Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Bacchus – Бахус
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=7340
7340, RE: Bacchus – Бахус
Послано pl, 04-02-2018 15:14
Bacchus – Бахус, Вакх, см. «Basil», «Dionysus»; Bacchus – греческий бог вина и попоек, позднее имя Диониса; из латинского «Bacchus», из греческого «Βάκχος», возможно, родственно латинскому «bacca» - ягода, фрукт дерева или кустарника или из азиатского языка, возможно, изначально, имя фракийского бога плодородия.
Дворецкий: I bāca (bacca), ae: 1) ягода; двухцветная ягода Минервы, т. е. маслина, оливки; 2) (всякий круглый) плод; 3) жемчужина. Old French baie, Spanish baya, Old Spanish bacca, Italian bacca – ягода, лавр, англ. «bay». Приемлемой этимологии нет. Другими словами – овощ. Фасмер: о́вощ (судя по наличию – щ -, заимств. из цслав.), укр. о́воч, овiчни́к "торговец фруктами", ст.- слав. овошть ὀπώρα, болг. ово́ще ср. р. "фрукты, плоды", сербохорв. во̏ħе, словен. оvо̑čjе, чеш. оvосе ср. р. "плоды", слвц. оvосiе ср. р., польск. оwос – то же. Диал. также о́бош, обо́ш м. "овощи", вятск.; д.- в.- н. оbаʒ "плоды", англос. ofett, ср.- нж.- нем. оvеt. Возм., исходным является слав. *voksti-, родственное гот. wahsjan, д.- в.- н. wahsan "расти", др.- инд. vаkṣауаti "дает расти", úkṣati "подрастает", авест. vaχšaiti "растет", uχšyeiti – то же, лит. áugu "расту", áukštas "высокий", греч. αὔξω, αὑξάνω "умножаю, увеличиваю, повышаю", лат. auхilium "помощь", галльск. uхеllо-, ирл. úаsаl "высокий".
Горяев: ст. сл. воштиѥ, нем. Obst.
Надо полагать, что здесь, либо «выше», но, судя по немецкому слову – «вишу» (ср. с «вишня»), «висеть», «вешать», ср. ст.- слав. овошть. Впрочем, слова однокоренные. Ну, и очевидно, что к Вакху отношения не имеет. А вот к плодородию – вполне.
Удивительно, но этимологии действительно нет. Лидделл и Скотт пытаются вывести из FAX и связывают с ήχέω – издавать звук, громко кричать, громко петь; то же и ιαχή. Вейсман добавляет, что крик Ίακχε производиться во время мистерий Елевзинских; гимн в честь Вакха, при этом и плач о покойниках, похоронная песнь (очень похоже на Яхве). Кроме того, они упоминают следующие конструкции – Διόνυσοσ Βάκχειος и ό Βάκχειος (у Геродота) и упоминают имя Ίακχος (Iacchos) – мистическое имя Бахуса.
Более раннее имя Дионисий появляется у Гомера, но не часто. Поклонение Бахусу, вероятно, было простым и многообразным, но он сам выступал в разных ипостасях - как цивилизатор человечества, как вдохновитель благородного энтузиазма, как символ порождающего и производительного символа природы.
Возвращаясь к Ίακχος – название веселой песни в честь Вакха; так же использовалось тираном Дионисием для обозначения свиней (χοίρος = хрюша).
Интересно, что словарь 1828 дает форму Bassareus из греческого Βασσαρεύς, словари объясняют это имя от фракийского слова βασσάρα – лисица, ср. «fox» (англ.), т.е. «пух»; платье тракийских (фракийских) вакханок, возможно, сделанное из лисьих шкур (Лидделл и Скотт).
Вяч. Иванов «Эллинская религія страдающаго бога»: «Козья шкура — діонисическое одѣяніе (αἰγίς, τραγῆ), наравнѣ съ ѳракійскою „бассарой“ (откуда — Бассариды или Бассары, ѳракійскія мэнады), одеждой, повидимому, изъ лисьихъ шкуръ, отъ извѣстнаго Геродоту слова, означающаго лисицу. Діонисова „небрида“ (νεβρίς) — накидка изъ шкуры лани (ср. «наброшу» - Дунаев), а техническое выраженіе культа νεβρίζειν, — „облекаться въ небриду“ и „растерзывать ланей“. Аналогія обстановки шаманскаго оргіазма невольно останавливаетъ вниманіе: шаманы носятъ личины, плащи изъ оленьихъ и козьихъ шкуръ; къ плащамъ прикрѣпляютъ жгуты, изображающіе змѣй съ раскрытою пастью; въ рукахъ держатъ трости, — подобно тому, какъ служители Діониса, облеченные въ звѣриныя шкуры и часто замаскированные, перепоясывались змѣями и вооружались тирсами».
«Википедия» (русс.): Бассара, бассарей — в Древней Греции длинное одеяние менад (называвшихся также бассаридами). Считалось одеждой лидийского бога Бассарея, отождествлявшегося с Дионисом. Мена́ды (др.- греч. Μαινάδες «безумствующие», (ср. «madness» - безумие, т.е. «метаюсь» - МТС – М (N) ΔΣ – Дунаев) «неистовствующие») — в древнегреческой мифологии спутницы и почитательницы Диониса. По его имени у римлян — Вакх, они назывались вакханками, также бассаридами — по одному из эпитетов Диониса — «Бассарей», фиадами, мималлонами. Вейсман: Βακχεία – вакхический, восторженный, вдохновенный; изступленный, праздник Вакха, в пер. неистовство, изступление. Другими словами – бешусь – БШС – ВКХ.
Что же, возможно, одежда была из лисьих шкур, но странно, что нигде не написано, что Дионис носил плащ из лисьих шкур, только упоминают о вакханках, а Βασσαρεύς – прозвище Диониса, причем Лидделл и Скотт никак это не комментируют. Да и сложно представить себе толпу сошедших с ума и беснующихся дам в теплой Греции, да еще поголовно одетых в одежду из лисьих шкур. Дорогое это удовольствие. И, как отмечено у БиЕ: Цвет и другие качества меха могут сильно различаться, вообще у южных Л. мех бледнее окрашен и плохого качества. Т.е. приличный мех – только с севера.
Да, еще Лидделл и Скотт прибавляют, что βασσάρα – пошлые женщины, куртизанки. Нехороший бог, да и последовательницы у него….
С другой стороны – «Википедия» (русс.): Наиболее распространённый окрас лисы: ярко-рыжая спина, белое брюхо, тёмные лапы. Часто у лисиц присутствуют бурые полосы на хребте и лопатках, похожие на крест. Цвет красный – цвет Христа, да еще и крест.
Все же, вероятно, изначально, Βάκχος – бог + хозя, ср. русское «господь», см. «Basil» - БГХЗ - ВГХΣ. А Βασσαρεύς – «бог» + «царь», ср. Βάσίλεύς; БГЦР - ВГΣΡ. Кроме того, в слове «вакханалии» - «bacchanal», возможно, проглядывает и слово «веселье».