Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: dynamite - динамит
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=970
970, RE: dynamite - динамит
Послано guest, 18-05-2014 22:57
dynamite – динамит

dynamite (n.) (дано Альфредом Нобилем); из греческого δύναμις – мощь, сила
1867, from Swedish dynamit, coined 1867 by its inventor, Swedish chemist Alfred Nobel (1833-1896), from Greek dynamis "power" (see dynamic (adj.)) + -ite (2). Figurative sense of "something potentially dangerous" is from 1922. Positive sense of "dynamic and excellent" by mid-1960s, perhaps originally Black English.

dynamic (adj.) (активный, действующий); из французского «dynamique» введенного Готфридом Лейбницем; из греческого «δυναμικός» - могучий, мощный; из «δύναμις» - сила; из «δύναςτκαι» - мочь, иметь силу, быть сильным. Происхождение неизвестно
1817 as a term in philosophy; 1827 in the sense "pertaining to force producing motion" (the opposite of static), from French dynamique introduced by German mathematician Gottfried Leibnitz (1646-1716) in 1691 from Greek dynamikos "powerful," from dynamis "power," from dynasthai "to be able, to have power, be strong enough," of unknown origin. The figurative sense of "active, potent, energetic" is from 1856 (in Emerson). Related: Dynamically.

Could be related to δήν (dēn, “for a long while”), δηρός (dēros, “too long”). Возможно, имеет отношение к «δήν» - долго, продолжительное время и «δηρός» - долго
δηρός • (dēros) m, δηρά f, δηρόν n; first/second declension
1. long, too long
Слово «δηρόν» абсолютно понятно – это слово «длина». Замена «л» - «ρ». Ну, и какое отношение это имеет к «мощи и силе»?

Бикс:
δύναμαι – мочь, быть в состоянии, в силах, оправдывать надежду, иметь значение. Он так же не в состоянии объяснить «δύνα». Единственное, что он смог обнаружить – это готское «taujan» - делать. Я уже встречался с заменой «л» - «ν». Не может ли быть это слово «дело»?

У Вейсмана «μαι» = «μέγα», т.е. «могу», «могучий». Видимо, это просто «дана» + «мощь» (могу)? Или «дею» + «могу». Так же «дело» + «могу». Так же «дума».

При этом в один ряд ставиться «δυνάστης» - хозяин, господин, «δυναστεία» - могущество, наследование, аристократическое правление. Я считаю, что это неправильно. Здесь скорее «дом» + «стою», при замене «м» - «ν».

Интересное слово у Дворецкого: δυνατός – одно из значений – богатый, состоятельный. Вероятно здесь замены «б» - «δ» и «г» - «ν». Так что «δύνα» - это очень неоднозначное слово. Поэтому и объяснить его не могут.