Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: during - в течение
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=967
967, RE: during - в течение
Послано guest, 18-05-2014 19:44
during – в течение, во время

during (prep.) (Durand, причастие настоящего времени от «duren» - продолжать, тянуться, длиться); из старофранцузского «durer»; из латинского «durare»
late 14c., durand, present participle of obsolete verb duren "to last, endure" (mid-13c.), from Old French durer, from Latin durare "endure" (see endure). During the day really is "while the day endures," and the usage is a transference into English of a Latin ablative absolute (compare durante bello "during (literally 'enduring') the war").

endure (v.) (вынести, вытерпеть, тянуться, продолжаться, выживать, переносить); из старофранцузского «endure» - делать твердым, еще тверже, переносить (терпеть), быть терпимым, бодро держаться, поддерживать; из латинского «indurare» - делать твердым, в позднелатинском – закалять (сердце, дух); из «in-» - «в» + «durare» - закалять, быть твердым; из «durus» - твердый; из PIE *dru-ro-, из корня *deru- быть твердым, плотным, устойчивым, постоянным.
early 14c., "to undergo or suffer" (especially without breaking); late 14c. "to continue in existence," from Old French endurer (12c.) "make hard, harden; bear, tolerate; keep up, maintain," from Latin indurare "make hard," in Late Latin "harden (the heart) against," from in- (see in- (2)) + durare "to harden," from durus "hard," from PIE *dru-ro-, from root *deru- "be firm, solid, steadfast" (see true).

1828:
DURUS – твердый, твердый как лес (δοϋρυ); происходит с севера; валлийское «dewr» - отважный, твердый; родственно «dare» - отважный; исландск. «thor» - смелость; кроме того греч. θοϋρος – отважный.
Хорошо видно, что в основе корень «др», а уж греч. δοϋρυ напрямую отсылает нас к «древу». Замена «в» - «v» - «ϋ» и перестановка. ДРВ – δρϋ – δρϋ – δοϋρυ.

Та же история с друидами:
Друиды (галльское druidae, древнеирландское druí, мн.ч. druid) — жрецы и поэты у древних кельтских народов, организованные в виде замкнутой касты и тесно связанные с властью вождя<1>.
Первые сведения о друидах принёс в античный мир путешественник Пифей. В классических текстах название «друид» встречается только во множественном числе: «druidai» в греческом, «druidae» и «druides» в латинском. Формы «drasidae» или «drysidae» являются либо ошибками переписчиков, либо результатом порчи манускрипта. Луканово «dryadae» явно получилось под влиянием греческого названия древесных нимф (латинское «дриады»). В древнеирландском есть слово «drui», являющееся единственным числом, множественная форма — «druid». Было много дискуссий о происхождении этого слова. Сегодня многие склоняются к точке зрения древних учёных, в частности Плиния, что оно связано с греческим наименованием дуба — «drus». Второй его слог рассматривается как происходящее от индоевропейского корня «wid», приравниваемого к глаголу «знать». Взаимосвязь с подобным словом выглядит вполне логично для религии, святилища которой располагались в смешанных дубравах средней Европы.
Эта первая по времени этимология, основанная на греческом «drus», получила обширную поддержку в учёных кругах. Возникшая в связи с использованием дуба в галльском ритуале, она породила проблемы, которые долгое время лишь усугубляли колебания лингвистов. Плиний, разумеется, был вполне искренен, высказывая свое мнение, но он, как и все его современники, часто довольствовался народными или образованными по аналогии этимологиями. Если наименование друидов было принадлежностью специфически кельтского мира и может быть объяснено только исходя из кельтских языков, то составляющие его элементы — индоевропейского происхождения: галльская форма «druides» (в единственном числе «druis»), которую употребляет Цезарь на протяжении всего текста «Галльских войн», так же как и ирландское «drui», восходят к единому прототипу «dru-wid-es», «весьма учёные», содержащему тот же корень, что и латинский глагол «videre», «видеть», готский «witan», германский «wissen», «знать», славянский «ведать». Точно так же не составляет никакого труда обнаружить характерную для кельтского языка омонимичность слов, обозначающих «науку» и «лес» (галльское «vidu-»), в то время как нет никакой реальной возможности связать наименование «друидов» с названием «дуба» (галльское «dervo-»; ирланд. «daur»; валлийское «derw»; бретонское «derv»). Если даже дуб занимал определённое место в культовой практике друидов, было бы ошибкой сводить представление о друидах к культу дуба; напротив, их жреческие функции были весьма обширны<5>.

Ну, не увидеть в галльском «dervo-», ирл. «daur», валлийском «derw», бретонском «derv» слово «дерево» - это надо уметь! Это надо очень специально постараться.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D1%83%D0%B8%D0%B4%D1%8B .

