Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: raven – ворон (упорядочил)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8480
8480, RE: raven – ворон (упорядочил)
Послано pl, 24-08-2019 13:40
raven – ворон, см. «corbie», «crow», «raptor», «rave», «rob», «rook»; raven (n.) (староанглийское «hræfn, hrefn; hræfn»); из протогерманского *khrabanaz; из PIE корня *ker- (2), звукоподражание резким звукам (Old Norse hrafn, Danish ravn, Dutch raaf, Old High German hraban, German Rabe "raven," Old English hroc "грач"; Latin crepare "бряцать, стучать, щелкать, урчать, говорить без умолку", cornix "ворона", corvus "ворон", Greek κόραξ, ακος ό – ворон, κορώνη – ворона, Old Church Slavonic kruku "ворон", Lithuanian krauklys "ворона").
1675: RAVEN (rave, Du., rave, Teut, raffe, ræfen, Sax., из rafian – хватать, схватывать, исходя из их жадности) – хорошо известная птица, RAVENING – грабеж, насилие, поглощение с жадностью, RAVENISH – черный, как ворон (Чосер), (ср. русское «ворон», «ворона» - «вороной» - Дунаев), RAVENOUS (ræfen, Sax – хватать, схватывать, или из rapina – грабеж, поглощение, всасывание, L, или из ravissant, F., ravineaux, F. – насилие)- жадность, прожорливость, RAVESHING – быстрота, скорость, RAVIN (ræfian, Sax. – хватать) – обжираться, поглощать, RAVISABLE – прожорливый, жадный, хищный (Чосер), To RAVISH (ravir, F., rapere, L.) – схватывать, уносить, грабить, совершать насилие над женщиной; чрезвычайно угождать, очаровывать, RAVISHMENT (ravissement, F.) – восхищаться женщиной, быть в упоении или приносить радостное настроение (1826): RAVEN – большая черная хищная птица: G., Swed. “rafn”; S. “hrafn”; D. “ravn”; B. “raven”; T. “rabe”, RAVIN – грабеж, добыча.
Ср. нем. (Клюге): raufen – выдергивать, рвать, теребить (ср. и «рву» (рваный) – из MidHG, OHG roufen, MidHG röufen, Goth. raupjan – выдергивать, срывать, raub – грабить. RABE – ворон – из MidHG rabe (rappe), OHG rabo, MidHG raben, OHG raban, hraban, MidHG ram (mm), OHG ram, hram (mm, mn) – ворон, OIc. hrafn, AS hroefn, E. «raven», Du. raaf, rave (ср. rappe – царапаю, см. «rasp»), личные имена Wolfram, OHG Hraban, ModHG Rapp сохраняют старый смысл (а вы часто видели царапающегося ворона? Дунаев). Кроме того, название связано с L. corvus, cornix, Gr. κόραξ, κορώνη.
1) С одной стороны – оправдано, вороны и вороны – хищные птицы, поэтому вполне допустимо слово «гребу» (со смыслом «граблю»), см. «raptor». ГРБ – (H) RB (F, V) (N). Ср. русское «сорока-воровка». Вороны – падальщики, реже – хищники (мелкие грызуны, яйца). Имеют крючковатый клюв.
2) Но, более вменяемая версия, связана со звукоподражанием: L. (Дворецкий): ravio, —, —, ire : говорить до хрипоты; ravis (acc. im): охриплость, хрипота; raucus, a, um: 1) осипший, сиплый, хриплый; 2) глухой, негромкий, рокочущий; гудящий, глухо звучащий; воркующий; 3) пронзительный; II ravus, a, um = raucus.
1828: RAVUS, RAUCUS – хриплый, охрипший – из κραυγάζω 1) рычать, ворчать; 2) кричать, вопить, κραυγή, дор. κραυγά ή крик (кричу, кричащий, ср. «кречет»). У Де Ваана проигнорированна начальная «к», см. «rave».
