Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: roar – реветь (изменено)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8269
8269, RE: roar – реветь (изменено)
Послано pl, 24-06-2019 20:43
roar – реветь, орать, см. «rheum»; roar (v.) (староанглийское «rarian» - рев, вопль, плач); вероятно – звукоподражательное (Middle Dutch reeren, German röhren "реветь, рычать, орать", Sanskrit ragati "лаять" Lithuanian reju "ругать, бранить", Old Church Slavonic revo "реву", Latin raucus "хриплый").
1675: To ROAR (raran, Sax.) – реветь, как лев, шуметь, как море. ROARING – производить большой шум. 1826: производить громкий шум. реветь, орать, мычать: S. rarian, F. rugir, G. rautr, It. ruggire, L. (Дворецкий): rugio, ivi (ii), —, ire: рыкать, реветь; урчать; rugitus, us m : рыкание, рёв, рычание; урчание; raucus, a, um: 1) осипший, сиплый, хриплый; 2) глухой, негромкий, рокочущий; гудящий, глухо звучащий; воркующий; 3) пронзительный; ravus, a, um= raucus (т.е. просто «ревущий» - Дунаев).
1828: RUGIO – рычу, как лев – из (Дворецкий) ώρϋγή ή рёв, вой; ώρύομαι (ο) 1) реветь, выть; 2) (о людях) вопить, выть; 3) с воем оплакивать; βρύχάομαι - реветь, рычать; βρύχημα, ατος τό рёв; βρύκω (υ) 1) кусать со скрежетом, грызть; 2) жадно есть, пожирать; 3) снедать, терзать; βρόχθος ό 1) глотка; 2) горлышко; βρυγμός ό скрежет (ср. «прижму», ср. βρύγ-δην (ср. «тну», см. «dentist») adv. досл, вцепившись зубами и ср. этимологически похожее - βρυάζω наливаться соками, быть полным жизни; орать во всё горло; βρυασμός ό шумный восторг, ликование, ср. русское «брызжу» - Дунаев); словарь еще предлагает ῥοιζέω - 1) свистеть; 2) (о змее) шипеть; 3) (о птице) рассекать (воздух) со свистом (здесь изначальное «кружу» (кружащий) и связанный с этим звук – Дунаев).
Де Ваан:
(rugio), IE: έρεύγομαι 1) изрыгать, извергать; 2) извергаться (ср. «верчу», «верх», «верзить» (вержу) – Дунаев); 3) взреветь (еще ср. «кричу» и гр. κραυγή, дор. κραυγά ή крик); όρυμαγδός ό грохот, шум (грохот, горох – ГРХТ – (Н) Р (М) ГΔ)
(ravus), IE: Skt. ruvati, rauti, rava – реветь; aravit, rava – рев, шум, YAv. uruuato – ревущий, Khwar rw – ворчать, брюзжать, хрюкать, OCS rjuti – выть, реветь; Skt. rayati – лаять, брехать, ruvati – реветь, OIc. ramr – хриплый, OE reon – выть, вопить.
Клюге: reh – косуля, олень – из MidHG rech, OHG reh, Du. ree, AS rahdeor, E. «roe», OIc. ra, OHG, OLG. reho – косуля (козуля) и reia, AS roeg – козел, Skt. reya – самец антилопы, rohr – ствол, тростник. труба (ср. реку Ruhr – приток Рейна и реку Rur (Roer) – приток Мааса – Дунаев) – из MidHG, OHG ror, Goth. raus, OIc. reyr, Du. roer – тростник, Fr. roseau, Prov. raus (ср. «рог» и «рогоз» (рогоза, рогожа – Даль, рагоз - Фасмер), L. (Дворецкий): ruscus, i m бот.- иглица колючая, гр. ῥάχος (α) или ῥαχός, ион. £ηχός η 1) тж. pl. терновый кустарник, тёрн; 2) терновая изгородь (в данном случае – «колючка» или «крючок» - КЛ (Р) ЧК – *(Н) ΛΣХ - (Н) ῬХ – (C) RSC); röhre – трубка, туба, флейта – из MidHG roere, OHG roar, rorra, rorea – камышовый или тростниковый ствол (рог); röhren - реветь, рычать, орать – из MidHg reren, OHG reren – блеять, реветь, AS. rarian, E. «roar».
Баск. orroa, вал. rhuo, гал. ruxir, ирл. roar, исп. rugido (rugir), итал. ruggito (ruggire); катал. rugir, латыш. rēkt, лит. riaumoti, нем. rauschen – журчать, шуметь, нид. ronken, тур. gürleme, фр. rugir, фриз. roar, шв. ryta, гэл. (шот.) ceart.
По всей вероятности, основу составляет слово «журчу» - «журчать» (урчу - урчать, ворчу - ворчать, рычу - рычать, ругать), «журчал» – Ж (У→В) РЧ (Т, Г) – (Н, Θ→Β) РГ (Θ) – (C, G) RG (X) (T) (L→R) - RG (X, K) (T) (L→R) – R (H) R – RR (непосредственно в англ. – «рычал»).