Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hand – рука
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=1239
1239, RE: hand – рука
Послано guest, 28-09-2014 02:40
hand – рука, кисть руки; стрелка часов; конечности у животных; власть;
49 значений
http://slovari.yandex.ru/hand/en/ .

hand (n.) (староанглийское «hond» - рука, сила, сторона, контроль); из протогерманского *handuz; происхождение неизвестно.
Old English hond, hand "hand; side; power, control, possession," from Proto-Germanic *handuz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch, German hand, Old Norse hönd, Gothic handus), of uncertain origin. The original Old English plural handa was superseded in Middle English by handen, later hands.

Как же так, ключевое слово, а откуда оно – не знаем.

1826:
HAND, s. – часть тела, действие, своеобразный вид письма, держание карт во время игры, метка, указательный палец, работник, цена, власть, забота; G., Swed., D., S., T., B. “hand”; Sans. “hath”: G. “ha, han, had”; S. “ha”- держать, родственно χανδα из χανδάνα; L. “hendo” – иметь, держать.
Вейсман: χανδάνω – обхватывать, обнимать, вмещать в себя; хватать, досягать
χανδόν – зияя, с раскрытым ртом, жадно.
Вейсман указывает корень χαδ, т.е. «χανδάνω» - это юсовая форма с «an».
Вероятно, это «хапать», с заменой «п» - «δ». Хотя, учитывая все значения, это слово «жадно», «жадный». Замена «ж» - «χ». ЖДН – χ (ν) δν – χανδάνω.

Жадный Этимологический словарь русского языка
жадный Общеслав. Суф. производное, аналогичное скудный, бледный, от жадыи «жадный», ср. диал. жадо «жадно», жадость «алчность», жадоба — тж. и т. д. Буквально — «очень сильно хотящий, желающий чего-л.». См. жажда.

Фасмер:
жадный жаден, - дна́, жадно (Преобр.), укр. жадний "голодный, скупой", др.- русск. жадьнъ, ст.-слав. жѩдьнъ διψητικός (Супр.), болг. жъ́ден, же́ден "жаждущий", сербохорв. же̑дан "жаждущий", словен. žé̯den.
Вероятно связано со словом «жду», «жать», возможно «еда», «вода». Т.е. к «ход».

жадать "желать, жаждать", укр. жада́ти, блр. жада́ць, ст.- слав. жѩдати, жѩдѣти, жѩждѫ, ποθεῖν, διψᾶν, чеш. žádati, слвц. žiadat', польск. żądać, в.- луж. žadać, н.- луж. žedaś. Родственно лит. pasigendù, -gedaũ, -gèsti "ощутить недостаток", gedáuju, gedáuti "желать, тосковать, стремиться к ч.-л.", gedù (gedžiù), gedė́ti "стремиться к ч.-л., тосковать по ч.-л.". С другой ступенью чередования: gõdas м. "жадность, алчность", godùs "жадный, скупой", godžiúos, godė́tis "желать, жаждать". В слав. был обобщен носовой инфикс наст. времени (см. жажда); ср. Бругман, Grdr. 2, 3, 294; 382. Далее сюда же греч. θέσσασθαι ̇ αἰτῆσαι и с др. ступенью вокализма πόθος м., ποθή ж. "желание, потребность, тоска", авест. ǰaidyat "он просил", ирл. guidim "прошу", пф. ro-gád; см. Фик, ВВ 16, 289; Педерсен, Mat. i Pr. I. 167 и сл.; Траутман, BSW 84 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 271; BSpr. 89; Махек, Studie 53 и сл. Напротив, нужно отделять греч. χανδάνω "хватаю", χείσομαι (из *χένδσομαι), лат. prehendō "хватаю", вопреки И. Шмидту (Vok. I, 73; KZ 23, 339).

Ах, как Фасмер отбрыкивается от от греческого и латинского слов! Любо-дорого смотреть на это. А, почему, собственно?

Бикс подтверждает назальную форму.
Latin has a formation with fIxed prefIx and generalised e-vocalism: prae-hendo, -hend'i, -hensum 'to grasp,
seize', the stemvowel of which may represent both IE *ghend- and *ghnd-.

В итоге он все сводит к «get» - достигать, см. В этимологическом плане, «get» вполне «жадо».

Я бы предложил и другой подход. Гнуть. Кисть руки гибкая. Замены «г» - «h» и «т» - «d». ГНТ – HNT – HND – hand.

Кстати, «hand» в значении власть, с одной стороны копирует слово «рука» в том же значении, ср. «reich» и «αρχή», а с другой – это может быть и «гнет».

Гнёт Толковый словарь Ефремовой
м. 1) Тяжесть, груз, накладываемый сверху на что-л. для постепенного отжимания, прессования и т.п.; пресс. 2) перен. То, что тяготит, угнетает, мучит. 3) а) Насильственное ограничение в правах и действиях; притеснение, угнетение. б) Подчинение своей воле; власть. 4) местн. Жердь, которой прижимают уложенные на возу снопы, сено и т.п.

Гнет Этимологический словарь русского языка
гнет Общеслав. Производное от гнести «давить, угнетать» < *gnetti (tt > ст), того же корня, что и нем. kneten «мять», др.- исл. knoda «давить» и т. д. Гнет буквально — «то, что давит», «груз, тяжесть». Значение «насилие» вторично.
А «гну», нет? Или "жму"?