель”), кроме того Avestan (baga-, “часть”) и Sanskrit भजति (bhájati, “делить”), см. «Basil».
Вейсман: δαίμων – божество (доброе и злое), бог, судьба (добрая и злая), несчастье, гибель, низшее божество, нечто среднее между богом (θεός) и героем (ήρως), см. «herr», «hero» (Вейсман: герой; название богатырей и витязей древних времен, напр. царей и воинов Троянской войны; название полубогов, т.е. людей, происходящих от бога и после смерти причисленных к богам (каким, напр., считался Геркулес и мифические родоначальники городов и народов), т.е. опять к Христу – Дунаев); добрый гений, покровитель, иногда – дух усопшего, Н.З. – злой дух, бес, дьявол; δαιμονάω – находиться во власти божества, ос. злого, бесноваться, неистовствовать, сходить с ума, быть помешанным; δαιμονικός – находящийся во власти злого божества, помешанный; происходящий от злого божества; δαιμόνιον – божественная, сверхъестественная сила, божество, дух, в Н.З. – злой дух, бес; δαιμόνιος – божественный, сверхъестественный, чудесный; происходящий от божества, ниспосланный божеством; δαιονιώδης – дьявольский.
Т.е., с одной стороны – бог – θεός, лат. deus (к дею), природа Христа (а речь именно о нем) – двойственная, бог милостивый, но и бог карающий, сюда же накладывается и греческое Деймос («Википедия» (русс.): Деймос (др.- греч. Δεῖμος, «смятенье, ужас») — в древнегреческой мифологии один из сыновей Ареса и Афродиты, персонификация ужаса.), англ. «Deimos». У Вейсмана: δείδω, δείσομαι – боятся, опасаться; δέος – страх, боязнь; δείμα, δείματος – ужас, страх; δειμαίνω – страшиться, боятся; δεινός – страшный ужасный, опасный; необыкновенный, необыкновенно большой; способный, искусный, отличный; странный, удивительный; δεινότης – страшность, грозность, суровость; сила, способность; δειλός – боязливый, робкий, трусливый, дурной; несчастный, ср. δείδω.
Кроме образа бога, здесь еще и трус, трушу – ТРС (Ш) (трясу, дрожу) – ТРΣ – ΔΛΣ – переход «λ» - «ι» (как в «белянка» - «blanc» - «bianco») - δείσομαι – δει, далее – остальные слова (Вейсман указывает для этого слова корень – δι, δει, δίω, δέος, но ср. «дею» - θεός); кроме того, гр. δείδω может быть отражением слово «тети» (убивать, резать), от «ткну» или от «таю – таять» (ср. «тать» - вор), но и «тинать», см. «Thanatos», «tine».
Вполне возможно, что в образ демона внесло свою лепту и слово «тьма» (к «дую, дым»), см. «tomb».
Прим. совершенно непонятно, почему сюда отнесли δαίομαι? Исходя из похожести написания? Вейсман: δάπτω (корень δα, ср. δαίομαι) – разрывать, раздирать на части, в пер. истреблять, терзать, мучить. Т.е. русское «тепту» (к звукоподражательному «топ», «топаю») – ТПТ – ТПТ – ΔПТ (ср. так же русское «добить»), при этом – δαίομαι, δάσομαι (ао) – έδασάμην – делить на части, разделять, раздавать, растерзывать, δεδαίαται – быть разделенным или разделяемым, быть терзаемым, терзаться; δαίνύμι, δαίσω, έδαισα (м.б. сродно с δαίομαι, соб. разделять пищу), давать пир, угощать, устраивать поминки, δαίνυ вм. έδαίνυο – пировать, угощаться, есть; δαίτα. Собственно, здесь «доить» - ДТ – ΔТ, сюда и «еда», (по)*«едание» - (Е) ДН – (Е) ΔN – έδαίνυο – έδασάμην - δαίομαι, δάσομαι. Только какое это имеет отношение к божественным силам? Кстати, интересно, не связано ли с понятием «demon» слово «diamond»?