1826:
DRUID, a. – древний британский священник; W. “derwydd”; Arm. “derud”; I. “druadh”; T. “druid”; L. B. “druida”; предположительно от W. “derw”; “dar”; Arm. “deru”; I. “dair”; δρύς – дуб. W. “daro”, как и G. “thor” – гром или Юпитер; “daron”, “taran” – гром, “darogan” – предсказание или прорицание. Тот, кто следовал за Одином “diar”, помогал представлять его религию; S. “dry”, “dresh” – это авгур или колдун. “Diar” (готское) – множественная форма Δίω и Δίος – божественность; G. “rodd” – голос, песня. Британские священники, возможно, выбирались из рядов бардов.

«Смешались в кучу, кони, люди…».

Дерево есть дерево. Конечно, вероятно, что сюда же и «дар». Дерево действительно дар. Если у греков было единственное дерево – дуб, ну, что же. Таран, конечно, похож на «гром», но не очень. Скорее всего, здесь проявилось слово «треск», согласен, однокоренное с «дерево» - «др» / «тр». Так же «дрожь», «дрожать». Саксонское “dresh” – уж не от «трещу», «трещать»?
Ну, а слово «дею», «деять», откуда Δίω и Δίος и “deo”, “teo” к дереву никакого отношения не имеет. И уж тем более слово «орать» (готское “rodd”).
Так же некоторые детали:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=5&forum=DCForumID18&omm=16&viewmode=threaded .

Хотя «дар» + «видеть» тоже интересное развитие событий. Особенно в W. “derwydd”. Или дар «ведовства» - «дар» + «ведать».

Тор – тоже веселый персонаж.
Тор (др.- сканд. Þōrr, Þunarr, др.- англ. Þunor, Þūr, др.- сакс. Þunær, др.- нидерл. и др.- в.- нем. Donar, прагерм. *Thunaraz, буквально «гром») — в германо-скандинавской мифологии один из асов, бог грома и бури, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ. «Триждырождённый» старший сын Одина и богини земли Ёрд (либо Хлодюн, либо Фьёргюн). В области распространения германских языков Тору посвящён день недели — четверг (англ. thursday, нем. Donnerstag). Возможно, с именем Тора также связано имя Нуми-Торума — бога неба обских угров.
Древнеисландское слово Þorr произошло от прагерманского *thunaraz<1> — «гром». От него же пошли нем. Donner, дат. donder и др. - англ. Þunor превратившиеся путем эпентеза в англ. thunder. швед. tordön, дат. donder и норв. torden содержат суффикс -dön/-den, означающий «грохот» или «гул». В скандинавских языках так же есть слово dunder, заимствованное из Средненижненемецкого.
Оба слова («Тор» и «гром») связаны с кельтским taranis (ирл. tarann) — «гром» и «бог Таранис».

Вот как, оказывается просто «пёр», т.е. родственник Перуну (извините, не очень приличное слово) и греч. «πυρός» - огонь. Так же Пиренеи (горы):
Пиренеи (фр. Pyrénées, исп. Pirineos, окс. Pirenèus, кат. Pirineus, баск. Pirinioak) — горная система во Франции, Испании, и Андорре, между Бискайским заливом и Средиземным морем.

Сказка про Пирену:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pyrenees#Etymology

Pyrenees (из французского «Pyrénées»); из латинского «Pyrenæi», из греческого Πυρήνη – имя дочери Бебруха / Бебруция, принадлежащего к семье Геракла; она, как говорят, сгорела в этих горах; дословно «фруктовый камень», но Рум утверждает, что в основе греческое «πύρ» - огонь + «ενήος» - безмолвный (т.е. немой).
1550s, from French Pyrénées, from Latin Pyrenæi montes, from Greek Pyrene, name of a daughter of Bebryx/Bebrycius who was beloved of Herakles; she is said to be buried in these mountains (or that the mountains are the tomb Herakles reared over her corpse). The name is said to mean literally "fruit-stone," but Room says it might be Greek pyr "fire" + eneos "dumb, speechless," which perhaps translates or folk-etymologizes a Celtic goddess name. "In medieval times there was no overall name for the range and local people would have known only the names of individual mountains and valleys" . Related: Pyrenean.

Вот только непонятно, что греки делали в Испании. При этом подчеркивается, что название Пиренеи достаточно позднее. Хотя у Птоломея оно есть:
http://dpg.lib.berkeley.edu/webdb/dsheh/heh_brf?CallNumber=HM+1092&Description=
Есть и в других прорисовках (Сильваниус, 1511)
http://www.raremaps.com/gallery/enlarge/29057 .
Или у Вальдезмюллера:
http://www.raremaps.com/gallery/enlarge/34680 .