Дворецкий: II corvus, i: 1) ворон; 2) длинный стенобитный крюк (осадное орудие); 3) «вороний клюв» (род хирургического инструмента); 4) предпол. рыба тригла (Trigla hirundo, L.).
1828: CORVUS – ворон – из κόραξ, ακος ό - 1) ворон; 2) предполож. птица баклан; 3) абордажный крюк; 4) стеноломный крюк (осадное орудие); 5) дверной крюк; 6) шейная колодка (орудие пытки) или из κορακίας, ου - похожий на ворона; κορακίνος ό 1) воронёнок, молодой ворон; 2) воронёнок (морская рыба чёрного цвета); ср. κραυγάζω 1) рычать, ворчать; 2) кричать, вопить, κραυγή, дор. κραυγά ή крик и χειρόζ – рука, власть, абордажный крюк. Де Ваан отсылает к понятию «сорока» (см. cornix, ниже).
Дворецкий: cornix, icis f <одного корня с corvus>: ворона — римляне приписывали ей болтливость, долговечность, дар прорицания и зоркость. 1828: CORNIX, ICIS – ворона или галка – из κορώνη ή 1) ворона (ей приписывалась особая долговечность); 2) морская ворона, предполож. баклан; 3) дверная скоба; 4) загнутый конец лука (на котором укреплялась тетива); 5) перен. венец, конец, завершение; κορωνιάω 1) изгибать, загибаться (ср. еще «клоню» - Дунаев); 2) высоко держать голову; 3) гордиться, чваниться; κορωνίς, ίδος (ίδ) adj. - 1) изогнутый, с загнутой кормой; 2) круторогий (см. еще «корма» и «horn»); κορωνίς, ίδος ή 1) криволинейный орнамент в конце рукописи, концовка, перен. окончание, конец (ср. еще «карниз»); 2) грам. коронида или коронис (знак красиса, напр., над υ в τούμόν).
Де Ваан: OP sarke, Lith. sarka – сорока, CS svraka, Ru. soroka. Старчевский: кроукъ – ворон, кръкнѫти – пищать, каркать, кричать, кричава – вопль, крик, кричати, кричим и пр.
По всей вероятности, изначально звукоподражательное «кричу» (каркаю), ср. «кречет», «коршун», а уже затем по форме верхней части клюва – крюк (к «круг», «криво»).
КР (Ю) Ч (К) – КР (Y) (N) Г, К, Σ – (C) R (N) (U→V) S (X, C) (M) – C (H) RV (W) (N) – (C, H) RV (B) (N) – RV (B, F) (N).
Возможно, определенную роль сыграло и слово «кривой» (о форме клюва). Quoth the raven, “Nevermore.” (Edgar Allan Poe). В молодости одно из самых любимых стихотворений.
Прим. Слово «сорока» в русском языке под воздействием «журчу» и «чир» - «чирикаю» (ср. еще «сверчу» («у» → «в», ср. «вырою» → «ораю»). Фасмер: сорока, укр., блр. соро́ка, цслав. сврака, болг. свра́ка, сербохорв. свра̏ка, словен. sráka, чеш., слвц. straka, польск. sroka, в.-луж., н.-луж. sroka. словин. sãrka, полаб. svorkó. Эти формы свидетельствуют о существовании *sorka и *svorka. Сравнивают с лит. šárkа "сорока", др.-прусск. sarke и далее – с др.- инд. c̨ārī́, c̨ā́riṣ "какая-то птица", c̨ārikā "индийская сорока". Слав. v здесь часто объясняют влиянием цслав. свръчати "издавать звук" и близких форм (см. сверча́ть, сверчо́к); алб. sorrë "ворона". Вариант *sorka сравнивают с лат. соrnīх "ворона", corvus "ворон", греч. κόραξ "ворон", κορώνη "ворона" (отсюда его и взял Де Ваан).